1.阅读下面的文字,完成小题虫子的声音耿翔虫子在《诗经》里练声,小题1:①展现故乡马坊悠久,厚重的历史和文化,加深读者的认识;②引出下文,预示行文的内在结构,将当下对“虫子的声音”的感念与往昔的故乡生活情景相互交织;;③显示文章思想深沉、情感饱满的特点,为抒写浓郁的乡土情结和美好的故乡情愫张本。 小题2:(1)虫子的声音伴随着我,带给我真实的感动和向善的信念,保存了我内心的亮光,使我度过了艰苦的成长岁月。(2)当我在孤独中失去昂首面对现实的勇气时,虫子的声音给我的心灵带来了力量让我从现实的重围中拔脱出来。 小题3:(1)首尾呼应,显示文章结构圆合的特点。(2)运用反复手法,充分点醒文章的题目,突出虫子声音的亘古与持久。 (3)拨动读者的心灵琴弦,引发联想和想象,强化对乡土情结的抒写。小题4:(1)虫子的声音显示着一些幼小生命的存在,提醒人们要时刻给予重视与关爱。 (2)虫子的声音能够唤醒人们对故土生活的记忆,能够帮助人们回味曾经的情感体验。(3)虫子的声音抚慰着人们的心灵,带给人们一分向善的信念,甚至让失意的人获得精神上的拯救 方法多种多样,主要有下列几种:1.从句子中的重要词语入手。 有些句子,只要把其中的重要词语的含义搞清楚了,就可以推知整句的意思。2.从分析句子的结构入手。 有许多句子,分析其结构,如果是单句,先找准主、谓、宾,如果是复句,先找准其第一层,就可以把握句子的基本意思。3.从分析句子在文中的位置入手。 句子在文中的位置,对理解句子的含意至关重要。分析句子在文中的位置入手,具体地说,如果要求理解的句子是总领句,就要结合其领起的范围作答;如果是总结句,就要结合起总结的范围作分析;如果是重要的过渡句,就要联系其承上启下的文字作分析。 这种方法的本质,就是分析相关的语境。4.从分析其表达意图入手。 这种方法主要适用于理解那些在表达上有特色的句子。用这种方法分析,便带有鉴赏的性质,因此留到“鉴赏”部分再作详细阐述。 小题3:试题分析:该题考的是结构上的,前后都有练声,自然是前后呼应。而“练声”这个词我们也要仔细品味,它给了我们无穷的联想和想象。 点评:作用题是现代文阅读中的重头戏,经常会考到,一般这种题要从两方面去回答,一个是内容,一个是结构,二者缺一不可。小题4:试题分析:解答此题,首先要紧扣文章主旨,联系文中所写的时代及作者在字里行间所透露出的感情进行分析,从而找到解读作者情感的钥匙。 其次,要紧扣原文中的表述进行分析,不主观附会。最后,分析要结合文本,符合文中所反映的事实,言之成理即可。 点评:归纳内容要点的前提是对文章内容有准确的理解,对文章的写作思路有清晰的判断。在此基础上还应注意两点:①尽可能用原文中的词语作归纳,尽可能用原文中的重要词语组织答案,可以防止归纳的不准确;②防止要点遗漏,要点遗漏,答案便不完整,防止的方法就是对相关文字作层次分析。 2.诗经 飞虫薨薨 甘与子同梦诗经·齐风·鸡鸣鸡既鸣矣,朝既盈矣。 匪鸡则鸣,苍蝇之声。东方明矣,朝既昌矣。 匪东方则明,月出之光。虫飞薨薨,甘与子同梦。 会且归矣,无庶予子憎。注释第一种①朝:朝堂。 一说早集。②匪:同"非"。 ③昌:盛也。意味人多。 ④薨薨(hōnɡ 轰):飞虫的振翅声。⑤甘:愿。 ⑥会:会朝,上朝。且:将。 ⑦无庶:同"庶无"。庶,幸,希望。 予子憎:恨我、你,代词宾语前置。