1.诗经翻译诗经里有一篇<;燕燕于飞>;,麻烦给我翻译下来 爱问知燕燕于飞 差池其羽 之子于归 远送于野 瞻望弗及 泣涕如雨 燕燕于飞 颉之颃之 之子于归 远于将之 瞻望弗及 仁立以泣 燕燕于飞 下上其音 之子于归 远送于南 瞻望弗及 实劳我心 仲氏任只 其心塞渊 终温且惠 淑慎其身 先君之思 以勖寡人 燕子飞来飞去,有前有后。 我的姑娘远嫁,送到郊外分手。望望踪影不见,泪下如雨难收。 燕子飞来飞去,忽降忽升。我的姑娘远嫁,遥遥送她一程。 望望踪影不见,呆立泪流满面。 燕子飞来飞去,忽下忽上。 我的姑娘远嫁,送她送到南乡。望望踪影不见,真正使我心伤。 姑娘能担重任,思虑切实深沉。慈爱而又温顺,为人善良谨慎。 常记先人恩德,这是她的叮咛。 2.诗经节选最多四句《雄雉》先秦:佚名 雄雉于飞,泄泄其羽。我之怀矣,自诒伊阻。 雄雉于飞,下上其音。展矣君子,实劳我心。 瞻彼日月,悠悠我思。道之云远,曷云能来? 百尔君子,不知德行。不忮不求,何用不臧? 释义: 雄雉在空中飞翔,舒展着五彩翅膀。我如此思念夫君,给自己带来忧伤。 雄雉在空中飞翔,上下鸣唱声嘹亮。我那诚实的夫君,实让我心劳神伤。 看日月迭来迭往,思念是那样悠长。道路相隔真遥远,何时才能回家乡? 那些在位君子们,不知我夫德高尚。不贪荣名不贪利,为何让他遭祸殃! 注释: 1、邶(bèi):中国周代诸侯国名,地在今河南省汤阴县东南。 2、雉(zhì):野鸡,雄者有冠,长尾,身有文采,善斗。一说雉为耿介之鸟,交有时,别有伦。 3、于:往。一说语助词。 4、泄(yì)泄:鼓翅飞翔的样子。朱熹《诗集传》:“泄泄,飞之缓也。” 5、怀:因思念而忧伤。 6、自诒:自己给自己。诒(yí):通”贻“,遗留。伊:此,这。阻:忧愁,苦恼。一说阻隔。 7、下上其音:叫声随飞翔而忽上忽下。 8、展:诚,确实。 9、劳我心:即”我心劳“,因挂怀而操心、忧愁。劳,忧。 10、瞻:远看,望。 11、悠悠:绵绵不断。 12、云:与下句的“云”同为语气助词。 13、曷(hé):何。此处指何时。 14、百尔君子:你们这些君子。百,凡是,所有。尔,你们。君子,在位,有官职的大夫。 15、德行:品德和行为。 16、忮(zhì):忌恨,害也。一说”贪求“。求:贪求。 17、何用:何以,为何。不臧(zāng):不善,不好。 创作背景: 关于此诗的背景,历来说法不一。有人认为是为妇人思念远役的丈夫而作,也有人认为是为思念友人而作。《毛诗序》说:“《雄雉》,刺卫宣公也。**不恤国事,军旅数起,大夫久役,男女怨旷,国人患之,而作是诗”。 这里的“丈夫久役、男女怨旷”点明了此诗为妇人思念远役丈夫的诗。方玉润《诗经原始》说此诗为“期友不归,思而共勖”而作,认为是朋友互勉的诗。 扩展资料: 此诗前二章都是以雄雉起兴。“兴”就是见景生情:看到漂亮的雄野鸡在空中自由自在地飞,欢快自得地鸣叫,这个独守空房的女人心中很不是滋味。雄雉就在眼前,能见到它舒畅地拍翅膀,能听到它咯咯的叫声。 而丈夫久役,既不能见其人,也不能闻其声。先是怀想,后是劳心,思妇的感情层层迭起。