搜索
首页 其他

诗经苤苢译文

1.诗经苤苢正版

[原文]

采采芣苢,薄言采之。采采芣苢,薄言有之。

采采芣苢,薄言掇之。采采芣苢,薄言捋之。

采采芣苢,薄言袺之。采采芣苢,薄言襭之。

[音义]

芣苢(fū yǐ):车前也,大叶长穗,好生道旁。

薄言,急迫,迫切。 袺(jié):以衣贮之以执其衽也。

襭(xié):以衣贮之而系其衽于带间也。

[我译]

采呀采呀采车前,快来采摘趁春天。

采呀采呀采车前,快看这有一大片。

采呀采呀采车前,一棵一棵摘嫩尖。

采呀采呀采车前,一把一把捋叶片。

采呀采呀采车前,兜起衣襟满胸前。

采呀采呀采车前,前襟系在衣带间。

2.《诗经伐檀》译文

《诗经-伐檀》译文: 叮叮当当砍檀树, 把树堆在河岸上。

河水清清起波纹。 既不耕种不收割, 为何取稻三百束? 又不上山去打猎, 却见庭中挂貉肉? 那些贵族大老爷, 从来不会白吃饭。

叮当砍树做车辐, 把树堆在河旁边。 河水清清起直波。

既不耕种不收割, 为何取稻三百捆? 又不上山去打猎, 却见庭中挂兽肉? 那些贵族大老爷, 从来不会白吃饭。 叮当砍树做车轮, 把树堆放在河边。

河水清清起环波。 既不耕种不收割, 为何取稻三百束? 又不上山去打猎, 却见庭中挂鹤鸿? 那些贵族大老爷, 从来不会白吃饭。

伐檀原文: 作者:佚名 坎坎伐檀兮,置之河之干兮。河水清且涟猗。

不稼不穑,胡取禾三百廛兮? 不狩不猎,胡瞻尔庭有县貆兮?彼君子兮,不素餐兮! 坎坎伐辐兮,置之河之侧兮。河水清且直猗。

不稼不穑,胡取禾三百亿兮? 不狩不猎,胡瞻尔庭有县特兮?彼君子兮,不素食兮! 坎坎伐轮兮,置之河之漘兮。河水清且沦猗。

不稼不穑,胡取禾三百囷兮? 不狩不猎,胡瞻尔庭有县鹑兮?彼君子兮,不素飧兮! 扩展资料: 《诗经-伐檀》赏析 诗中提出的问题(不劳而获),应当说是一个尖端问题,即使是获得诺贝尔经济学奖的专家,也不可能解决这个问题。他们可以作出种种精辟的分析,提出各种解决方案,但绝不可能在根本上解决这个尖端问题。

即使是社会革命,推翻了旧的不劳而获者, 同样会产生新的不劳而获者。中国历史上的农民革命,最初都是打着“平均”的旗号,到了最后,革命者首先变成了不劳而获者。

这样的社会革命,如同赌博中的轮流坐庄,仅仅是一种利益关系的转移。 当然,我们的兴趣并不在这里,而在那些凭借自己的劳动既为自己的生存,也在为他人谋福利的普通劳动者的身上。

从他们的角度看,大多数的人并无受压迫、被剥削的意识,只关心自己的吃饱穿暖,安居乐业,只感叹身上的赋税徭役太沉重。 但在客观上,下层劳动者用自己的血汗为社会创造了财富,而自己应当得到的回报却少得可怜。

他们早出晚归,面朝黄土背朝天,把生命的全部价值都抵押在了永无止境的劳作之上,换来的仅仅是苟且度过一生。

3.《诗经》——《伐檀》原文和译文

原文:

坎坎伐檀兮,寘(置)之河之干兮,河水清且涟猗。

不稼不穑,胡取禾三百廛兮?

不狩不猎,胡瞻尔庭有县貆兮?

彼君子兮,不素餐兮!

坎坎伐辐兮,寘之河之侧兮,河水清且直猗。

不稼不穑,胡取禾三百亿兮?

不狩不猎,胡瞻尔庭有县特兮?

彼君子兮,不素食兮!

坎坎伐轮兮,寘之河之漘兮,河水清且沦猗。

不稼不穑,胡取禾三百囷兮?

不狩不猎,胡瞻尔庭有县鹑兮?

彼君子兮,不素飧兮!

kǎnkǎnfátánxī,zhìzhīhézhīɡānxī.

坎 坎 伐檀 兮,寘 之 河之 干 兮.

héshuǐqīnɡqiěliányī.

河水 清 且 涟 猗.

bújiàbúsè,húqǔhésānbǎichánxī?

不稼 不穑,胡取禾三 百 廛 兮?

búshòubúliè,húzhāněrtínɡyǒuxuánhuánxī?

不狩 不猎 ,胡瞻 尔庭 有 县 貆 兮?

bǐjūnzǐxī,búsùcānxī!

彼君 子兮,不素餐 兮!

kǎnkǎnfáfúxī,zhìzhīhézhīcèxī.

坎 坎 伐辐兮,寘 之 河之 侧兮.

héshuǐqīnɡqiězhíyī.

河水 清 且 直 猗.

bújiàbúsè,húqǔhésānbǎiyìxī?

不稼 不穑,胡取禾三 百 亿兮?

búshòubúliè,húzhāněrtínɡyǒuxuántèxī?

不狩 不猎 ,胡瞻 尔庭 有 县 特兮?

bǐjūnzǐxī,búsùshíxī!

彼君 子兮,不素食 兮!

kǎnkǎnfálúnxī,zhìzhīhézhīchúnxī.

