1.《诗经》四言诗诗经·采薇 原文: 采薇采蔽①, 该亦作止②。 曰归曰归, 岁亦莫止③。 靡室靡家, 玁狁之故④。 不遑启居⑤, 玁狁之故。 采薇采薇, 蔽亦柔止(6)。 曰归曰归, 心亦忧止。 忧心烈烈, 载饥载渴。 我戍未定, 靡使归聘(7)。 采薇采薇, 薇亦刚止(8)。 曰归曰归, 岁亦阳止(9)。 王事靡盬(10), 不遑启处。 忧心孔疚(11), 我行不来。 彼尔维何(12), 维常之华。 彼路斯何(13), 君子之车。 戎车既驾, 四牡业业(14)。 岂敢定居, 一月三捷(15)。 驾彼四牡, 四牡騤騤(16)。 君子所依, 小人所腓(17)。 四牡翼翼(18), 象弭鱼服(19)。 岂不日戒, 玁狁孔棘(20)。 昔我往矣, 杨柳依依(21). 今我来思, 雨雪霏霏(22)。 行道迟迟, 载渴载饥。 我心伤悲, 莫知我衷。 2.诗经中的四言诗著名的1、蒹葭 蒹葭苍苍,白露为霜。 所谓伊人,在水一方,溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。 蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。 溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。 蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘。 溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水中沚。 译文: 河边芦苇青苍苍,秋深露水结成霜。 意中之人在何处?就在河水那一方。 逆着流水去找她,道路险阻又太长。 顺着流水去找她,仿佛在那水中央。 河边芦苇密又繁,清晨露水未曾干。 意中之人在何处?就在河岸那一边。 逆着流水去找她,道路险阻攀登难。 顺着流水去找她,仿佛就在水中滩。 河边芦苇密稠稠,早晨露水未全收。 意中之人在何处?就在水边那一头。 逆着流水去找她,道路险阻曲难求。 顺着流水去找她,仿佛就在水中洲。 2、击鼓 击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。 从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。 爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下。死生契阔,与子成说。 执子之手,与子偕老。于嗟阔兮,不我活兮。 于嗟洵兮,不我信兮。 译文: 击鼓的声音震响(耳旁),兵将奋勇操练。 (人们)留在国内筑漕城,只有我向南方行去。跟随孙子仲,平定陈、宋(两国)。 不允许我回家,(使我)忧心忡忡。 于是人在哪里?于是马跑失在哪里?到哪里去寻找它?在山间林下。 生死聚散,我曾经对你说(过)。拉着你的手,和你一起老去。 唉,太久。让我无法(与你)相会。 唉,太遥远,让我的誓言不能履行。 3、关雎 关关雎鸠,在河之洲。 窈窕淑女,君子好逑。参差荇菜,左右流之。 窈窕淑女,寤寐求之。求之不得,寤寐思服。 悠哉悠哉,辗转反侧。参差荇菜,左右采之。 窈窕淑女,琴瑟友之。参差荇菜,左右毛之。 窈窕淑女,钟鼓乐之。 译文: 关关和鸣的雎鸠,相伴在河中的小洲。 那美丽贤淑的女子,是君子的好配偶。参差不齐的荇菜,从左到右去捞它。 