译文第一种“公鸡喔喔已叫啦,上朝官员已到啦。” “这又不是公鸡叫,是那苍蝇嗡嗡闹。”“东方曚曚已亮啦,官员已满朝堂啦。” “这又不是东方亮,是那明月有光芒。”“虫子飞来响嗡嗡,乐意与你温好梦。” “上朝官员快散啦,你我岂不让人恨!”注释第二种朝:上朝的人们盈:满则:之,的昌:日光薨薨:音轰,象声词会:即朝会译文第二种“听见鸡叫唤啦,朝里人该满啦。”“不是鸡儿叫,那是苍蝇闹。” “瞅见东方亮啦,人儿该满堂啦。”“不是东方亮,那是明月光。” “苍蝇嗡嗡招瞌睡儿,我愿和你多躺会儿。可是会都要散啦,别叫人骂你懒汉啦!”赏析本诗的主题,《毛诗序》以为是“思贤妃”,说:“(齐)哀公荒淫怠慢,故陈贤妃贞女夙夜警戒相成之道焉。” 宋朱熹《诗集传》则以为是直接赞美贤妃,谓其“言古之贤妃御于君所,至于将旦之时,必告君曰:鸡既鸣矣,会朝之臣既已盈矣,欲令君早起而视朝也”,“故诗人叙其事而美之也”。而宋严粲《诗缉》以为是“刺荒淫”,清崔述《读风偶识》以为是“美勤政”,清方玉润《诗经原始》以为是“贤妇警夫早朝”。 本文则认为此诗只是表现一对贵族夫妇私生活的情趣。全诗以夫妇间对话展开,构思新颖,在《诗经》中是别开生面的。 姚际恒说:“愚谓此诗妙处须于句外求之。”(《诗经通论》)本来这对夫妇的对话是非常质朴显露的,谈不上有什么诗味妙语,只因为有的类似傻话、疯话,叫人会心发笑,包含着“无理见趣”之妙。 古制,国君鸡鸣即起视朝,卿大夫则提前入朝侍君,《左传·宣公二年》载赵盾“盛服将朝,尚早,坐而假寐”即是。本诗开头写妻子提醒丈夫“鸡既鸣矣,朝既盈矣”,丈夫回答“匪鸡则鸣,苍蝇之声”。 想来鸡啼、苍蝇飞鸣古今不会大变,如非听觉失灵,何至二者不分!从下面二、三章妻子所云“东方明矣”、“会且归矣”,可知当是鸡鸣无疑。而丈夫把“鸡鸣”说成“苍蝇之声”,是违背生活常识的,当然“无理”。 但如果我们换一角度理解,看作是丈夫梦中被妻子唤醒,听见妻子以“鸡鸣”相催促,便故意逗弄妻子说:不是鸡叫,是苍蝇声音,表现了他们夫妇间的生活情趣,不是别有滋味吗?“反常”而合乎夫妇情感生活之“道”,这正是姚氏所指出的妙在句外。下两章时间由鸡鸣至天亮,官员由已上朝至快散朝,丈夫愈拖延愈懒起,故意把天明说成“月光”,贪恋衾枕,缠绵难舍,竟还想与妻子同入梦乡,而妻子则愈催愈紧,最后一句“无庶予子憎”已微有嗔意。 表现夫妇私生活,可谓“真情实境,写来活现”(姚际恒《诗经通论》)。今人钱钟书《管锥编》赞赏此诗“作男女对答之词”而“饶情致”,并说:“莎士比亚剧中写情人欢会,女曰:‘天尚未明;此夜莺啼,非云雀鸣也。 ’男曰:‘云雀报曙,东方云开透日矣。’女曰:‘此非晨光,乃流星耳。 ’可以比勘。”这可作为中西比较文学的一段佳话。 本诗句式以四言为主,杂以五言,句式错综,接近散文化。押韵亦有其特点,头两章四句皆用韵,而首句与次句韵脚同在第三字,而末尾是语助词“矣”,也算韵,王力先生称这为“富韵”。 另外第一、二章首句与第三句韵脚同字。第三章则是第一、二、四句押韵,也可见本诗用韵富有变化。 3.诗经 飞虫薨薨 甘与子同梦诗经·齐风·鸡鸣鸡既鸣矣,朝既盈矣。 匪鸡则鸣,苍蝇之声。东方明矣,朝既昌矣。 匪东方则明,月出之光。虫飞薨薨,甘与子同梦。 会且归矣,无庶予子憎。注释第一种①朝:朝堂。 一说早集。②匪:同"非"。 ③昌:盛也。