此二章只举雄雉,不言双飞,正道出离别,引出下文“怀”“劳”的情绪,写雄雉,又是从“飞”这一动态去描写它的神情(“泄泄其羽”)和声音(“下上其音”),突出其反复不止,意在喻丈夫久役不息,思妇怀想不已。 全诗前三章的意思可以归纳为一个词:思念。女主人公思念远在天边从役的丈夫,自己内心沮丧,不能排解。每天看着日升日落,月圆月缺,女人心中的思念也如这日月一样悠长。 最后一章的意思可以归纳为一个词:批判。女主人公指责那些贵族君子们,是他们的贪欲造成了夫妻分离的悲剧。前三章的思念是为后一章的批评蓄势;而末章对在位君子的批判,突破个人私情,使诗歌的境界提升了一个高度。 参考资料来源:百度百科——国风·邶风·雄雉 3.根据<<诗经>>中的《邶风.静女》写一篇诗或散文,短文等双双飞---据《邶风.静女》改写春送胭脂花色弄,朵朵摇曳在风中。 静女姝媛何相似?浅笑影随皎月容。鸳鸯相嬉涟漪拥,一刻似与三秋同。 来回踱步恼时滞,登高翘望远朦胧。忽闻身后窃笑起,方识早待城域中。 姗姗碎步锁玲珑,款宽银声甚琴音。芊芊玉手替筒管,垂首掩面情意重。 娇花依附筒管生,几朵浅淡几朵深。一奏蜂碟舞纷纷,再奏百鸟齐放声。 试拂难舍喜融融,疑是仙女下凡尘。野外田园生机盛,青草农物绿芽嫩。 青青荑草不输颜,敢与鲜花比娇怜。静女径自采荑草,颊飞红云喜想送。 鹊鸟展翅双双飞,声声啼鸣报喜讯。筒管荑草天下同,静女相送添华浓!本文地址: /cgi-bin/bbs/show/content?club=3&groupid=111:10723&messageid=13875一首纯美动人的恋歌——《邶风.静女》赏析爱情是人类永远的话题,爱情之诗历来颇多:有“执手相看泪眼”那般缠绵悱恻,有“曾经沧海难为水”那般刻骨铭心,或直抒胸臆,或融情于景,各具特色。 但如果让我们在古典文学的长河中找一首最纯最美的恋歌,我们要首推《邶风.静女》。《邶风.静女》一诗,向来为选家所注目。 现代学者一般都认为此诗写的是男女青年的幽期密约,也就是说,它是一首爱情诗,是一首大胆直白的情歌,是一首纯美动人的恋歌,具有极高的审美价值。具体的说,《邶风.静女》的美表现在故事美、图画美、情感美。 先说《邶风.静女》的故事美。《邶风.静女》给我们叙述了一个很浪漫的爱情故事,一对青年男女相爱、约会、赠送情物。 第一节首句“静女其姝”,初看不过是写一个少女的美丽,然而细细想来,“静”和“姝”两个字富有暗示性,它告诉我们:美丽的少女在这个美丽的季节一定会有美丽的故事。第一章用赋的手法,写得生动活泼,趣味盎然。 一对年轻的恋人,相约于城角。姑娘先到,故意躲藏起来捉弄他。 小伙子因为迟到已经心急如焚,明明看到姑娘的身影在城头一晃,转眼之间竟然不见,不禁坐立不安,抓耳挠腮。这一段情节写得精彩极了,整个场面没有安排一点声音,通过具体的动作描写,让人隐隐地听到两颗炽热的心在狂跳,火热的爱情在燃烧,真是无声胜有声。 第二章写男青年在等待中想起姑娘那么漂亮,送给自己的“彤管”那么好看,令自己陶醉。第三章写男青年又想起姑娘送给他的“荑”,既好看又奇异,自己特别喜爱,因为其中蕴含姑娘相赠的情意。 这荑草是美丽的她跋涉远处郊野亲手采来的,物微而意深,一如后世南朝宋陆凯《赠范晔》诗之“江南无所有,聊赠一枝春”,重的是情感的寄托、表达。