那美丽贤淑的女子,醒来睡去都想追求她。 追求却没法得到,白天黑夜便总思念她。 长长的思念哟,叫人翻来覆去难睡下。参差不齐的荇菜,从左到右去采它。 那美丽贤淑的女子,奏起琴瑟来亲近她。参差不齐的荇菜,从左到右去拔它。 那美丽贤淑的女子,敲起钟鼓来取悦她。 4、无衣 岂曰无衣?与子同袍。 王于兴师,修我戈矛,与子同仇!岂曰无衣?与子同泽。王于兴师,修我矛戟,与子偕作!岂曰无衣?与子同裳。 王于兴师,修我甲兵,与子偕行! 译文: 难道说我没衣服穿?我的衣服有七件。但都不如你亲手做的,既舒适又美观。 难道说我没衣服穿?我的衣服有六件。但都不如你亲手做的,既舒适又温暖。 5、鹿鸣 呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。 吹笙鼓簧,承筐是将。人之好我,示我周行。 呦呦鹿鸣,食野之蒿。我有嘉宾,德音孔昭。 视民不恌,君子是则是效。我有旨酒,嘉宾式燕以敖。 呦呦鹿鸣,食野之芩。我有嘉宾,鼓瑟鼓琴。 鼓瑟鼓琴,和乐且湛。我有旨酒,以燕乐嘉宾之心。 译文: 一群鹿儿呦呦叫,在那原野吃艾蒿。我有一批好宾客,弹琴吹笙奏乐调。 一吹笙管振簧片,捧筐献礼礼周到。人们待我真友善,指示大道乐遵照。 一群鹿儿呦呦叫,在那原野吃蒿草。我有一批好宾客,品德高尚又显耀。 示人榜样不轻浮,君子贤人纷纷来仿效。我有美酒香而醇,宴请嘉宾嬉娱任逍遥。 一群鹿儿呦呦叫,在那原野吃芩草。我有一批好宾客,弹瑟弹琴奏乐调。 弹瑟弹琴奏乐调,快活尽兴同欢笑。我有美酒香而醇,宴请嘉宾心中乐陶陶。 扩展资料:四牡 四牡騑騑,周道倭迟。岂不怀归?王事靡盬,我心伤悲。 岂不怀归?王事靡盬,不遑启处。翩翩者鵻,载飞载下,集于苞栩。 王事靡盬,不遑将父。翩翩者鵻,载飞载止,集于苞杞。 王事靡盬,不遑将母。驾彼四骆,载骤骎骎。 岂不怀归?是用作歌,将母来谂。 译文: 四匹雄壮的骏马向前飞奔,宽广的大路遥迢而又漫长。 难道我不想回到我的家乡?但君王的差使还没有完成,我内心里禁不住暗暗悲伤。四匹雄壮的骏马向前飞奔,黑鬃白马累得喘息腿发慌。 难道我不想回到我的家乡?但君王的差使还没有完成,我没有闲暇安享静好时光。 漂亮鹁鸠从远处翩翩飞来,有时高空飞有时低处翱翔,最终栖落在茂密的柞树上。 但君王的差使还没有完成,我顾不上把老父亲来奉养。漂亮鹁鸠从远处翩翩飞来,有时自在飞有时收起翅膀,最终落在茂密的枸杞树上。 但君王的差使还没有完成,我顾不上把老母亲来奉养。 我驾驭着四匹黑鬃的白马,风驰电掣般在大路上奔忙。 难道我不想回到我的家乡?不得已苦心创作这首诗歌,寄托我对母亲深深的怀想。 参考资料:百度百科-四言诗。 3.《诗经》中的四言诗和五言诗有哪一些诗经》中的四言诗很多,五言极少。 四言诗:1、《采薇》采薇采薇,薇亦作止。曰归曰归,岁亦莫止。 靡室靡家,玁狁之故。不遑启居,玁狁之故。 采薇采薇,薇亦柔止。曰归曰归,心亦忧止。 忧心烈烈,载饥载渴。我戍未定,靡使归聘。 采薇采薇,薇亦刚止。曰归曰归,岁亦阳止。 王事靡盬,不遑启处。忧心孔疚,我行不来!彼尔维何?维常之华。 彼路斯何?君子之车。戎车既驾,四牡业业。 岂敢定居?一月三捷。驾彼四牡,四牡骙骙。 君子所依,小人所腓。四牡翼翼,象弭鱼服。 岂不日戒?玁狁孔棘!昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。 行道迟迟,载渴载饥。我心伤悲,莫知我哀!2、蒹葭蒹葭苍苍,白露为霜。 所谓伊人,在水一方。