意味人多。 ④薨薨(hōnɡ 轰):飞虫的振翅声。⑤甘:愿。 ⑥会:会朝,上朝。且:将。 ⑦无庶:同"庶无"。庶,幸,希望。 予子憎:恨我、你,代词宾语前置。译文第一种“公鸡喔喔已叫啦,上朝官员已到啦。” “这又不是公鸡叫,是那苍蝇嗡嗡闹。”“东方曚曚已亮啦,官员已满朝堂啦。” “这又不是东方亮,是那明月有光芒。”“虫子飞来响嗡嗡,乐意与你温好梦。” “上朝官员快散啦,你我岂不让人恨!”注释第二种朝:上朝的人们盈:满则:之,的昌:日光薨薨:音轰,象声词会:即朝会译文第二种“听见鸡叫唤啦,朝里人该满啦。”“不是鸡儿叫,那是苍蝇闹。” “瞅见东方亮啦,人儿该满堂啦。”“不是东方亮,那是明月光。” “苍蝇嗡嗡招瞌睡儿,我愿和你多躺会儿。可是会都要散啦,别叫人骂你懒汉啦!”赏析本诗的主题,《毛诗序》以为是“思贤妃”,说:“(齐)哀公荒淫怠慢,故陈贤妃贞女夙夜警戒相成之道焉。” 宋朱熹《诗集传》则以为是直接赞美贤妃,谓其“言古之贤妃御于君所,至于将旦之时,必告君曰:鸡既鸣矣,会朝之臣既已盈矣,欲令君早起而视朝也”,“故诗人叙其事而美之也”。而宋严粲《诗缉》以为是“刺荒淫”,清崔述《读风偶识》以为是“美勤政”,清方玉润《诗经原始》以为是“贤妇警夫早朝”。 本文则认为此诗只是表现一对贵族夫妇私生活的情趣。全诗以夫妇间对话展开,构思新颖,在《诗经》中是别开生面的。 姚际恒说:“愚谓此诗妙处须于句外求之。”(《诗经通论》)本来这对夫妇的对话是非常质朴显露的,谈不上有什么诗味妙语,只因为有的类似傻话、疯话,叫人会心发笑,包含着“无理见趣”之妙。 古制,国君鸡鸣即起视朝,卿大夫则提前入朝侍君,《左传·宣公二年》载赵盾“盛服将朝,尚早,坐而假寐”即是。本诗开头写妻子提醒丈夫“鸡既鸣矣,朝既盈矣”,丈夫回答“匪鸡则鸣,苍蝇之声”。 想来鸡啼、苍蝇飞鸣古今不会大变,如非听觉失灵,何至二者不分!从下面二、三章妻子所云“东方明矣”、“会且归矣”,可知当是鸡鸣无疑。而丈夫把“鸡鸣”说成“苍蝇之声”,是违背生活常识的,当然“无理”。 但如果我们换一角度理解,看作是丈夫梦中被妻子唤醒,听见妻子以“鸡鸣”相催促,便故意逗弄妻子说:不是鸡叫,是苍蝇声音,表现了他们夫妇间的生活情趣,不是别有滋味吗?“反常”而合乎夫妇情感生活之“道”,这正是姚氏所指出的妙在句外。下两章时间由鸡鸣至天亮,官员由已上朝至快散朝,丈夫愈拖延愈懒起,故意把天明说成“月光”,贪恋衾枕,缠绵难舍,竟还想与妻子同入梦乡,而妻子则愈催愈紧,最后一句“无庶予子憎”已微有嗔意。 表现夫妇私生活,可谓“真情实境,写来活现”(姚际恒《诗经通论》)。今人钱钟书《管锥编》赞赏此诗“作男女对答之词”而“饶情致”,并说:“莎士比亚剧中写情人欢会,女曰:‘天尚未明;此夜莺啼,非云雀鸣也。 ’男曰:‘云雀报曙,东方云开透日矣。’女曰:‘此非晨光,乃流星耳。 ’可以比勘。”这可作为中西比较文学的一段佳话。 本诗句式以四言为主,杂以五言,句式错综,接近散文化。押韵亦有其特点,头两章四句皆用韵,而首句与次句韵脚同在第三字,而末尾是语助词“矣”,也算韵,王力先生称这为“富韵”。 另外第一、二章首句与第三句韵脚同字。第三章则是第一、二、四句押韵,也可见本诗用韵富有变化。 4.诗经螽斯赏析螽斯羽,诜诜兮。宜尔子孙,振振兮。 螽斯羽,薨薨兮。宜尔子孙,绳绳兮。 