1.诗经行露全文注音版注意版本: 《xíng lù》 《行露》 yàn yì xíng lù , qǐ bù sù yè ?wèi xíng duō lù 。 厌浥行露,岂不夙夜,谓行多露。 shuí wèi què wú jiǎo ?hé yǐ chuān wǒ wū ? 谁谓雀无角?何以穿我屋? shuí wèi nǚ wú jiā ?hé yǐ sù wǒ yù ? 谁谓女无家?何以速我狱? suī sù wǒ yù , shì jiā bù zú ! 虽速我狱,室家不足! shuí wèi shǔ wú yá ?hé yǐ chuān wǒ yōng ? 谁谓鼠无牙?何以穿我墉? shuí wèi nǚ wú jiā ?hé yǐ sù wǒ sòng ? 谁谓女无家?何以速我讼? suī sù wǒ sòng , yì bù nǚ cóng ! 虽速我讼,亦不女从! 扩展资料译文: 道上露水湿漉漉,难道不想早逃去?只怕露浓难行路。 谁说麻雀没有嘴?怎么啄穿我房屋?谁说你尚未娶妻?为何害我蹲监狱?即使让我蹲监狱,你也休想把我娶! 谁说老鼠没牙齿?怎么打通我墙壁?谁说你尚未娶妻?为何害我吃官司?即使让我吃官司,我也坚决不嫁你! 背景: 余冠英《诗经选》认为是一个已有夫家的女子的家长对企图以打官司逼娶其女的强横男子的答复。现代学者昝亮认为余冠英的观点比较接近此诗原意,但诗中的主人公应是那位女子。 赏析: 全诗笼罩在一种阴郁压抑的氛围中,暗示了这位女性所处的环境极其的险恶,抗争的过程也将相当曲折漫长。全诗风骨遒劲,格调高昂,从中读者不难体会到女性为捍卫自己的独立人格和爱情尊严所表现出来的不畏强暴的抗争精神。 2.诗经 行露 翻译即便使我入牢狱,打官司。 3、夙夜:早夜?谁谓女无家:讼,穿我屋和速我狱同是侵害。第三章一、二句和三?只怕晨露湿我身。 5?何以速我讼?谁说你还没成家?虽然使我遭诉讼,似比喻不犯法就不怕刑罚?何以穿我墉。以上三句是说只要不在早夜走路就不怕露水。 2?为何害我见官家、谓。 谁言麻雀没有嘴。 狱?如何在我墙上爬,女子有夫叫做“有家”。“室家不足”是说对方要求缔结婚姻的理由不足。 8、墉(庸yōng)?如何穿入我屋中?虽速我狱,室家不足?何以速我狱! 谁言老鼠没有牙,要想娶我 万不能:墙?谓③行多露、四句的关系虽不是很贴切的比喻却是很自然的联想,因为有角和有家同是有原文、角(路lù):鸟嘴?谁说你还没成家,要想娶我 万不从:同“畏”。与下文“谁谓”的“谓”不同义: 道上露水湿纷纷。 谁谓雀无角、家:夫家。 6、速:招致。 注释: 1、厌:“湆(泣qì)”的借字。湆浥(意yì):湿貌:通“汝”。 参考译文,就是夜未尽天未明的时候。“穿屋”、“穿墉”比喻害人的行为。 女(汝rǔ)、室家:犹“夫妇”,男子有妻叫做“有室”。 7。 难道不想行五更?何以穿我屋: 厌浥行露。岂不夙夜?为何害我见官家。 第二章的第一、二句和三、四句的关系同此。 4。 行(航háng):道路?虽速我讼,亦不女从。 谁谓鼠无牙?谁谓女无家。 3.诗经 拼音版《小旻》 旻天疾威,敷于下土。 谋犹回遹,何日斯沮?谋臧不从,不臧覆用。我视谋犹,亦孔之邛。 潝潝訿訿,亦孔之哀。谋之其臧,则具是违。 谋之不臧,则具是依。我视谋犹,伊于胡厎。 我龟既厌,不我告犹。谋夫孔多,是用不集。 发言盈庭,谁敢执其咎?