搜索
首页 《以胭脂为画扇》 今日图成浑不似,胭脂和泪落纷纷。

今日图成浑不似,胭脂和泪落纷纷。

意思:今天图成浑不似,胭脂和泪落纷纷。

出自作者[近代]苏曼殊的《以胭脂为画扇》

全文赏析

这是一首深具感情色彩的诗,描绘了一幅画的创作过程,以及画作完成后给人的感觉。以下是对这首诗的赏析: 首句“为君昔作伤心画”提出了一个绘画的背景,即这是一幅为某人(“君”)所作的“伤心画”。这个设定充满了情感色彩,使读者对画作的内容产生了强烈的好奇心。 次句“妙迹何劳劫火焚”表达了对画作艺术价值的赞美,也暗示了画作具有经受时间考验的价值,即使遭遇灾难(“劫火焚”)也能留存下来。 末两句“今日图成浑不似,胭脂和泪落纷纷”则描绘了画作完成后的情景。其中,“浑不似”表达了画作与预期或原型的差异,而“胭脂和泪落纷纷”则形象地描绘出了画中的悲伤气氛,进一步强调了这是一幅“伤心画”。 整首诗充满了艺术性和情感色彩,通过对画作的创作和完成后的描绘,给读者留下了深刻的印象。同时,诗中也提出了许多引人深思的问题,如艺术创作的目的、艺术的价值以及如何评判艺术作品的成功与否等。

相关句子

诗句原文
为君昔作伤心画,妙迹何劳劫火焚。
今日图成浑不似,胭脂和泪落纷纷。
作者介绍 苏曼殊简介
苏曼殊(1884—1918),近代作家、诗人、翻译家,广东香山县(今广东省珠海市沥溪村)人。原名戬,字子谷,学名元瑛(亦作玄瑛),法名博经,法号曼殊,笔名印禅、苏湜。光绪十年(公元1884年)生于日本横滨,父亲是广东茶商,母亲是日本人。

苏曼殊一生能诗擅画,通晓汉文、日文、英文、梵文等多种文字,可谓多才多艺,在诗歌、小说等多种领域皆取得了成就,后人将其著作编成《曼殊全集》(共5卷)。作为革新派的文学团体南社的重要成员,苏曼殊曾在《民报》、《新青年》等刊物上投稿,他的诗风“清艳明秀”,别具一格,在当时影响甚大。

关键词解释

  • 胭脂

    读音:yān zhī

    繁体字:胭脂

    短语:痱子粉 雪花膏 粉扑

    英语:rouge

    意思:亦作“臙脂”。
     一种用于化妆和国画的红色颜料。亦泛指鲜艷的红色。
     

  • 纷纷

    读音:fēn fēn

    繁体字:紛紛

    短语:纷扰 纷乱 淆乱 混乱 扰乱 困扰 狂乱 乱糟糟 乱哄哄 狂躁

    英语:one after another

    意思:(纷纷

  • 今日

    读音:jīn rì

    繁体字:今日

    英语:today

    意思:
     1.本日;今天。
      ▶《孟子•公孙丑上》:“今日病矣,予助苗长矣。”
      ▶唐·韩愈《送张道士序》:“今日有书至。”

名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 人物 | 其他 | 今日天气诗词 | 热门搜索 Copyright © 湘ICP备17014254号