1.诗经里“威仪棣棣,不可选也”中的“棣棣”怎么读棣棣读[dì dì] 棣棣 1、解释: 棣棣:文雅安闲的样子 威仪棣棣,不可选也:意思为我心并非卵石圆,不能随便来滚转;我心并非草席软,不能任意来翻卷。 雍容娴雅有威仪,不能荏弱被欺瞒。 2、具体原文如下: 《国风·邶风·柏舟》柏舟泛彼柏舟,亦泛其流.耿耿不寐,如有隐忧.微我无酒,以敖以游. 我心匪鉴,不可以茹.亦有兄弟,不可以据.薄言往愬,逢彼之怒. 我心匪石,不可转也.我心匪席,不可卷也.威仪棣棣,不可选也. 忧心悄悄,愠于群小.觏闵既多,受侮不少.静言思之,寤辟有摽. 日居月诸,胡迭而微?心之忧矣,如匪澣衣.静言思之,不能奋飞。 2.《诗经》中《淇奥》的赏析及生僻字的读法淇奥 瞻彼淇奥⑴,绿竹猗猗⑵。 有匪君子⑶,如切如磋⑷,如琢如磨。瑟兮僩兮⑸,赫兮咺兮⑹。 有匪君子,终不可谖兮⑺。 瞻彼淇奥,绿竹青青。 有匪君子,充耳琇莹⑻,会弁如星⑼。瑟兮僩兮,赫兮咺兮。 有匪君子,终不可谖兮。 瞻彼淇奥,绿竹如箦⑽。 有匪君子,如金如锡⑾,如圭如璧⑿。宽兮绰兮⒀,猗重较兮⒁。 善戏谑兮⒂,不为虐兮⒃。 注释】 ⑴淇:淇水,源出河南林县,东经淇县流入卫河。 奥(yù玉):水边弯曲的地方。 ⑵绿竹:一说绿为王刍,竹为扁蓄。 猗猗(ē婀):通“阿”,长而美貌。 ⑶匪:通“斐”,有文采貌。 ⑷切、磋、琢、磨:治骨曰切,象曰磋,玉曰琢,石曰磨。均指文采好,有修养。 切磋,本义是加工玉石骨器,引申为讨论研究学问;琢磨,本义是玉石骨器的精细加工,引申为学问道德上钻研深究。 ⑸瑟:仪容庄重。 僩(xiàn县):神态威严。 ⑹赫:显赫。 咺(xuān宣):有威仪貌。 ⑺谖(xuān宣):忘记。 ⑻充耳:挂在冠冕两旁的饰物,下垂至耳,一般用玉石制成。琇(xìu秀)莹:似玉的美石,宝石。 ⑼会弁(guì biàn贵变):鹿皮帽。会,鹿皮会合处,缀宝石如星。 ⑽.箦(zé责):积的假借,堆积。 ⑾金、锡:黄金和锡,一说铜和锡。 闻一多《风诗类钞》主张为铜和锡,还说:“古人铸器的青铜,便是铜与锡的合金,所以二者极被他们重视,而且每每连称。” ⑿圭璧:圭,玉制礼器,上尖下方,在举行隆重仪式时使用;璧,玉制礼器,正圆形,中有小孔,也是贵族朝会或祭祀时使用。 圭与璧制作精细,显示佩带者身份、品德高雅。 ⒀绰:旷达。 一说柔和貌。 ⒁猗(yǐ以):通“倚”。 较:古时车厢两旁作扶手的曲木或铜钩。重(chóng虫)较,车厢上有两重横木的车子。 为古代卿士所乘。 ⒂戏谑:开玩笑。 ⒃虐:粗暴。 译文; 看那淇水弯弯岸,碧绿竹林片片连。 高雅先生是君子,学问切磋更精湛,品德琢磨更良善。神态庄重胸怀广,地位显赫很威严。 高雅先生真君子,一见难忘记心田。 看那淇水弯弯岸,绿竹袅娜连一片。 高雅先生真君子,美丽良玉垂耳边,宝石镶帽如星闪。神态庄重胸怀广,地位显赫更威严。 高雅先生真君子,一见难忘记心田。 看那淇水弯弯岸,绿竹葱茏连一片。 高雅先生真君子,青铜器般见精坚,玉礼器般见庄严。宽宏大量真旷达,倚靠车耳驰向前。 谈吐幽默真风趣,开个玩笑人不怨。 