作者没有明写小伙子对姑娘的热恋,却通过对礼物的喜爱间接的表达了小伙子的感情。 “匪女之为美,美人之贻”,对礼物的喜欢是因为它是恋人赠与,拿到礼物就大喜过望,对人的爱慕就不言自明了。这个美丽的爱情故事,有的只是那种纯而又纯的两情相约,没有一点私欲,和现代人赠送爱人黄金首饰等相比,他们的爱情故事里的“荑”那么美,似乎闪耀着七彩的光芒。 可以说,《邶风.静女》正是以它没有曲折而又感人的故事,塑造了那个热烈而淳朴的男青年形象,也向我们展示出了那个美丽纯洁的静女形象。再说图画美。 《邶风.静女》创设了三幅美丽的图画,一幅城角相会图,一幅欣赏彤管图,一幅爱物及乌重归荑图。三幅图画,两个背景。 我们都知道,一个女子,当生命之花盛开时,,即使没有任何背景的陪衬,她已经很美丽了,而静女的背后有这么美的背景的陪衬。在第一幅画中,她背后的背景是一段古老的城墙,厚重的城墙在一个天真可爱的女孩子身后延伸,整幅画的光线似乎明亮了,线条似乎变的柔和了。 “爱而不见”,静女像是和他开玩笑,又像是故意引诱他。我们读到这几句时,好像能看到静女顽皮而动人的笑容。 在第二三幅画中,她背后的背景是郊外的田野,田野一望无际,无边无垠,碧绿的荑草在风的吹拂下左右摇摆,诗中有画,画中有人,有活动的人。茅盾先生说:“人依然是‘风景’的构成者,没有了人,还有什么可以称道的?再者,如果不是内生活极充满的人作为这里的主宰,那又有什么值得怀念?”那我要说,如果这幅画中没有对生活对未来对爱情充满向往的静女和男子的活动,这幅画也就失去了它的光彩。 当然,构成《邶风.静女》的美最主要的还是那种打动人心的爱情。大概这是我们迄今为止读到的最纯真的情歌之一。 少男少女相的幽会,开个天真无邪的玩笑,献上一束真情的野花,把个少年不识愁滋味的天真烂漫勾画得栩栩如生。古人云:感人心者莫先乎情,而男女之间那种纯而又纯的爱情最能打动人。 谁都有年轻的时候,当鲜花盛开,当爱情不期而至,我们也曾有过这样的期待和激动。所以,爱情无价,青春同样无价,青春年少时的纯情不仅无价,也是唯一和永恒的。 生命,因爱情而美丽。即使一个平凡的女人,也会因爱情的滋润而美丽,何况静女本来就很美丽,你看作者用“姝”和“娈”表现她的美好,我们想象一下,这个沉于爱情的少女的感情是那么纯洁、那么美好,需要一个人一生去呵护。 一切都可以改变,青山会变老,大海会枯干,沧海变桑田,只有这初恋的情怀不会改变。 4.诗经名句取名 女孩【楼主您好】: 以下是我根据诗经给您女儿起的名字,希望您喜欢 如果您对我的回答比较满意,请采纳哦~谢谢 1. 程薇薇 程思雨 程依依 取自——采薇采薇,薇亦作止——《诗经·采薇》 ——今我来思,雨雪霏霏 ——昔我往矣,杨柳依依 2. 程姝(shū)取自——静女其姝。——《诗·邶风·静女》 3. 程萦(yíng)取自——《诗·周南·樛木》 4. 程燕 取自——燕燕于飞——《诗·燕燕》 5. 程简兮 取自——简兮简兮,方将万舞 ——《诗经·简兮》 6. 程雪霏 取自——北风其喈,雨雪其霏——《诗经·北风》 7. 程燕婉 取自——燕婉之求——《诗经·新台》 8. 程媛 取自—— 展如之人兮,邦之媛也——《诗经·君子偕老》 9. 程云思 取自——《诗经·桑中》 10. 