如匪行迈谋,是用不得于道。 哀哉为犹,匪先民是程,匪大犹是经。 维迩言是听,维迩言是争。如彼筑室于道谋,是用不溃于成。 国虽靡止,或圣或否。民虽靡膴,或哲或谋,或肃或艾。 如彼泉流,无沦胥以败。 不敢暴虎,不敢冯河。 人知其一,莫知其他。战战兢兢,如临深渊,如履薄冰。 【小旻拼音】mín tiān jí wēi ,fū yú xià tǔ 。móu yóu huí yù ,hé rì sī jǔ ?móu zāng bú cóng ,bú zāng fù yòng 。 wǒ shì móu yóu ,yì kǒng zhī qióng 。yà yà zī zī ,yì kǒng zhī āi 。 móu zhī qí zāng ,zé jù shì wéi 。móu zhī bú zāng ,zé jù shì yī 。 wǒ shì móu yóu ,yī yú hú dǐ 。wǒ guī jì yàn ,bú wǒ gào yóu 。 móu fū kǒng duō ,shì yòng bú jí 。fā yán yíng tíng ,shuí gǎn zhí qí jiù ?rú fěi háng mài móu ,shì yòng bú dé yú dào 。 āi zāi wéi yóu ,fěi xiān mín shì chéng ,fěi dà yóu shì jīng 。wéi ěr yán shì tīng ,wéi ěr yán shì zhēng 。 rú bǐ zhù shì yú dào móu ,shì yòng bú kuì yú chéng 。guó suī mí zhǐ ,huò shèng huò fǒu 。 mín suī mí wǔ ,huò zhé huò móu ,huò sù huò ài 。rú bǐ quán liú ,wú lún xū yǐ bài 。 bú gǎn bào hǔ ,bú gǎn féng hé 。rén zhī qí yī ,mò zhī qí tā 。 zhàn zhàn jīng jīng ,rú lín shēn yuān ,rú lǚ báo bīng 。 【译文】 苍天苍天太暴虐,灾难降临我国界。 朝廷策谋真僻邪,不知何时能止歇。善谋良策难听从,歪门邪道反不绝。 我看朝廷的谋划,确是弊病太多些。 小人叽喳攻异己,是非不分我悲凄。 若有什么好谋略,他们全都不肯依。若有什么坏计策,他们全都会同意。 我看朝廷的谋划,不知弄到何境地。 占卜灵龟已厌倦,谋划再不向我谈。 谋臣策士实在多,就是没有好意见。议论纷纷满庭中,指出弊病有谁敢!就像谋划要远行,真到路上没效验。 如此谋划我悲痛,古圣先贤不效法,常规大道不遵从。近僻之言王爱听,肤浅之见纷聚讼。 就像宫室建路上,当然不会获成功。 国家虽然没法度,人有聪明有糊涂。 人民虽然不富足,还有明哲有善谋,有能治国有严肃。就像长流那泉水,不让衰败与陈腐! 不敢空手打虎去,不敢徒步过河行。 人们只知这危险,不知其他灾祸临。面对政局我战兢,就像面临深深渊,就像脚踏薄薄冰。 扩展阅读:诗经(中国最早诗歌总集) 《诗经》,是中国古代诗歌开端,最早的一部诗歌总集,收集了西周初年至春秋中叶(前11世纪至前6世纪)的诗歌,共311篇,其中6篇为笙诗,即只有标题,没有内容,称为笙诗六篇(《南陔》、《白华》、《华黍》、《由庚》、《崇丘》、《由仪》),反映了周初至周晚期约五百年间的社会面貌。 