螽斯羽,揖揖兮。宜尔子孙,蛰蛰兮。 翻译过来就是 蝈蝈张翅膀,群集低飞翔啊。你的子孙多又多,家族正兴旺啊。 蝈蝈张翅膀,群飞嗡嗡响啊。你的子孙多又多,世代绵延长啊。 蝈蝈张翅膀,群聚挤满堂啊。你的子孙多又多,和睦好欢畅啊。 赏析 本诗采用叠词叠句的叠唱形式,也是诗经大多会采用的艺术手法。本诗通过这种艺术手法颂祝多子多孙的诗旨,显豁而明朗。就意象而言,飞蝗产卵孵化的若虫极多,年生两代或三代,真可谓是宜子的动物。诗篇正以此作比,寄兴于物,即物寓情。全诗三章,每章四句,前两句描写,后两句颂祝。而叠词叠句的叠唱形式。是这首诗艺术表现上最鲜明的特色。其实,通篇围绕“螽斯”着笔,却一语双关,即物即情,物情两忘,浑然一体。因此,“螽斯”不只是比喻性意象,也可以说是《诗经》中不多见的象征性意象。 5.诗经草虫字音喓喓草虫1, 趯趯阜螽2; 未见君子, 忧心忡忡3。 亦既见止4, 亦既觏止5, 我心则降。 陟彼南山6, 言采其蕨7; 未见君子, 忧心惙惙8。 亦既见止, 亦既觏止, 我心则说9。 陟彼南山, 言采其薇10; 未见君子, 我心伤悲。 亦既见止, 亦既觏止, 我心则夷11。 1.喓喓(yāo腰):虫鸣声。草虫:一种能叫蝗虫,蝈蝈儿。 2.趯趯(tì替):昆虫跳跃之状,阜螽(fùzhōng付钟):即蚱蜢,一种蝗虫。 3.忡忡(chōnɡ冲):心跳。 4.止:之、他,一说语助。 5.觏(gòu够):遇见。 6.陟(zhì至):升;登。 7.蕨(jué决):植物名,初生无叶,可食, 8.惙惙(chuò绰):忧,愁苦的样子,(依据朱熹《诗集传》,读音应为张劣反,即jiè界) 9.说(yuè月):通悦。 10.薇:草本植物,又名巢菜,或野豌豆。 11.夷:平。心平则喜 听那蝈蝈蠼蠼叫, 看那蚱蜢蹦蹦跳。 没有见到那君子, 忧思不断真焦躁。 如果我已见着他, 如果我已偎着他, 我的心中愁全消。 登上高高南山头, 采摘鲜嫩蕨莱叶。 没有见到那君子, 忧思不断真凄切。 如果我已见着他, 如果我已偎着他, 我的心中多喜悦。 登上高高南山顶, 采摘鲜嫩巢菜苗。 没有见到那君子, 我很悲伤真烦恼。 如果我已见着他, 如果我已偎着他, 我的心中平静了。 6.求诗经《jiu木》《螽斯》的解释译文《诗经》“螽斯”,三章,非常有趣:“螽斯羽,诜诜兮。 宜尔子孙, 振振兮。/螽斯羽, 薨薨兮。 宜尔子孙, 绳绳兮。/螽斯羽, 揖揖兮。 宜尔子孙, 蛰蛰兮。/”。 从字面上理解,螽(音终)斯:或名斯螽,一种蝗虫。一说“斯”为语词。 诜诜(音申):同莘莘,众多貌。振振(音真):盛貌,多而成群。 薨薨(音轰):象声词,群中齐习的声音,形容螽斯的齐鸣。宜,多的意思。 绳绳:绵延不绝的样子。揖揖(音集):会聚群集的样子。 揖为集之假借。蛰蛰(音执):和集之意。 了解这些字意之后,就可以直译其诗。 翻译成现代诗,就是: 昆虫试翅时,众多集成堆,和谐子孙更兴旺,成双又成对。 昆虫展翅时,众多一齐飞,和谐子孙更兴旺,一辈又一辈。 昆虫收翅时,众多忙不归,和谐子孙更兴旺,欢聚又欣慰。 7.诗经“螽斯”拼音读什么【读音】:zhōng sī 【释义】:绿色或褐色昆虫,善跳跃,吃农作物。 【造句】: 1、而由此产生的成语“螽斯衍庆”便成了喜贺子孙满堂的吉祥 2、属于直翅目、螽斯亚目、穴螽科,也叫灶马蟋,斑灶马。 