1.著名的外国诗歌蝈蝈与蛐蛐 济慈 大地的诗歌永远不会死亡 当所有的鸟儿因骄阳而昏庸 隐藏在阴凉的林中,就有一种声音 在新割的草地周围的树篱上飘荡 那就是蝈蝈的音乐呀!它争先沉醉与盛夏的豪华,它从未感到自己喜悦消逝 一旦唱得疲劳了便舒适地躺在可喜的草丛中间 大地的诗歌呀,从来没有停息 在寂寞的冬天夜晚,当寒霜凝成 一片宁静,从炉边就响起了 蛐蛐的歌儿,在逐渐升高的暖气,昏昏欲睡中,人们感到那声音就是蝈蝈在草茸茸的山上鸣叫 2.国外著名的诗歌集1、《飞鸟集》 《飞鸟集》是印度诗人泰戈尔创作的诗集,这本诗集包括325首无题诗,其中绝大多数的诗只有一两行,或者捕捉一个自然景观,或者述说一个事理。这些诗的基本题材多为极其常见事物,不外乎小草、落叶、飞鸟、星辰、河流等等。诗集并没有明显的逻辑结构和明确的中心,只是诗人在日常生活中的感触、思考、情思的片段的记录。 2、《荒原》 《荒原》是英国著名现代派诗人的作品,《荒原》是现代英美诗歌的里程碑,是象征主义文学中最有代表性的作品,表达了西方一代人精神上的幻灭,被认为是西方现代文学中具有划时代意义的作品。 3、《神曲》 《神曲》是著名意大利诗人但丁·阿利盖利创作的长诗。全诗为三部分:《地狱(Inferno)》、《炼狱(Purgatorio)》和《天堂(Paradiso)》,以长诗的形式,叙述了但丁在“人生的中途”所做的一个梦,以此来谴责教会的统治,但仍然未摆脱基督教神学的观点。 4、《普希金诗集》 《普希金诗集》是俄罗斯伟大诗人普希金的作品,他的作品充满着对自由的歌颂,对纯洁爱情的赞美,对祖国的热爱和对沙皇暴政的批判。他的诗清新、美丽、迷人,在他的笔下,山峦、河流、花朵、树木、岩石都显得诗意惠芳,让人心醉神往, 5、《草叶集》 《草叶集》是美国19世纪杰出诗人惠特曼(1819~1892)的作品。讴歌民主和自由,歌颂人类平等、劳动和劳动者及普通人、欧洲革命,谴责压迫者,号召黑人反抗。《草叶集》在艺术形式上也是一个重大的革新。惠特曼打破了长期来美国诗歌因袭的律式,并反对形式主义倾向,创造了后来被称为“自由体”的诗歌形式。 3.介绍几首国外的经典诗歌振奋的:Oh, Captain! My Captain!---By Walt WhitmanCaptain! my Captain! our fearful trip is done,The ship has weather'd every rack, the prize we sought is worn,The port is near, the bells I hear, the people all exulting,While follow eyes the steady keel, the vessel grim and daring;But O heart! heart! heart!O the bleeding drops of red!Where on the deck my Captain lies,Fallen cold and dead.O Captain! my Captain! rise up and hear the bells;Rise up--for you the flag is flung--for you the bugle trills,For you bouquets and ribbon'd wreaths--for you the shores crowding,For you they call, the swaying mass, their eager faces turning;Here, Captain! dear father!This arm beneath your head;It is some dream that on the deckYou've fallen cold and dead.My Captain does not answer, his lips are pale and still,My father does not feel my arm, he has no pulse or will;The ship is anchor'd safe and sound, its voyage closed and done;From fearful trip the victor ship comes in with object won;Exult, O Shores! and ring, O bell!But I, with mournful tread,Walk the deck my Captain lies,Fallen cold and dead.