坎 坎 伐轮 兮,寘 之 河之 漘 兮.

héshuǐqīnɡqiělúnyī.

河水 清 且 沦 猗.

bújiàbúsè,húqǔhésānbǎiqūnxī?

不稼 不穑,胡取禾三 百 囷 兮?

búshòubúliè,húzhāněrtínɡyǒuxuánchúnxī?

不狩 不猎 ,胡瞻 尔庭 有 县 鹑 兮?

bǐjūnzǐxī,búsùsūnxī!

彼君 子兮,不素飧 兮

译文:

砍伐檀树声坎坎啊,

棵棵放倒堆河边啊,

河水清清微波转哟。

不播种来不收割,

为何三百捆禾往家搬啊?

不冬狩来不夜猎,

为何见你庭院猪獾悬啊?

那些老爷君子啊,

不会白吃闲饭啊!

砍下檀树做车辐啊,

放在河边堆一处啊。

河水清清直流注哟。

不播种来不收割,

为何三百捆禾要独取啊?

不冬狩来不夜猎,

为何见你庭院兽悬柱啊?

那些老爷君子啊,

不会白吃饱腹啊!

砍下檀树做车轮啊,

棵棵放倒河边屯啊。

河水清清起波纹啊。

不播种来不收割,

为何三百捆禾要独吞啊?

不冬狩来不夜猎,

为何见你庭院挂鹌鹑啊?

那些老爷君子啊,

可不白吃腥荤啊!

4.诗经伐檀的翻译

砍伐檀树叮叮当当,把它放在河岸上,河水清清泛起皱纹。你们既不播种田又不收割,为什么拿走三百亩的庄稼?一年到头不打猎,为什么院子里挂满獾猪?那些“君子”呀,可不白吃饭哪!

砍伐车辐叮叮当当,把它放在河边上。河水清清不见波澜。你们既不播种田又不收割,为什么拿走三百亩的庄稼?一年到头不打猎,为什么院子里挂满獾猪?那些“君子”呀,可不白吃饭哪!

砍伐车轮叮叮当当,把它放在河边上。河水清清旋起波纹。你们既不播种田又不收割,为什么拿走三百亩的庄稼?一年到头不打猎,为什么院子里挂满獾猪?那些“君子”呀,可不白吃饭哪!

5.《诗经

原文] [译文]

习习谷风, 山谷狂风呼啸,

维风及雨。 风恶雨势凶暴。

将恐将惧, 祸患惊惧飘摇日,

维予与女。 唯我为你分忧劳。

将安将乐, 眼看时光乐逍遥,

女转弃予! 你竟将我抛弃掉!

习习谷风, 山谷狂风怒号,

维风及颓。 风旋地动山摇。

将恐将惧, 忧患恐惧飘摇日,

置予于怀。 你把我紧搂怀抱。

将安将乐, 眼看时光乐逍遥,

弃予如遗! 将我遗忘脑后抛!

习习谷风, 山谷狂风不停,

维山崔嵬。 袭击崇山峻岭。

无草不死, 百草槁伏无幸存,

无木不萎。 林木摧折尽凋零。

忘我大德, 不念如海恩爱情,

思我小怨。 专把小错记在心。

6.诗经.小雅.蓼莪这首诗的翻译是啥啊

【译文】水蓼啊很像抱娘蒿,可这莪不是那青蒿。哀伤我哀伤的父母,生我养我真辛劳。

水蓼啊很像那抱娘蒿,可这莪不是那牡蒿。哀伤我哀伤的父母,生我真是瘁又劳。

瓶子里面空荡荡,把着酒杯也羞愧。很少人能生活好,不如早早死了好。没有父亲何凭借,没有母亲何所靠?走出门去含悲凉,进入家来何所往。

老父亲啊生了我,老母亲啊养育我。抚摸我呀蓄养我,喂大我呀教育我。看顾我呀覆盖我,进进出出怀抱我。想要报答这规律,老天无边没准则。

南山啊光明显赫,旋风啊呼呼作响。他人啊都能得养育,为何独我不胜过?

南山啊有那法度,旋风啊哗哗吹过。他人啊都能得养育,为何独我完不成?

【说明】这亦是一首在家族内部小型宴会上唱的雅歌,是一首思乡歌。歌者看着眼前空空的桌子,空空的碗盘,空空的酒杯,不由悲从中来。他先以水蓼起兴,眼前虽有老人,可这老人不是我父母,正因为看着眼前的老人饥寒交迫,因而想起自己的父母也是饥寒交迫。父母亲生我养我育我教我,抚慰我怀抱我,而父母亲现在正受苦受难,我却不能奉守在父母跟前。后两段的“南山”,则暗喻统治者,歌者在他手下工作,不能回家侍奉父母,无可奈何的心情流露无遗。

参考资料:

7.《诗经 静女》的译文

静女其姝 那个姑娘文静而漂亮

俟我于城隅 暗中约会等我城角地方

爱而不见 我如期等她不见声响

搔首蜘蟵 急得搔首弄发心儿彷徨

静女其娈 那个姑娘纯洁而漂亮

贻我彤管 送我红管草携带着幽香

彤管有炜 红管草发出闪闪光芒

说怿女美 我把它爱的象美人一样

自牧归荑 牧场摘来嫩草也芳香

洵美且异 实在美丽并且另有花样

匪女之为美 也并非小草特别漂亮

美人之贻 因美人所赠才不比寻常

范文涉及诗人
作文大全
总结报告
演讲致辞
心得体会
领导讲话
党建材料
常用范文
应用文档
论文中心
推荐购买
范文 | 名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 其他 | 天气诗词 | 热门搜索 Copyright © 湘ICP备17014254号-2