程猗 程秀莹 取自——瞻彼淇奥,绿竹猗猗——《诗经·淇奥》 ——充耳秀莹,会弁如星。 11. 程凝 取自——手如柔荑,肤如凝脂——《诗经·硕人》 12. 程瑶 取自——投我以木桃,报之以琼瑶——《诗经·木瓜》 13. 程悠悠 取自——青青子衿,悠悠我心——《诗经·子衿》 14. 程清婉 取自——有美一人,清扬婉兮——《诗经·野有蔓草》 15. 程静 取自——静女其姝——《诗经.静女》 5.<诗经>的第一篇"关雎"的内容是什么关关雎鸠,在河之洲①。 窈窕淑女②,君子好逑③。(一章)参差荇菜④,左右流之⑤。 窈窕淑女,寤寐求之。求之不得,寤寐思服⑥。 悠哉悠哉⑦,辗转反侧。(二章) 参差荇菜,左右采之。 窈窕淑女,琴瑟友之。参差荇菜,左右芼之⑧。 窈窕淑女,钟鼓乐之⑨。(三章) ①关关,毛传:“和声也:”雎鸠,鱼鹰:牛运震曰:“只‘关关’二字,分明写出两鸠来。 先声后地,有情。若作‘河洲雎鸠,其鸣关关’,意味便短。” ②毛传:“窈窕,幽闲也。淑,善。” 《九歌·山鬼》“子慕予兮善窈窕”,王逸注:“窈窕,好貌。” ③君子,朱东润曰:“据毛诗序,君子之作凡六篇,君子或以为大夫之美称,或以为卿、大夫、士之总称,或以为有盛德之称,或以为妇人称其丈夫之词。” “就《诗》论《诗》,则君子二字,可以上赅天子、诸侯,下赅卿、大夫、士。”“盛德之说,则为引申之义,大夫之称,自为妻举其夫社会地位而言。” 逑,毛传:“匹也。”按好逑,犹言嘉耦。 ④荇,毛传曰“接余”,其他异名尚有不少,李时珍云“俗呼荇丝菜,池人谓之莕公须,淮人谓之靥子菜,江东谓之金莲子”,等等。龙胆科,多年生草本,并根连水底,叶浮水上。 自古供食用。陆玑曰:“其白茎以苦酒(按即醋)浸之,肥美可案酒。” 近人陆文郁说:“河北安新近白洋淀一带旧有鬻者,称黄花儿菜,以茎及叶柄为小束,食时以水淘取其皮,醋油拌之,颇爽口。” ⑤流,毛传:“求也。” 用《尔雅·释言》文。朱熹曰:“顺水之流而取之也。” ⑥思,语助词。服,毛传:“思之也。” 《庄子·田子方》“吾服女也甚忘”,郭象注:“‘服’者,思存之谓也。” ⑦朱熹曰:“悠,长也。” 按悠哉悠哉,思念之深长也。 ⑧芼,毛传:“择也。” ⑨钟鼓,金奏也,是盛礼用乐。王国维曰:“金奏之乐,天子诸侯用钟鼓;大夫士,鼓而已。” 按此诗言“钟鼓乐之”,乃作身分语。由两周墓葬中乐器和礼器的组合情况来看,金石之乐的使用,的确等级分明,即便所谓“礼崩乐坏”的东周时期也不例外。 中原地区虢、郑、三晋和周的墓葬,已发掘两千余座,出土编钟、编磬者,止限于个别葬制规格很高的墓,约占总数百分之一。从青铜乐钟的制作要求来看,这也是必然——非“有力者”,实不能为。 而这一切,与诗中所反映的社会风貌,恰相一致。 《关雎》是一首意思很单纯的诗。 大概它第一好在音乐,此有孔子的评论为证,《论语·泰伯》:“师挚之始,《关雎》之乱,洋洋乎盈耳哉。”乱,便是音乐结束时候的合奏。 它第二好在意思。《关雎》不是实写,而是虚拟。 戴君恩说:“此诗只‘窈窕淑女,君子好逑’便尽了,却翻出未得时一段,写个牢骚忧受的光景;又翻出已得时一段,写个欢欣鼓舞的光景,无非描写‘君子好逑’一句耳。若认做实境,便是梦中说梦。” 