鉴赏; 《诗经》中有许多人物的赞歌,称赞的对象也很广泛。 其中重要一类被称颂的对象,是各地的良臣名将。先秦时代,正是中华民族不断凝聚走向统一的时代,人们希望和平、富裕的生活。 在那样一个时代,人们自然把希望寄托在圣君贤相、能臣良将身上。赞美他们,实际上是表达一种生活的向往。 《淇奥》便是这样一首诗。据《毛诗序》说:“《淇奥》,美武公之德也。 有文章,又能听其规谏,以礼自防,故能入相于周,美而作是诗也。”这个武公,是卫国的武和,生于西周末年,曾经担任过周平王(前770—前720年在位)的卿士。 史传记载,武和晚年九十多岁了,还是谨慎廉洁从政,宽容别人的批评,接受别人的劝谏,因此很受人们的尊敬,人们作了这首《淇奥)来赞美他。 从诗本身而言,只是一曲形象的赞歌,时间、地点、人物的指涉性不强,因此可以说,诗中形象并非实指,而是周王朝时代一个品德高尚的士大夫,具有泛指意蕴。 全诗分三章,反覆吟咏。但在内容上,并不按诗章分派,而是融汇赞美内容于三章之中。 这是因为诗歌本身比较短小,不能长篇铺叙,无法按称颂对象的各个方面一一分述,只能混涵概括,点到为止。同时,三章内容基本一致,就起了反覆歌颂的作用,使听者印象更加深刻。 《淇奥》反覆吟颂了士大夫几个方面的优秀之处:首先是外貌。这位官员相貌堂堂,仪表庄重,身材高大,衣服也整齐华美。 “会弁如星”、“充耳琇莹”,连冠服上的装饰品也是精美的。外貌的描写,对于塑造一个高雅君子形象,是很重要的。 这是给读者的第一印象。其次是才能。 “如切如磋,如琢如磨”,文章学问很好。实际上,这是赞美这位君子的行政处事的能力。 因为卿大夫从政,公文的起草制定,是主要工作内容。至于“猗重较兮”、“善戏谑兮”,突出君子的外事交际能力。 春秋时诸侯国很多,能对应诸侯,不失国体,对每个士大夫都是个考验。看来,诗歌从撰写文章与交际谈吐两方面,表达了这君子处理内政和处理外事的杰出能力,突出了良臣的形象。 最后,也是最重要的方面,是歌颂了这位君子的品德高尚。“如圭如璧,宽兮绰兮”,意志坚定,忠贞纯厚,心胸宽广,平易近人,的确是一位贤人。 正因为他是个贤人,从政就是个良臣,再加上外貌装饰的庄重华贵,更加使人尊敬了。所以,第一、第二两章结束两句,都是直接的歌颂:“有匪君子,终不可谖兮!”从内心世界到外貌装饰,从内政公文到外事交涉,这位士大夫都是当时典型的贤人良臣,获得人们的称颂,是必然的了。 此诗就是这样从三个方面,从外到内,突出了君子的形象。诗中一些句子,如“如切如磋,如琢如磨”、“善戏谑兮,不为虐兮”成为日后人们称许某种品德。 3.“邶风”的“邶”字怎么读邶(bèi)笔画:竖、横、提、横、竖提、横折折折钩/横撇弯钩、竖 〈名〉 古国名。周武王封殷纣王之子武庚于此,约相当于今河南省淇县以北,汤阴县东南一带地方 邶风:《诗经·国风》中的内容 1. 在《国风》中,《邶风》的风格是很独特的,《孔子诗论》第二十六简云:“《邶•柏舟》,闷;《谷风》,鄙。”第二十七简云:“《北风》,不继人之怨。”指出《 邶风》令人“闷”的感觉,这是值得我们注意的。