1.急【原文】 常棣之华1, 鄂不韡韡2。 凡今之人, 莫如兄弟。 死丧之威3, 兄弟孔怀4。 原隰裒矣5, 兄弟求矣。 脊令在原6, 兄弟急难。 每有良朋7, 况也永叹8。 兄弟阋于墙9, 外御其务10。 每有良朋, 烝也无戎11。 丧乱既平, 既安且宁。 虽有兄弟, 不如友生12? 傧尔笾豆13, 饮酒之饫14。 兄弟既具15, 和乐且孺16。 妻子好合17, 如鼓瑟琴。 兄弟既翕18, 和乐且湛19。 宜尔室家20, 乐尔妻帑21。 是究是图22, 亶其然乎23? 【译文】 常棣花开朵朵, 花儿光灿鲜明。 凡今天下之人, 莫如兄弟更亲。 遭遇死亡威胁, 兄弟最为关心。 丧命埋葬荒野, 兄弟也会相寻。 鹡鸰困在原野, 兄弟赶来救难。 虽有良朋好友, 安慰徒有长叹。 兄弟墙内相争, 同心抗御外侮。 每有良朋好友, 遇难谁来帮助。 丧乱灾祸平息, 生活安定宁静。 此时同胞兄弟, 不如朋友相亲。 摆上佳肴满桌, 宴饮意足心欢。 兄弟今日团聚, 祥和欢乐温暖。 妻子情投意合, 恰如琴瑟协奏。 兄弟今日相会, 祥和欢乐敦厚。 全家安然相处, 妻儿快乐欢喜。 请你深思熟虑, 此话是否在理。 【注释】 1.常棣:亦作棠棣、唐棣,即郁李,蔷薇科落叶灌木,花粉红色或白色,果实比李小,可食。 2.鄂:盛貌。不:语助词。 韡(wěi)韡:鲜明貌。 3.威:通"畏"。 4.孔怀:最为思念、关怀。孔,很,最。 5.原隰(xí):原野。裒(póu):聚。 6.脊令:通作"鹡鸰",一种水鸟。 7.每:虽。 8.永:长。 9.阋(xì):争吵。 10.御:抵抗。务:通"侮"。 11.烝:终久。戎:帮助。 12.友生:友人。 13.傧:陈列。 笾(biān)、豆:祭祀或燕享时用来盛食物的器具。笾用竹制,豆用木制。 14.之:犹是。饫:满足。 15.具:同"俱",聚集。 16.孺:相亲。 17.好合:相亲相爱。 18.翕(xì):聚合。 19.湛:深厚。 20.宜:和顺。 21.帑(nú):通"孥",儿女。 22.究:深思。 图:考虑。 23.亶(dǎn):信、确实。 然:如此。 【赏析】 这是周人宴会兄弟时,歌唱兄弟亲情的诗。 “凡今之人,莫如兄弟”,为一篇主旨。不过诗篇对这一主题的阐发是多层次的:既有对“莫如兄弟”的歌唱;也有对“不如友生”的感叹;更有对“和乐且湛”的推崇和期望。 全诗八章,可分五层。首章为第一层,先兴比,后议论,开门见山,倡明主题。 “常棣之华,鄂不韡韡”,兴中有比;而诗人以常棣之花喻比兄弟,是因常棣花开每两三朵彼此相依而生发联想。“凡今之人,莫如兄弟”,这寓议论于抒情的点题之笔,既是诗人对兄弟亲情的颂赞,也表现了华夏先民传统的人伦观念。 上古先民的部族家庭,以血缘关系为基础。在他们看来,“兄弟者,分形连气之人也”(《颜氏家训·兄弟》)。 因而,比之良朋、妻孥,他们更重兄弟亲情。钱钟书论及《常棣》时也指出:“盖初民重‘血族’之遗意也。 就血胤论之,兄弟天伦也,夫妇则人伦耳;是以友于骨肉之亲当过于刑于室家之好。……观《小雅·常棣》,‘兄弟’之先于‘妻子’,较然可识”(《管锥编》)。 这从文化人类学的角度,更深刻揭示了《常棣》主题的历史文化根源。 二、三、四章为第二层。 诗人通过三个典型情境,对“莫如兄弟”之旨作了具体深入的申发,即:遭死丧则兄弟相收;遇急难则兄弟相救;御外侮则兄弟相助。这可能是历史传说的诗意概括,也可能是现实见闻的艺术集中。 这三章在艺术表现上也颇有特点。毛先舒说:“《常棣》,俗笔必先从和乐叙至急难,便乏味”(《诗辩坻》)。 