中文译文:船长!我的船长!瓦尔特•惠特曼啊, 船长!我的船长!可怕的航程已完成;这船历尽风险,企求的目标已达成。 港口在望,钟声响,人们在欢欣。千万双眼睛注视着船----平稳,勇敢,坚定。 但是痛心啊!痛心!痛心!瞧一滴滴鲜红的血!甲板上躺着我的船长,他到下去,冰冷,永别。啊, 船长!我的船长!起来吧,倾听钟声;起来吧,号角为您长鸣,旌旗为您高悬;迎着您,多少花束花圈----候着您,千万人蜂拥岸边;他们向您高呼,拥来挤去,仰起殷切的脸;啊,船长!亲爱的父亲!我的手臂托着您的头!莫非是一场梦:在甲板上您到下去,冰冷,永别。 我的船长不作声,嘴唇惨白,毫不动弹;我的父亲没感到我的手臂,没有脉搏,没有遗言;船舶抛锚停下,平安抵达;航程终了;历经艰险返航,夺得胜利目标。啊,岸上钟声齐鸣,啊,人们一片欢腾!但是,我在甲板上,在船长身旁,心悲切,步履沉重:因为他倒下去,冰冷,永别。 感人的:With Rue My Heart Is LadenWith rue my heart is ladenFor golden friends I had,For many a rose-lipt maidenAnd many a lightfoot lad.By brooks too broad for leapingThe lightfoot boys are laid;The rose-lipt girls are sleepingIn fields where roses fade.--A.E.Housman施颖洲译:《我的心载满了伤悲》我的心载满了伤悲,为了我的金石故人,为多少玫瑰唇的少女,为多少捷足的少年。在宽广难越的溪滨,捷足的少年头已埋下,玫瑰唇的少女们长眠在玫瑰花落的田野。 tommyleea译:《悲满怀》何事悲满怀金玉良友俱已逝几多蛾眉红颜几多捷足少年涧广不得跃纵青春步履轻健朱唇少女长眠野地蔷薇凋谢“假如生活欺骗了你”(1825年) 普希金假如生活欺骗了你,不要忧郁,也不要愤慨!不顺心时暂且克制自己,相信吧,快乐之日就会到来。我们的心儿憧憬着未来,现今总是令人悲哀:一切都是暂时的,转瞬既逝,而那逝去的将变为可爱。 If by life you were deceivedDon't be dismal,don't be wildIn the day of grief,be mildMerry days will come believeHeart is living in tomorrowPresent is dejected hereIn a moment,passes sorrowThat which passes will be dearWhen you are old(爱情诗歌经典中的经典)Yeats叶芝When you are old and gray and full of sleep,And nodding by the fire,take down this book,And slowly read,and dream of the soft look,Your eyes had once,and of their shadows deep.How many loved your moments of glad grace,And loved your beauty with love false or true,But one man loved the pilgrim soul in you,And loved the sorrows of your changing face.And bending down beside the glowing bars,Murmur,a little sadly,how love fled,And paced upon the mountains overhead,And hid his face amid a crowd of stars.爱尔兰诗人 叶芝:经柳园而下Down by the sally gardenDown by the salley gardens my love and I did meet;在莎莉花园深处,吾爱与我曾经相遇。