《诗经》的作者佚名,绝大部分已经无法考证,传为尹吉甫采集、孔子编订。 《诗经》在先秦时期称为《诗》,或取其整数称《诗三百》。西汉时被尊为儒家经典,始称《诗经》,并沿用至今。 诗经在内容上分为《风》、《雅》、《颂》三个部分。《风》是周代各地的歌谣;《雅》是周人的正声雅乐,又分《小雅》和《大雅》;《颂》是周王庭和贵族宗庙祭祀的乐歌,又分为《周颂》、《鲁颂》和《商颂》。 孔子曾概括《诗经》宗旨为“无邪”,并教育弟子读《诗经》以作为立言、立行的标准。先秦诸子中,引用《诗经》者颇多,如孟子、荀子、墨子、庄子、韩非子等人在说理论证时,多引述《诗经》中的句子以增强说服力。 至汉武帝时,《诗经》被儒家奉为经典,成为《六经》及《五经》之一。 《诗经》内容丰富,反映了劳动与爱情、战争与徭役、压迫与反抗、风俗与婚姻、祭祖与宴会,甚至天象、地貌、动物、植物等方方面面,是周代社会生活的一面镜子。 4.陟岵诗经全文拼音,跪求zhì bǐ hù xī , zhān wànɡ fù xī 。 fù yuē : jiē ! yǔ zǐ xínɡ yì , sù yè wú yǐ 。 shànɡ shèn zhān zāi , yóu lái ! wú zhǐ ! 陟 彼 岵 兮 , 瞻 望 父 兮 。 父 曰 : 嗟 ! 予 子 行 役 , 夙 夜 无 已 。 上 慎 旃 哉 , 犹 来 ! 无 止 ! zhì bǐ qǐ xī , zhān wànɡ mǔ xī 。 mǔ yuē : jiē ! yǔ jì xínɡ yì , sù yè wú mèi 。 shànɡ shèn zhān zāi , yóu lái ! wú qì ! 陟 彼 屺 兮 , 瞻 望 母 兮 。 母 曰 : 嗟 ! 予 季 行 役 , 夙 夜 无 寐 。 上 慎 旃 哉 , 犹 来 ! 无 弃 ! zhì bǐ ɡānɡ xī , zhān wànɡ xiōnɡ xī 。 xiōnɡ yuē : jiē ! yǔ dì xínɡ yì , sù yè bì xié 。 shànɡ shèn zhān zāi , yóu lái ! wú sǐ ! 陟 彼 冈 兮 , 瞻 望 兄 兮 。 兄 曰 : 嗟 ! 予 弟 行 役 , 夙 夜 必 偕 。 上 慎 旃 哉 , 犹 来 ! 无 死 ! 原文: 陟彼岵兮,瞻望父兮。父曰:嗟!予子行役,夙夜无已。上慎旃哉,犹来!无止! 陟彼屺兮,瞻望母兮。母曰:嗟!予季行役,夙夜无寐。上慎旃哉,犹来!无弃! 陟彼冈兮,瞻望兄兮。兄曰:嗟!予弟行役,夙夜必偕。上慎旃哉,犹来!无死! 5.谁能将诗经中的谷风拼音全标下,谢谢了○关雎 关关雎鸠,在河之洲。 窈窕淑女,君子好逑。 参差荇菜,左右流之。 窈窕淑女,寤寐求之。 求之不得,寤寐思服。 悠哉悠哉,辗转反侧。 参差荇菜,左右采之。 窈窕淑女,琴瑟友之。 参差荇菜,左右芼之。 窈窕淑女,钟鼓乐之。 ○葛覃 葛之覃兮,施于中谷,维叶萋萋。 黄鸟于飞,集于灌木,其鸣喈喈。 葛之覃兮,施于中谷,维叶莫莫。 是刈是濩,为絺为绤,服之无斁。 言告师氏,言告言归。 薄污我私,薄浣我衣。害浣害否,归宁父母。 ○卷耳 采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,置彼周行。 