邶是武庚的封地,让纣王之子仍管理殷商之民,其官僚所属,特别是乐师之属也当为其旧。这群人目睹了殷商覆亡这天坼地崩的巨变,也清醒的知道其灭亡的原因。于今又见武庚之乱政,其亡国的深悲巨痛,回天无力的种种忧愤,化而为诗,自然就别具一番低回忧戚之情,吞吐绵缠之貌。至于诗中出现之卫国之邑名如漕者,《击鼓》“土国城漕”,《泉水》“思须与漕”,或因其地为殷之旧地,信手叙及,或因其时之漕地即是邶邑,到“三监”灭后方并入卫国,或为乐师以卫之游人嫁女之口吻抒情时所及,不必胶柱鼓瑟。 2.《邶风》十九篇,主题非常丰富。《柏舟》《绿衣》《燕燕》《日月》《终风》,悼念之诗也;《击鼓》《雄雉》《泉水》《北门》《北风》,怨战乱之诗也;而《式微》《旄丘》通过外将内官苦乐不均,朝廷不恤国事,离心离德,揭示了邶破败的原因;《谷风》则借怨妇之口另有所托;《凯风》颂母;《简兮》颂乐师;《静女》颂和谐之婚姻;——只这后三首有些亮色,如暗夜之灯光。——《新台》抒遗憾之情;《二子乘舟》抒别情。可以看出,《邶风》主要是歌唱在外侮下衰败的苦难现实,也深刻揭示了衰颓的原因。整个《邶风》中各类主题的诗歌编排得错落有致。以五首悼亡诗开头,恐不仅是对亡人,更是对邶衰亡的哀悼!所以,与其说《邶》、《鄘》、《卫》是随意编的,我宁相信这是乐师精心的编排。不将三诗合为《卫风》,正透露出乐师坚守周礼的浓浓的怀旧情结,就如同《唐风》不叫《晋风》一样,更彰显了周文化的博大与宽容。 4.诗经名句关于阅读1.投我以桃,报之以李。(《诗经·大雅·抑》) 译:人家送我一篮桃子,我便以李子相回报。 2.关关雎鸠,在河之洲,窈窕淑女,君子好逑。《诗经·国风·周南·关雎》 译:雎鸠关关相对唱,双栖河里小岛上。纯洁美丽好姑娘,正是君子好(追求的)对象。 3.言者无罪,闻者足戒。(《诗经·周南·关雎·序》) 译:指提意见的人只要是善意的,即使提得不正确,也是无罪的。听取意见的人即使没有对方所提的缺点错误,也值得引以为戒。 5.请给我一些诗经名篇的拼音版( 诗经??周南·关雎??先秦 ) 关关雎鸠,在河之洲。 窈窕淑女,君子好逑。 参差荇菜,左右流之。 窈窕淑女,寤寐求之。 求之不得,寤寐思服。 悠哉悠哉,辗转反侧。 参差荇菜,左右采之。 窈窕淑女,琴瑟友之。 参差荇菜,左右芼之。 窈窕淑女,钟鼓乐之。 读音注意:因为一些大众口头原因,其中有6个字的读音要特别注明,其应该为: 字正确读音错误读音窕tiǎo 第三声tiáo 第二声好hǎo 第三声hào 第四声雎jū 第一声zhuī 荇xìng 第四声xíng 第二声寤wù 第四声wú 第二声芼mào 第四声máo 第二声 词:参差(cēn cī) 【注释】 关关雎(jū)鸠(jiū):雎鸠鸟不停地叫。雎鸠,鸟的和鸣声,水鸟名,即鱼鹰。传说它们情意专一,不乖居,不乱偶。 雎鸠,篇名。《诗经》每篇都用第一句里的几个字(一般是两个字)作为篇名。周南,西周初期,周公旦住东都洛邑(在今河南洛阳东北),统治东方诸侯。周南当是在周公统治下的南方(今洛阳以南直到湖北)的诗歌。《关雎》是一首情歌,每一个男子思慕一位女子,并设法去追求她。 