3、螽斯衍庆千丁旺,显达光明早读书。 4、白天开花的植物会招来鸟类、蜜蜂、蝴蝶和瓢虫;夜晚开花的植物则会勾来飞蛾、蟋蟀、 螽斯和小型哺乳动物。 5、福州市晋安闽台(王审知)研究会介绍说,将于8日上午在澎湖县马公市西卫里王氏宗祠进行闽 王祭祀大典,以庇护两岸王家子孙螽斯衍庆,合族平安。 8.有关昆虫的诗词齐天乐 蟋蟀 姜夔 庾郎先自吟愁赋,凄凄更闻私语。露湿铜铺,苔侵石井,都是曾听伊处。哀音似诉。正思妇无眠,起寻机杼。曲曲屏山,夜凉独自甚情绪?西窗又吹暗雨,为谁频断续,相和砧杵?候馆迎秋,离宫吊月,别有伤心无数。豳诗漫与,笑篱落呼灯,世间儿女。写入琴丝,一声声更苦。 罗隐《蜂》 不论平地与山尖,无限风光尽被占。 采得百花成蜜后,为谁辛苦为谁甜? 夜书所见 (南宋)叶绍翁 萧萧梧叶送寒声, 江上秋风动客情. 知有儿童挑促织, 夜深篱落一灯明. 读赤壁赋前后二首 (宋)文天祥 昔年仙子谪黄州,赤壁矶头汗漫游。 今古兴亡真过影,乾坤俯仰一虚舟。 人间忧患何曾少,天上风流更有不。 我亦洞箫吹一曲,不知身世是蜉蝣。 无题 (晚唐)李商隐 锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年。 庄生晓梦迷蝴蝶,望帝春心托杜鹃 沧海月明珠有泪,蓝田日暖玉生烟。 此情可待成追忆, 只是当时已惘然。 月夜 唐 刘方平 更深月色半人家,北斗阑干南斗斜。 今夜偏知春气暖,虫声新透绿窗纱。 诗经·国风·周南 螽斯羽,诜诜兮。 宜尔子孙,振振兮。 螽斯羽,薨薨兮。 宜尔子孙,绳绳兮。 螽斯羽,揖揖兮。 宜尔子孙,蛰蛰兮。 9.有关一种虫子的文言文原 文 蝜蝂者,善负小虫也。行遇物,辄持取,印其首负之。背愈重,虽困剧不止也。其背甚涩,物积因不散,卒踬仆不能起。人或怜之,为去其负,苟能行,又持取如故。又好上高,极其力不已,至坠地死。 今世之嗜取者,遇货不避,以厚其室,不知为己累也,唯恐其不积。及其怠而踬也,黜弃之,迁徙之,亦以病矣。苟能起,又不艾,日思高其位,大其禄,而贪取滋甚,以近于危坠,观前之死亡不知戒。虽其形魁然大者也,其名人也,而智则小虫也,亦足哀夫! 蝜蝂之死译文 蝜蝂是一种喜爱背东西的小虫。爬行时遇到东西,总是抓取过来,抬起头背着这些东西。东西越背越重,即使非常劳累也不停止。它的背很不光滑,因而东西堆上去不会散落,终于被压倒爬不起来。有的人可怜它,替它去掉背上的东西。可是蝜蝂如果能爬行,又把东西象原先一样抓取过来背上。这种小虫又喜欢往高处爬,用尽了它的力气也不肯停下来,以致跌倒摔死在地上。 1.其背甚涩的涩(解释): 劳累 2.为去其鱼的鱼(解释): 。.应该是为去其负的负吧!负(解释):背的东西 3.翻译:蝜蝂是一种喜爱背东西的小虫。 4.根源:蝜蝂之死理解 现今世上那些贪得无厌的人,见到钱财就捞一把,用来填满他们的家产,不知道财货已成为自己的负担,还只怕财富积聚得不够。等到一旦因疏忽大意而垮下来的时候,有的被罢官,有的被贬往边远地区,也算吃了苦头了。如果一旦被起用,他们又不思悔改,天天想着提高自己的地位,加大自己的俸禄,而且变本加厉地贪取钱财,以至接近摔死的程度,看到以前由于极力求官贪财而自取灭亡的人也不知接受教训。虽然他们的外形看起来庞大,他们的名字是人,可是见识却和蝜蝂一样,也太可悲了! 成语概括:贪得无厌 |