溯洄从之,道阻且长。 溯游从之,宛在水中央。蒹葭萋萋,白露未晞。 所谓伊人,在水之湄。溯洄从之,道阻且跻。 溯游从之,宛在水中坻。蒹葭采采,白露未已。 所谓伊人,在水之涘。溯洄从之,道阻且右。 溯游从之,宛在水中沚。3、鹿鸣呦呦鹿鸣,食野之苹。 我有嘉宾,鼓瑟吹笙。吹笙鼓簧,承筐是将。 人之好我,示我周行。呦呦鹿鸣,食野之蒿。 我有嘉宾,德音孔昭。视民不恌,君子是则是效。 我有旨酒,嘉宾式燕以敖。呦呦鹿鸣,食野之芩。 我有嘉宾,鼓瑟鼓琴。鼓瑟鼓琴,和乐且湛。 我有旨酒,以燕乐嘉宾之心。五言诗:1、《国风·召南·行露》厌浥行露,岂不夙夜?谓行多露。 谁谓雀无角?何以穿我屋?谁谓女无家?何以速我狱?虽速我狱,室家不足!谁谓鼠无牙?何以穿我墉?谁谓女无家?何以速我讼?虽速我讼,亦不女从!2、《国风·卫风·木瓜》投我以木瓜,报之以琼琚。匪报也,永以为好也!投我以木桃,报之以琼瑶。 匪报也,永以为好也!投我以木李,报之以琼玖。匪报也,永以为好也!《诗经》是产生于中国奴隶社会末期的一部诗集。 它是中国古代诗歌开端,最早的一部诗歌总集。搜集了公元前11世纪至公元前6世纪的古代诗歌305首,除此之外还有6篇有题目无内容,即有目无辞,称为笙诗六篇。 没有内容的是南陔、白华、华黍、由康、崇伍和由仪。反映了西周初期到春秋中叶约五百年间的社会面貌。 《诗经》作者佚名,传为尹吉甫采集、孔子编订。最初只称为“诗”或“诗三百”,到西汉时,被尊为儒家经典,才称为《诗经》。 《诗经》按《风》、《雅》、《颂》三类编辑。《风》是周代各地的歌谣;《雅》是周人的正声雅乐,又分《小雅》和《大雅》;《颂》是周王庭和贵族宗庙祭祀的乐歌,又分为《周颂》、《鲁颂》和《商颂》。 《诗经》内容丰富,反映了劳动与爱情、战争与徭役、压迫与反抗、风俗与婚姻、祭祖与宴会,甚至天象、地貌、动物、植物等方方面面,是周代社会生活的一面镜子。 4.有名的四言诗四言诗十一首 一 淡淡流水,沦胥而逝。 泛泛柏舟,载浮载滞。 微啸清风,鼓檝容裔。 放棹投竿,优游卒岁。 二 婉彼鸳鸯,戢翼而游。 俯唼绿藻,托身洪流。 朝翔素濑,夕栖灵洲。 摇荡清波,与之沉浮。 三 藻泛兰池,和声激朗。 操缦清商,游心大象。 倾昧修身,惠音遗响。 钟期不存,我志谁赏。 四 敛弦散思,游钓九渊。 重流千仞,或饵者悬。 猗与庄老,栖迟永年。 寔惟龙化,荡志浩然。 五 肃肃泠风,分生江湄。 却背华林,俯溯丹坻。 含阳吐英,履霜不衰。 嗟我殊观,百卉且腓。 心之忧矣,孰识玄机。 六 猗猗兰蔼,殖彼中原。 绿叶幽茂,丽藻丰繁。 馥馥蕙芳,顺风而宣。 将御椒房,吐熏龙轩。 瞻彼秋草,怅矣惟骞。 七 泆泆白云,顺风而回。 渊渊绿水,盈坎而颓。 乘流远逝,自躬兰隈。 杖策答诸,纳之素怀。 长啸清原,惟以告哀。 八 抄抄翔鸾,舒翼太清。 俯眺紫辰,仰看素庭。 凌蹑玄虚,浮沉无形。 将游区外,啸侣长鸣。 神□不存,谁与独征 九 有舟浮覆,绋纚是维。 栝檝松棹,有若龙微。 □津经俭,越济不归。 思友长林,抱朴山嵋。 守器殉业,不能奋飞。 十 羽化华岳,超游清霄。 云盖习习,六龙飘飘。 左配椒桂,右缀兰苕。 凌阳赞路,王子奉轺。 婉娈名山,真人是要。 齐物养生,与道逍遥。 十一 微风清扇,云气四除。 皎皎亮月,丽于高隅。 兴命公子,携手同车。 龙骥翼翼,扬镳踟蹰。 肃肃宵征,造我友庐。 光灯吐辉,华幔长舒。 鸾觞酌醴,神鼎烹鱼。 弦超子野,叹过绵驹。 流咏太素,俯赞玄虚。 孰克英贤,与尔剖符。 |