此篇则与之相反,事例的排列由“死丧”、“急难”到“外御”,从而由急而缓、由重而轻、由内而外,构成一个颇有层次的“倒金字塔”,具有强烈而深远的审美效果。其次,采用对比手法,把同一情境下“兄弟”和“良朋”的不同表现加以对照,更见出兄弟之情的诚笃深厚。 “兄弟阋于墙,外御其务”,又更深一层:即使兄弟墙内口角,遇到外侮,也会不加思索一致对外。“阋于墙”与“外御其务”,两句之间没有过渡,情绪和行为的转变即在倾刻,有力表现出手足之情出于天然、发自深衷。 由转折手法构成的这一典型情境,因表现了最无私的兄弟之情,成为流传至今的典故成语。 第五章自成一层。 如果说,前面是诗人正面赞颂理想的兄弟之情,这一层则由正面理想返观当时的现实状况;即由赞叹“丧乱”时的“莫如兄弟”,转而叹惜“安宁”时的“不如友生”。“虽有兄弟,不如友生”,这叹惜是沉痛的,也是有史实根据的。 西周初年,出现过周公的兄弟管叔和蔡叔的叛乱。据此,《诗序》似认此诗为成王时周公所作,曰:“《常棣》,燕兄弟也。 闵管、蔡之失道,故作《常棣》”;西周末年,统治阶级内部骨肉相残、手足相害的事更频频发生。据此,《左氏春秋》的作者认为此诗为厉王时召穆公所作,《左传·僖公二十四年》:“召穆公思周德之不类,故纠合宗族于成周,而作诗曰:‘常棣之华……’云云。” 《常棣》的作者,是周公抑或召穆公,尚难定论;但有一点可肯定,诗人的叹惜是有感而发的,且有警世规劝之意。不过,这是在宴饮的欢乐气氛中所唱之诗,因此,在短暂的低沉后,音调又转为欢快热烈。 六、七章为第四层,直。 2.小雅·常棣的介绍《常棣》,《诗经·小雅·鹿鸣之什》的一篇。为先秦时代华夏族诗歌。全诗八章,每章四句,这是周人宴会兄弟时,歌唱兄弟亲情的诗。“凡今之人,莫如兄弟”,为一篇主旨。不过诗篇对这一主题的阐发是多层次的:既有对“莫如兄弟”的歌唱;也有对“不如友生”的感叹;更有对“和乐且湛”的推崇和期望。《诗经》是中国文学史上第一部诗歌总集,对后代诗歌发展有深远的影响,成为中国古典文学现实主义传统的源头。 3.小雅·常棣的作品原文常棣 常棣之华(1),鄂不韡韡(2)。凡今之人,莫如兄弟。 死丧之威(3),兄弟孔怀(4)。原隰裒矣(5),兄弟求矣。 脊令在原(6),兄弟急难。每有良朋(7),况也永叹(8)。 兄弟阋于墙(9),外御其务(10)。每有良朋,烝也无戎(11)。 丧乱既平,既安且宁。虽有兄弟,不如友生(12)? 傧尔笾豆(13),饮酒之饫(14)。兄弟既具(15),和乐且孺(16)。 妻子好合(17),如鼓瑟琴。兄弟既翕(18),和乐且湛(19)。 宜尔室家(20),乐尔妻帑(21)。是究是图(22),亶其然乎(23)? 4.姐弟阋墙啥意思原成语是兄弟阋墙兄弟阋墙 ( xiōng dì xì qiáng ) 【解 释】 阋:争斗。 兄弟之间的纠纷,也比喻内部争斗 【出 处】 《诗经·小雅·常棣》:“兄弟阋于墙,外御其侮。” 【用 法】 主谓式;作谓语、补语、分句;含贬义 【示 例】 郭沫若《棠棣之花》第二幕:“而侠累那家伙,偏偏要~,引狼入室!” 【近义词】 同室操戈 相煎何急 尺布斗粟 【反义词】 一致对外 诗经 小雅 鹿鸣之什 常棣常棣之华,鄂不韡韡。 凡今之人,莫如兄弟。死丧之威,兄弟孔怀。 原隰裒矣,兄弟求矣。脊令在原,兄弟急难。 每有良朋,况也永叹。兄弟阋于墙,外御其侮。 每有良朋,烝也无戎。丧乱既平,既安且宁。 虽有兄弟,不如友生?傧尔笾豆,饮酒之饫。兄弟既具,和乐且孺。 妻子好合,如鼓瑟琴。兄弟既翕,和乐且湛。 宜尔室家,乐尔妻帑。是究是图,亶其然乎?。 |