牛运震说:“辗转反侧,琴瑟钟鼓,都是空中设想,空处传情,解诗者以为实事,失之矣。”都是有得之见。 《诗》写男女之情,多用虚拟,即所谓“思之境”,如《汉广》,如《月出》,如《泽陂》,等等,而《关雎》一篇最是恬静温和,而且有首有尾,尤其有一个完满的结局,作为乐歌,它被派作“乱”之用,正是很合适的。 然而不论作为乐还是作为歌,它都不平衍,不单调。 贺贻孙曰:“‘求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧’,此四句乃诗中波澜,无此四句,则不独全诗平叠直叙无复曲折,抑且音节短促急弦紧调,何以被诸管弦乎。 忽于‘窈窕淑女’前后四叠之间插此四句,遂觉满篇悠衍生动矣。”邓翔曰:“得此一折,文势便不平衍,下文‘友之’‘乐之’乃更沉至有味。 ‘悠哉悠哉’,叠二字句以为句,‘辗转反侧’,合四字句以为句,亦着意结构。文气到此一住,乐调亦到此一歇拍,下章乃再接前腔。” 虽然“歇拍”、“前腔”云云,是以后人意揣度古人,但这样的推测并非没有道理。依此说,则《关雎》自然不属即口吟唱之作,而是经由一番思索安排的功夫“作”出来。 其实也可以说,“诗三百”,莫不如是。 作者: ぅずまき西子 2006-11-19 20:43 回复此发言 -------------------------------------------------------------------------------- 2 《诗经·关雎》赏析 “关关雎鸠,在河之洲”,毛传:“兴也。” 但如何是兴呢,却是一个太大的问题。若把古往今来关于“兴”的论述统统编辑起来,恐怕是篇幅甚巨的一部大书,则何敢轻易来谈。 然而既读《诗》,兴的问题就没办法绕开,那么只好敷衍几句最平常的话。所谓“兴”,可以说是引起话题吧,或者说是由景引起情。 这景与情的碰合多半是诗人当下的感悟,它可以是即目,也不妨是浮想;前者是实景,后者则是心象。但它仅仅是引起话题,一旦进入话题,便可以放过一边,因此“兴”中并不含直接的比喻,若然,则即为“比”。 至于景与情或曰物与心的关联,即景物所以为感为悟者,当日于诗人虽是直接,但如旁人看则已是微妙,其实即在诗人自己,也未尝不是转瞬即逝难以捕捉;时过境迁,后人就更难找到确定的答案。何况《诗》的创作有前有后,创作在前者,有不少先已成了警句,其中自然包括带着兴义的句子,后作者现成。 6.求诗经中的经典片段关关雎鸠,在河之洲,窈窕淑女,君子好逑。《诗经·国风·周南·关雎》 译:鱼鹰和鸣咕咕唱,在那河中沙洲上。美丽善良的姑娘,正是君子好对象。 蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。《诗经·国风·秦风·蒹葭》 译:河边芦苇青苍苍,晶莹露珠结成霜。所恋的那个心上人,正在河水那一方。 桃之夭夭,灼灼其华.《诗经·国风·周南·桃夭》 译:桃树蓓蕾缀满枝杈,鲜艳明丽一树桃花。 巧笑倩兮,美目盼兮.《诗经·国风·卫风·硕人》 译:浅笑盈盈酒窝俏,晶莹如水眼波妙。 知我者谓我心忧,不知我者谓我何求。悠悠苍天,此何人哉? 《诗经·国风·王风·黍离》 译:了解我的人,说我心中忧愁;不了解我的人,以为我有什么要求。