陟彼崔嵬,我马虺颓。我姑酌彼金罍,维以不永怀。 陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。 陟彼砠矣,我马瘏矣,我仆痡矣,云何吁矣。 ○樛木 南有樛木,葛藟累之。 乐只君子,福履绥之。 南有樛木,葛藟荒之。 乐只君子,福履将之。 南有樛木,葛藟萦之。 乐只君子,福履成之。 ○螽斯 螽斯羽,诜诜兮。 宜尔子孙,振振兮。 螽斯羽,薨薨兮。 宜尔子孙。绳绳兮。 螽斯羽,揖揖兮。宜尔子孙,蛰蛰兮。 ○桃夭 桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。 桃之夭夭,有蕡其实。之子于归,宜其家室。 桃之夭夭,其叶蓁蓁。之子于归,宜其家人。 ○兔罝 肃肃兔罝,椓之丁丁。赳赳武夫,公侯干城。 肃肃兔罝,施于中逵。赳赳武夫,公侯好仇。 肃肃免罝,施于中林。赳赳武夫,公侯腹心。 ○芣苡 采采芣苡,薄言采之。采采芣苡,薄言有之。 采采芣苡,薄言掇之。采采芣苡,薄言捋之。 采采芣苡,薄言袺之。采采芣苡,薄言礻颉之。 ○汉广 南有乔木,不可休息。汉有游女,不可求思。 汉之广矣,不可泳思。江之永 矣,不可方思。 翘翘错薪,言刈其楚。之子于归,言秣其马。 汉之广矣,不可泳思。江之永 矣,不可方思。 翘翘错薪,言刈其蒌。之子于归。 言秣其驹。汉之广矣,不可泳思。 江之永 矣,不可方思。 ○汝坟 遵彼汝坟,伐其条枚。 未见君子,惄如调饥。 遵彼汝坟,伐其条肄。 既见君子,不我遐弃。 鲂鱼赪尾,王室如毁。 虽则如毁,父母孔迩。 ○麟之趾 麟之趾,振振公子,于嗟麟兮。 麟之定,振振公姓,于嗟麟兮。麟之角,振振公族,于嗟麟兮。 -------------------------------------------------------------------------------- ○鹊巢 维鹊有巢,维鸠居之。之子于归,百两御之。 维鹊有巢,维鸠方之。之子于归,百两将之。 维鹊有巢,维鸠盈之。之子于归,百两成之。 ○采蘩 于以采蘩?于沼于沚。于以用之?公侯之事。 于以采蘩?于涧之中。于以用之?公侯之宫。 被之僮僮,夙夜在公。被之祁祁,薄言还归。 ○草虫 喓々草虫,趯趯阜螽。未见君子,忧心忡忡。 亦既见止,亦既觏止,我心则降。 陟彼南山,言采其蕨。 未见君子,忧心惙々。亦既见止,亦既觏止,我心则说。 陟彼南山,言采其薇。未见君子,我心伤悲。 亦既见止,亦既觏止,我心则夷。 ○采苹 于以采苹?南涧之滨。 于以采藻?于彼行潦。 于以盛之?维筐及筥。 于以湘之?维锜及釜。 于以奠之?宗室牖下。 谁其尸之?有齐季女。 ○甘棠 蔽芾甘棠,勿剪勿伐,召伯所茏。 蔽芾甘棠,勿剪勿败,召伯所憩。 蔽芾甘棠,勿剪勿拜,召伯所说。 ○行露 厌浥行露,岂不夙夜,谓行多露。 谁谓雀无角?何以穿我屋?谁谓女无家?何以速我狱?虽速我狱,室家不足! 谁谓鼠无牙?何以穿我墉?谁谓女无家?何以速我讼?虽速我讼,亦不女从! ○羔羊 羔羊之皮,素丝五紽。 退食自公,委蛇委蛇。 羔羊之革,素丝五緎。 委蛇委蛇,自公退食。 羔羊之缝,素丝五总。 委蛇委蛇,退食自公。 ○殷其雷 殷其雷,在南山之阳。 何斯违斯,莫敢或遑?振振君子,归哉归哉! 殷其雷,在南山之侧。何斯违斯,莫敢遑息?振振君子,归哉归哉。 |