She passed the salley gardens with little snow-white feet.她穿越莎莉花园,以雪白的小脚。 She bid me take love easy, as the leaves grow on the tree;她嘱咐我要爱得轻松,当新叶在枝桠萌芽。But I, being young and foolish, with her would not agree.但我当年年幼无知,不予轻率苟同。 In a field by the river my love and I did stand,在河边的田野,吾爱与我曾经驻足。And on my leaning shoulder she laid her snow-white hand.她依靠在我的肩膀,以雪白的小手。 She bid me take life easy, as the grass grows on the weirs;她嘱咐我要活得轻松,当青草在堤岸滋长。But I was young and foolish, and now am full of tears.但我当年年幼无知,而今热泪盈眶。 Down by the Salley Gardens 走进莎莉花园My love and I did meet 我和我的爱人相遇She passed the Salley Gardens 她穿越莎莉花园With little snow-white feet 踏著雪白的纤足She bid me take love easy 她请我。 4.找经典的古诗词、现代诗、外国诗找经典饿古诗词5首,现代诗3首,中【乡愁】 小时候 乡愁是一枚小小的邮票 我在这头 母亲在那头 长大后乡愁是一张窄窄的船票 我在这头 新娘在那头 后来呵 乡愁是一方矮矮的坟墓 我在外头 母亲呵在里头 而现在 乡愁是一湾浅浅的海峡 我在这头 大陆在那头 (2)长城谣--席慕容--题材:思乡爱国 --配乐:可以选择音律高低变化大的一些管弦乐,小提琴曲最好是A-B-A的格式的 【爱国诗】 长城谣——席慕蓉 (音乐开始,有一种从古代追溯的现代的味道,接近于抒情) 尽管城上城下争战了一部历史 尽管夺了焉支又还了焉支 多少个隘口有多少次的悲欢啊 你永远是个无情的建筑 蹲踞在荒莽的山巅 冷眼看人间恩怨 (音乐开始高亢) 为什么唱你时总不能成声 写你不能成篇 而一提起你便有烈火焚起 火中有你万里的躯体 有你千年的面容 有你的云 你的树 你的风 (音乐恢复第一段的色彩,平静似水) 敕勒川 阴山下 今宵月色应如水 而黄河今夜仍然要从你身旁流过 流进我不眠的梦中 (3)纸船--冰心--题材:母爱 --配乐:典型的小提琴协奏曲或钢琴曲,最好加写笛子的伴奏那种音乐 纸船 冰心 ——寄母亲 我从不肯妄弃一张纸,总是留着——留着 叠成一只只很小的船儿,从舟上抛下在海里.有的被天风吹卷到舟中的窗里,有的被海浪打湿,沾在船头上.我仍是不灰心的每天叠着,总希望有一只能流到我要它到的地方去.母亲,倘若你梦中看见一只很小的白船儿,不要惊讶它无端入梦.这是你至爱的女儿含着泪叠的,万水千山,求它载着她的爱和悲哀归去.(4)炉中煤--郭沫若 --配乐:雄壮,铿锵有力一般选C大调G大调的管弦乐。 ——眷恋祖国的情绪 啊,我年青的女郎!我不辜负你的殷勤 你也不要辜负了我的思量.我为我心爱的人儿 燃到了这般模样!啊,我年青的女郎!你该知道了我的前身?你该不嫌我黑奴卤莽?要我这黑奴的胸中 才有火一样的心肠.啊,我年青的女郎!我想我的前身 原本是有用的栋梁,我活埋在地底多年 到今朝才得重见天光.啊,我年青的女郎!我自从重见天光 我常常思念我的故乡.我为我心爱的人儿 燃到了这般模样!(5)余光中--【乡愁四韵】 给我一瓢长江水啊长江水 酒一样的长江水 醉酒的滋味 是乡愁的滋味 给我一瓢长江水啊长江水 给我一张海棠红啊海棠红 血一样的海棠红 沸血的烧痛 是乡愁的烧痛 给我一张海棠红啊海棠红 给我一片雪花白啊雪花白 信一样的雪花白 家信的等待 是乡愁的等待 给我一片雪花白啊雪花白 给我一朵腊梅香啊腊梅香 母亲一样的腊梅香 母亲的芬芳 是乡土的芬芳 给我一朵腊梅香啊腊梅香。 5.