搜索
首页 其他

诗经荇

1.诗经 关鸠

关雎

关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。

参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。

求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。

参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。

参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。

注释

这是诗人对河边采摘荇菜的美丽姑娘的恋歌。

关关:水鸟叫声。雎(音居)鸠:水鸟,一名王雎,状类凫鹥,生有定偶,常并游。洲:河中沙洲。窈窕:美心为窈,美状为窕。淑:善,好。逑(通仇):配偶。

参差:长短不齐。荇(音杏)菜:多年生水草,夏天开黄色花,嫩叶可食。流:顺水之流而取之也。 寤(音务):睡醒。寐(音妹):睡眠。

思:语助。服:思念。悠:忧思貌。辗:半转。反侧:反身,侧身。

琴:五弦或七弦乐器。瑟:二十五弦乐器。友:交好。

芼(音帽):有选择之意。钟:金属打击乐器。鼓:皮革打击乐器。

Wooing Ospreys

On the islet of the river, in the fresh air,

Cooing and wooing merrily are the ospreys, a pair.

Exquisite and virtuous is the lady,

Fit bride for me, a lord.

Long and short floating the water weed,

Left and right I pick with heed.

Exquisite and virtuous is the lady,

I dream of her regardless it is day or night.

When the courtship was failed,

I think of her regardless she is far away or in sight.

Filled with sorrow and regret,

Unable to sleep I toss and turn on the upset.

Long and short floating the water weed,

Left and right I pluck with heed.

Exquisite and virtuous is the lady,

Should she give me her hand, I will befriend her with Qin and Se.

Long and short floating the water weed,

left and right I gather with heed.

Exquisite and virtuous is the lady,

Should her give me her hand, I will entertain her with the bell and drum.

2.`荇` 字 读什么

[编辑本段]荇 xìng

荇菜,多年生草本植物,叶子略呈圆形,浮在水面,根生在水底,花黄色,蒴果椭圆形。根茎可吃,全草可供药用或作饲料或作肥料。

荇叶(荇菜;亦指南北朝宋时铸钱币名);荇带(荇菜在水中如带状);荇藻(荇叶);荇花(荇菜的花)

诗经中的荇

荇(xing):《诗经》第一首《关雎》,就是写得采荇时的野外劳动场景。“参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。”看,这个千古传唱的美丽女孩,原来在野外摘采野菜—荇呢。关于荇,原文解释一种草本植物,水生,叶浮于水面,叶可食。

荇菜,多年生草本植物,叶子略呈圆形,浮在水面,根生在水底,花黄色,蒴果椭圆形。根、茎、叶、花均可食用,其中荇叶、荇藻,指荇菜;荇带,指荇菜在水中的带状根;荇花,指荇菜的花。荇菜全草还可供药用。在南方还被用作青饲料或作肥料。

3.荇 这个字好吗 有什么寓意

宋体“荇”字拼音:xìng 部首:艹 笔画数:9 五笔输入法:atfh[1]

[编辑本段]汉字释义

基本解释

(荇菜)多年生草本植物,叶略呈圆形,浮在水面,根生水底,夏天开黄花;结椭圆形蒴果。全草可入药。[1]

详细解释

【名】 荇菜。一种多年生水生草本,具心形叶和香蕉似簇生块茎。茎细长,节上生根,沉没水中。叶对生,漂浮水面。夏秋开黄花。嫩茎可食,全草入药。如:荇叶(荇菜:亦指南北朝宋时铸钱币名);荇带(荇菜在水中如带状);荇藻(荇叶);荇花(荇菜的花)。

个人认为没什么不好的.

4.诗经《关鸠》的句意

译文 雎鸠关关在歌唱,在那河中小岛上。

善良美丽的少女,小伙子 理想的对象。 长长短短鲜荇菜,顺流两边去采收。

善良美丽的少女,朝朝暮 暮想追求。 追求没能如心愿,日夜心头在挂牵。

长夜漫漫不到头,翻来复 去难成眠。 长长短短鲜荇菜,两手左右去采摘。

善良美丽的少女,弹琴鼓 瑟表宠爱。 长长短短鲜荇菜,两边仔细来挑选,善良美丽的少女,钟声换 来她笑颜。

作意 这是一首爱情恋歌,描写一位痴情小伙子对心上人朝思暮想的 执着追求。 作法 这首诗的表现手法属于《诗经》咏物言志三法案——赋、比、用于兴之一的“兴”,既从一个看似与主题无关的事物 入手,引出心声,抒泄胸臆。

本诗语汇丰富,如使用“流”、“采”、“友”等动词,“窈窕”、“参差”等 形容词,表 、“求”、明了诗人的文学技巧。全诗朗朗上口,韵律和谐 悦耳。

其中有双声,有叠韵,有“之”字脚的富韵,加上对 后世七律、七绝影响最大的首句韵式,使得本篇堪称中国古 代韵律诗的开山之作。 欣赏 雎鸠的阵阵鸣叫诱动了小伙子的痴情,使他独自陶醉在对姑娘 的一往深情之中。

种种复杂的情感油仍而生,渴望与失望交错,兴 福与煎熬并存。一位纯情少年热恋中的心态在这里表露得淋漓尽致。

成双成对的雎鸠就象恩爱的情侣,看者它们河中小岛上相依相和的 融融之景,小伙子的眼光被采荇女吸引。诗人在这里采用了“流”、“采”等词描述小伙子的心里变化的过程。

相关内容
范文涉及诗人
作文大全
总结报告
演讲致辞
心得体会
领导讲话
党建材料
常用范文
应用文档
论文中心
推荐购买
范文 | 名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 其他 | 天气诗词 | 热门搜索 Copyright © 湘ICP备17014254号-2