高远的苍天啊,我怎么会是这样? 青青子衿,悠悠我心。《诗经·国风·郑风·子衿》 译: 青青的是他的衣领,日日萦绕在我心里。 投我以木瓜,报之以琼琚。《诗经·国风·卫风·木瓜》 译:他送我木瓜,我就还他美玉。 昔我往矣,杨柳依依.今我来思,雨雪霏霏.《诗经·小雅·采薇》 译:当初离家去远方,杨柳飘扬春风荡。如今归来奔家乡,雪花纷飞漫天扬。 风雨如晦,鸡鸣不已.既见君子,云胡不喜? 《诗经·国风·郑风·风雨》 译:风雨晦暗秋夜长,鸡鸣声不停息。看到你来这里,还有什么不高兴呢? 有匪君子,如切如磋,如琢如磨。(《诗经·国风·卫风·淇奥》) 译:这个文雅的君子,如琢骨角器一般,如雕玉石般完美无斑。 言者无罪,闻者足戒。(《诗经·周南·关雎·序》) 译:指提意见的人只要是善意的,即使提得不正确,是无罪的。听取意见的人即使没有对方所提的缺点错误,也值得引以为戒。 它山之石,可以攻玉。(《诗经·小雅·鹤鸣》) 译:别的山上的石头,能够用来琢磨玉器。 投我以木桃,报之以琼瑶。匪报也,永以为好也。(《诗经·国风·卫风·木瓜) 译:你送我木瓜,我就以琼浆玉液报答。这哪里能算报答,只是为了彼此永远相好。(注:《木瓜》本来就是表达男女爱慕之情的。) 靡不有初,鲜克有终。(《诗经·大雅·荡》) 译:没有不能善始的,可惜很少有能善终的。 事情都有个开头,但很少能到终了。 呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。《诗经·小雅·鹿鸣》 译:野鹿呦呦叫着呼唤同伴,在那野外吃艾蒿。我有许多好的宾客,鼓瑟吹笙邀请他。 执子之手,与子偕老。 《诗经·国风·邶风·击鼓》 译:我会牵着你的手,和你一起老去. 月出皎兮,佼人僚兮。《诗经·国风·陈风》 译:月亮出来,如此洁白光明,璀璨佳人,如此美貌动人。 硕鼠硕鼠,无食我黍。三岁贯汝,莫我肯顾,逝将去女,适彼乐土。《诗经.国风.魏风.硕鼠》 译:大老鼠啊大老鼠,别再吃我的黍。多年侍奉你,全然不把我顾。发誓要离开你,到那舒心地。 (这里把剥削阶级比作老鼠) 秩秩斯干,幽幽南山《小雅。鸿雁。斯干》 译:溪涧之水蜿蜒流淌,南山景致青翠幽深。 心之忧矣,如匪浣衣。静言思之,不能奋飞。《诗经.国风.邶风.柏舟》 译:心中的幽怨抹不掉,好像没洗的脏衣裳。静下心来思前想,只恨想飞无翅膀。 皎皎白驹,在彼空谷,生刍一束,其人如玉。 《诗经.小雅.白驹》 译:皎洁的白色骏马,在空寂的山谷 。它咀嚼着一捆青草 ,那人如玉般美好 。 人而无仪,不死何为。《诗经·鄘风·相鼠》 译:为人却没有道德, 不死还有什么意思。 我姑酌彼兕觥,唯以不永伤。《诗经·周南·卷耳》 译:让我姑且饮酒作乐吧,只有这样才不会永远伤悲。 汉之广矣,不可泳思。江之永矣,不可方思。《诗经•国风•周南•汉广》 译:汉水滔滔深又阔,水阔游泳力不接。汉水汤汤长又长,纵有木排渡不得。 江有汜,之子归,不我以。不我以,其后也悔。《诗经.召南.江有汜》 译:江河有了支流,你出嫁了,离开我。你离开我,总有一天你会后悔。 7.