推荐几首适合朗诵的外国著名诗歌西 风 颂 [英]珀西·比西·雪莱 一 剽悍的西风啊, 你是暮秋的呼吸, 因你无形的存在, 枯叶四处逃窜, 如同魔鬼见到了巫师, 纷纷躲避; 那些枯叶, 有黑有白, 有红有黄, 像遭受了瘟疫的群体, 哦, 你呀, 西风, 你让种籽展开翱翔的翅膀, 飞落到黑暗的冬床, 冰冷地躺下, 像一具具尸体深葬于坟墓, 直到 你那蔚蓝色的阳春姐妹凯旋归家, 向睡梦中的大地吹响了她的号角, 催促蓓蕾, 有如驱使吃草的群羊, 让漫山遍野注满生命的芳香色调; 剽悍的精灵, 你的身影遍及四方, 哦,听吧, 你既在毁坏, 又在保藏! 二 在你的湍流中, 在高空的骚动中, 纷乱的云块就像飘零飞坠的叶子, 你从天空和海洋相互交错的树丛 抖落出传送雷雨以及闪电的天使; 在你的气体波涛的蔚蓝色的表面, 恰似酒神女祭司的头上竖起缕缕 亮闪闪的青丝, 从朦胧的地平线 一直到苍天的顶端, 全都披散着 即将来临的一场暴风骤雨的发卷, 你就是唱给垂死岁月的一曲挽歌, 四合的夜幕, 是巨大墓陵的拱顶, 它建构于由你所集聚而成的气魄, 可是从你坚固的气势中将会喷迸 黑雨、电火以及冰雹; 哦, 请听! 三 你啊, 把蓝色的地中海从夏梦中 唤醒, 它曾被清澈的水催送入眠, 就一直躺在那个地方, 酣睡沉沉, 睡在拜伊海湾的一个石岛的旁边, 在睡梦中看到古老的宫殿和楼台 在烈日之下的海波中轻轻地震颤, 它们全都开满鲜花, 又生满青苔, 散发而出的醉人的芳香难以描述! 见到你, 大西洋的水波豁然裂开, 为你让出道路, 而在海底的深处, 枝叶里面没有浆汁的淤泥的丛林 和无数的海花、珊瑚, 一旦听出 你的声音, 一个个顿时胆战心惊, 颤栗着, 像遭了劫掠, 哦, 请听! 四 假如我是一片任你吹卷的枯叶, 假若我是一朵随你飘飞的云彩, 或是在你威力之下喘息的水波, 分享你强健的搏动, 悠闲自在, 不羁的风啊, 哪怕不及你自由, 或者, 假若我能像童年的时代, 陪伴着你在那天国里任意翱游, 即使比你飞得更快也并非幻想—— 那么我绝不向你这般苦苦哀求: 啊, 卷起我吧! 如同翻卷波浪、 或像横扫落叶、或像驱赶浮云! 我跃进人生的荆棘, 鲜血直淌! 岁月的重负缚住了我这颗灵魂, 它太像你了:敏捷、高傲、不驯。 五 拿我当琴吧, 就像那一片树林, 哪怕我周身的叶儿也同样飘落! 你以非凡和谐中的狂放的激情 让我和树林都奏出雄浑的秋乐, 悲凉而又甜美。狂暴的精灵哟, 但愿你我迅猛的灵魂能够契合! 把我僵死的思想撒向整个宇宙, 像枯叶被驱赶去催促新的生命! 而且, 依凭我这首诗中的符咒, 把我的话语传给天下所有的人, 就像从未熄的炉中拨放出火花! 让那预言的号角通过我的嘴唇 向昏沉的大地吹奏! 哦, 风啊, 如果冬天来了, 春天还会远吗? 6.国外著名的诗歌集1、《飞鸟集》 《飞鸟集》是印度诗人泰戈尔创作的诗集,这本诗集包括325首无题诗,其中绝大多数的诗只有一两行,或者捕捉一个自然景观,或者述说一个事理。 这些诗的基本题材多为极其常见事物,不外乎小草、落叶、飞鸟、星辰、河流等等。诗集并没有明显的逻辑结构和明确的中心,只是诗人在日常生活中的感触、思考、情思的片段的记录。 2、《荒原》 《荒原》是英国著名现代派诗人的作品,《荒原》是现代英美诗歌的里程碑,是象征主义文学中最有代表性的作品,表达了西方一代人精神上的幻灭,被认为是西方现代文学中具有划时代意义的作品。 3、《神曲》 《神曲》是著名意大利诗人但丁·阿利盖利创作的长诗。 全诗为三部分:《地狱(Inferno)》、《炼狱(Purgatorio)》和《天堂(Paradiso)》,以长诗的形式,叙述了但丁在“人生的中途”所做的一个梦,以此来谴责教会的统治,但仍然未摆脱基督教神学的观点。 4、《普希金诗集》 《普希金诗集》是俄罗斯伟大诗人普希金的作品,他的作品充满着对自由的歌颂,对纯洁爱情的赞美,对祖国的热爱和对沙皇暴政的批判。 他的诗清新、美丽、迷人,在他的笔下,山峦、河流、花朵、树木、岩石都显得诗意惠芳,让人心醉神往, 5、《草叶集》 《草叶集》是美国19世纪杰出诗人惠特曼(1819~1892)的作品。讴歌民主和自由,歌颂人类平等、劳动和劳动者及普通人、欧洲革命,谴责压迫者,号召黑人反抗。 《草叶集》在艺术形式上也是一个重大的革新。惠特曼打破了长期来美国诗歌因袭的律式,并反对形式主义倾向,创造了后来被称为“自由体”的诗歌形式。 7.推荐一些很经典的外国诗1. 