洲:水中的陆地。这里以在小洲上叫的雎鸠引出下文两句话,这种表达方法叫做兴。兴用一种事物引出自己想要说的事物,两种事物之间要有一定的联系,但在解释时,不能牵强附会。 窈窕:文静美好的样子。善心为窈,美容为窕。淑,品德好。 荇(xìng)菜:水草名,一种可食的水草。 左右:指采荇菜女子的双手。 流:摘取。 逑:通“仇”,配偶。 寤(wù):睡醒,寐:睡眠。 寤寐:日日夜夜。 思服:思念。 悠:思念。 琴瑟友之:弹琴鼓瑟表示亲近。 友:亲爱,向……表示友爱。这里用作动词。 芼(mào):挑选。 钟鼓乐之:敲击钟鼓使她欢乐。 乐:使……快乐。 [1]:音帽,有选择之意 兴也。关关,雌雄相应之和声也。关雎,水鸟,一名王雎,状类凫鹭,今江淮间有之,生有定偶尔不相乱,偶常并游而不相狎,故毛传以为挚而有别,列女传以为人未尝见其乘居而匹处者,盖其性然也。河,北方流水之通名。洲,水中可居之地也。窈窕,幽闲之意。淑,善也。女者,未嫁之称,盖指文王之妃大姒未处子时而言也。君子,则指文王也。好,亦善也。逑,匹也。毛传云:挚字与至通,言其情意深至也。――朱熹注 关关,毛传:“和声也:”雎鸠,鱼鹰:牛运震曰:“只‘关关’二字,分明写出两鸠来。先声后地,有情。若作‘河洲雎鸠,其鸣关关’,意味便短。” 用字: 异体:左右芼(覒)之 毛传:“窈窕,幽闲也。淑,善。”《九歌·山鬼》“子慕予兮善窈窕”,王逸注:“窈窕,好貌。” 君子,朱东润曰:“据毛诗序,君子之作凡六篇,君子或以为大夫之美称,或以为卿、大夫、士之总称,或以为有盛德之称,或以为妇人称其丈夫之词。”“就《诗》论《诗》,则君子二字,可以上赅天子、诸侯,下赅卿、大夫、士。”“盛德之说,则为引申之义,大夫之称,自为妻举其夫社会地位而言。”逑,毛传:“匹也。”按好逑,犹言嘉耦。 荇,毛传曰“接余”,其他异名尚有不少,李时珍云“俗呼荇丝菜,池人谓之莕公须,淮人谓之靥子菜,江东谓之金莲子”,等等。龙胆科,多年生草本,并根连水底,叶浮水上。自古供食用。陆玑曰:“其白茎以苦酒(按即醋)浸之,肥美可案酒。”近人陆文郁说:“河北安新近白洋淀一带旧有鬻者,称黄花儿菜,以茎及叶柄为小束,食时以水淘取其皮,醋油拌之,颇爽口。” 流,摘取。按《广雅》:流,捋也。毛传鲁诗解释为“择”,亦通。 思,语助词。服,毛传:“思之也。”《庄子·田子方》“吾服女也甚忘”,郭象注:“‘服’者,思存之谓也。” 朱熹曰:“悠,长也。”按悠哉悠哉,思念之深长也。 芼(mào),择取,覒的假借字。按《说文》:覒,择也。 钟鼓,金奏也,是盛礼用乐。王国维曰:“金奏之乐,天子诸侯用钟鼓;大夫士,鼓而已。”按此诗言“钟鼓乐之”,乃作身份语。由两周墓葬中乐器和礼器的组合情况来看,金石之乐的使用,的确等级分明,即便所谓“礼崩乐坏”的东周时期也不例外。中原地区虢、郑、三晋和周的墓葬,已发掘两千余座,出土编钟、编磬者,止限于个别葬制规格很高的墓,约占总数百分之一。从青铜乐钟的制作要求来看,这也是必然——非“有力者”,实不能为。而这一切,与诗中所反映的社会风貌,恰相一致。 |