求诗经中唯美句子,出处及解释,谢谢诗经中唯美句子: 1、死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。《诗经·邶风·击鼓》 译:生生死死离离合合,无论如何我与你说过。与你的双手交相执握,伴着你一起垂垂老去。 2、高山仰止,景行行止。《诗经·小雅·车辖》 译:德如高山人景仰,德如大道人遵循。 3、绸缪束薪,三星在天。今夕何夕,见此良人。子兮子兮,如此良人何!《诗经·唐风·绸缪》 译:一把柴火扎得紧,天上三星亮晶晶。今夜究竟是哪夜?见这好人真欢欣。要问你啊要问你,将这好人怎样亲? 4、投我以木桃,报之以琼瑶。匪报也,永以为好也。《诗经·卫风·木瓜》 译:你将木桃投赠我,我拿美玉作回报。不是为了答谢你,珍重情意永相好。 5、如切如磋,如琢如磨。《诗经·卫风·淇奥》 译:似象牙经过切磋,如美玉经过琢磨。 6、它山之石,可以攻玉。《诗经·小雅·鹤鸣》 译:别的山上的石头,能够用来琢磨玉器。 7、言者无罪,闻者足戒。(《诗经·周南·关雎·序》)译:提意见的人即使提得不正确,也是无罪的;听意见的人即使没有那些缺点,也应当引以为戒。 8、人而无仪,不死何为。《诗经·鄘风·相鼠》 译:为人却没有尊严,不死还有什么意思。 9、秩秩斯干,幽幽南山。《诗经·小雅·斯干》 译:涧水清清流不停,南山深幽多清静。 10、皎皎白驹,在彼空谷。生刍一束,其人如玉。《诗经·小雅·白驹》 译:马驹毛色白如雪,空旷深谷留身影。喂马一束青青草,那人品德似琼英。 11、汉之广矣,不可泳思。江之永矣,不可方思。《诗经·周南·汉广》 译:浩浩汉江多宽广,不能泅渡空惆怅。滚滚汉江多漫长,不能摆渡空忧伤。 12、江有汜,之子归,不我以!不我以,其后也悔。《诗经·召南·江有汜》 译:江水长长有支流,新人嫁来分两头,你不要我使人愁。今日虽然不要我,将来后悔又来求。 13、一日不见,如三秋兮。《诗经·王风·采葛》 译:一天不见她,如同三秋长。 14、呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。《诗经·小雅·鹿鸣》 译:一群鹿儿呦呦叫,在那原野吃艾蒿。我有一批好宾客,弹琴吹笙奏乐调。 15、巧笑倩兮,美目盼兮。《诗经·卫风·硕人》 译:微微一笑酒窝妙,美目顾盼眼波俏。 16、心之忧矣,如匪浣衣。静言思之,不能奋飞。《诗经·邶风·柏舟》 译:心上烦恼洗不净,好像一堆脏衣裳。手按胸膛细细想,怎得高飞展翅膀。 17、我心匪石,不可转也。我心匪席,不可卷也。《诗经·邶风·柏舟》 译:我心不比那方石,不能挪动又转移。我心不比芦苇席,不能随手便卷起。 18、月出皎兮,佼人僚兮。舒窈纠兮,劳心悄兮。《诗经·陈风·月出》 译:月儿东升亮皎皎,月下美人更俊俏。体态苗条姗姗来,惹人相思我心焦。 19、七月流火,九月授衣。《诗经·豳风·七月》 译:七月大火向西落,九月妇女缝寒衣。 20、高岸为谷,深谷为陵。《诗经·小雅·十月之交》 译:高山变成深谷,深谷变成丘陵。 21、投我以桃,报之以李。《诗经·大雅·抑》 译:有人赠我一只桃,回报他用一只李。 22、知我者谓我心忧,不知我者谓我何求。《诗经·王风·黍离》 译:理解我的人,说我是心中忧愁;不理解我的人,问我把什么寻求。 |