莎士比亚 《十四行诗第18首》 Sonnet 18 Shall I compare thee to a summer's day? Thou art more lovely and more temperate: Rough winds do shake the darling buds of May, And summer's lease hath all too short a date: Sometime too hot the eye of heaven shines, And often is his gold complexion dimm'd; And every fair from fair sometime declines, By chance or nature's changing course untrimm'd But thy eternal summer shall not fade Nor lose possession of that fair thou owest; Nor shall Death brag thou wander'st in his shade, When in eternal lines to time thou growest: So long as men can breathe or eyes can see, So long lives this and this gives life to thee. 我能否将你比作夏天? 你比夏天更美丽温婉。 狂风将五月的蓓蕾凋残, 夏日的勾留何其短暂。 休恋那丽日当空, 转眼会云雾迷蒙。 休叹那百花飘零, 催折于无常的天命。 唯有你永恒的夏日常新, 你的美貌亦毫发无损。 死神也无缘将你幽禁, 你在我永恒的诗中长存。 只要世间尚有人吟诵我的诗篇, 这诗就将不朽,永葆你的芳颜。 2.《当你老了》(叶芝) When you are old --- William Butler Yeats When you are old and grey and full of sleep, And nodding by the fire, take down this book, And slowly read, and dream of the soft look Your eyes had once, and of their shadows deep; How many loved your moments of glad grace, And loved your beauty with love false or true, But one man loved the pilgrim Soul in you, And loved the sorrows of your changing face; And bending down beside the glowing bars, Murmur, a little sadly, how Love fled And paced upon the mountains overhead And hid his face amid a crowd of stars. 当你老了,头白了,睡意昏沉, 炉火旁打盹,请取下这部诗歌, 慢慢读,回想你过去眼神的柔和, 回想它们昔日浓重的阴影; 多少人爱你青春欢畅的时辰, 爱慕你的美丽,假意或真心, 只有一个人爱你那朝圣者的灵魂, 爱你衰老了的脸上痛苦的皱纹; 垂下头来,在红光闪耀的炉子旁, 凄然地轻轻诉说那爱情的消逝, 在头顶的山上它缓缓踱着步子, 在一群星星中间隐藏着脸庞。 3.《我喜欢你是寂静的》(聂鲁达) 我喜欢你是寂静的,仿佛你消失了一样, 你从远处聆听我,我的声音却无法触及你。 好像你的双眼已经飞离去,如同一个吻,封缄了你的嘴。 如同所有的事物充满了我的灵魂, 你从所有的事物中浮现,充满了我的灵魂。 你像我的灵魂,一只梦的蝴蝶。你如同忧郁这个词。 我喜欢你是寂静的,好像你已远去。 你听起来像在悲叹,一只如鸽悲鸣的蝴蝶。 你从远处听见我,我的声音无法触及你: 让我在你的沉默中安静无声。 并且让我借你的沉默与你说话, 你的沉默明亮如灯,简单如指环, 你就像黑夜,拥有寂寞与群星。 你的沉默就是星星的沉默,遥远而明亮。 我喜欢你是寂静的,仿佛你消失了一样, 遥远而且哀伤,仿佛你已经死了。 彼时,一个字,一个微笑,已经足够。 而我会觉得幸福,因那不是真的而觉得幸福。 4.《水仙花》(威廉华兹华斯)The Daffodils (William Wordsworth) 《孤独的割麦女》(威廉华兹华斯)the solitary reaper 5.《西风颂》(雪莱) 6.《世界上最遥远的距离》(泰戈尔) 7.《我愿意是激流》裴多菲 。 经典的太多了,不一一列举了。 |