1.诗经,小雅,伐木 的翻译 或者是解释伐 木 出自【诗经·小雅·鹿鸣之什】 伐木丁丁,鸟鸣嘤嘤。出自幽谷,迁于乔木。 嘤其鸣矣,求其友声。 相彼鸟矣,犹求友声,矧伊人矣,不求友生? 神之听之,终和且平。 伐木许许,酾酒有藇。既有肥羜,以速诸父。 宁适不来,微我弗顾。 於粲洒扫,陈馈八簋。既有肥牡,以速诸舅。 宁适不来,微我有咎。 伐木于阪,酾酒有衍。笾豆有践,兄弟无远。 民之失德,干糇以愆。 有酒湑我,无酒酤我。坎坎鼓我,蹲蹲舞我。 迨我暇矣,饮此湑矣。 注释: 宴朋友亲戚故旧。 丁丁:伐木声。嘤嘤:鸟和鸣声。一说惊惧貌。 矧(音审):况且,何况。神之听之:一说指应警戒和听从。 许许:众人共力之声。即劳动号子。酾(音师或筛):滤酒。藇(音许):美貌。一说茱萸,用以制酒,酒有其香。羜(音住):五个月的小羊。 衍:美貌。一说满溢。愆:过失。 湑(音许):滤过的酒,引申为清。酤:买酒。一说一种速成的酒。坎坎:鼓声。蹲蹲(音存):舞貌。 这首是民间宴请亲友的乐歌。旧说以为是周文王所作,或泛指天子之诗,都与诗意不大吻合。诗首章以鸟呼伴为喻,说明人不能没有亲友;次章说要以丰盛的酒肴,热诚地款待亲友;第三章说亲友间要真诚相待,往来之礼不可失。这首诗说的是亲友间正常的交往,表现了古代人民对待亲友的真挚感情,反映了社会生活的一个侧面。 2.《诗经 小雅 伐木》全文伐木丁丁、鸟鸣嘤嘤。 出自幽谷、迁于乔木。 嘤其鸣矣、求其友声。 相彼鸟矣、犹求友声。 矧伊人矣、不求友生。 神之听之、终和且平。 伐木许许、酾酒有藇。 既有肥羜、以速诸父。 宁适不来、微我弗顾。 于粲洒扫、陈馈八簋。 既有肥牡、以速诸舅。 宁适不来、微我有咎。 伐木于阪、酾酒有衍。 笾豆有践、兄弟无远。 民之失德、干糇以愆。 有酒湑我、无酒酤我。 坎坎鼓我、蹲蹲舞我。 迨我暇矣、饮此湑矣。 3.诗经小雅伐木篇的全文加注音周代召伯虎(存疑)《小雅·伐木》,全文为: 伐木丁丁(zhēng),鸟鸣嘤嘤。出自幽谷,迁于乔木。嘤其鸣矣,求其友声。相彼鸟矣,犹求友声。矧(shěn)伊人矣,不求友生?神之听之,终和且平! 伐木许许(hǔ),酾(shī)酒有藇(xù)。既有肥羜(zhù),以速诸父。宁适不来?微我弗顾!於(wū)粲(càn)洒扫!陈馈(kuì)八簋(guǐ)。既有肥牡(mǔ),以速诸舅。宁适不来?微我有咎! 伐木于阪(bǎn),酾(shī)酒有衍。笾(biān)豆有践,兄弟无远!民之失德,乾餱(hóu)以愆(qiān)。有酒湑(xǔ)我,无酒酤(gū)我。坎坎(kǎn)鼓我,蹲蹲(cún)舞我。迨(dài)我暇矣,饮此湑矣! 译文: 咚咚作响伐木声,嘤嘤群鸟相和鸣。鸟儿出自深谷里,飞往高高大树顶。小鸟为何要鸣叫?只是为了求知音。仔细端详那小鸟,尚且求友欲相亲。何况我们这些人,岂能不知重友情。天上神灵请聆听,赐我和乐与宁静。 伐木呼呼斧声急,滤酒清纯无杂质。既有肥美羊羔在,请来叔伯叙情谊。即使他们没能来,不能说我缺诚意。打扫房屋示隆重,嘉肴八盘桌上齐。既有肥美公羊肉,请来舅亲聚一起。即使他们没能来,不能说我有过失。 伐木就在山坡边,滤酒清清快斟满。行行笾豆盛珍馐,兄弟叙谈莫疏远。有人早已失美德,一口干粮致埋怨。有酒滤清让我饮,没酒快买我兴酣。咚咚鼓声为我响,翩翩舞姿令我欢。等到我有闲暇时,一定再把酒喝完。 扩展资料 创作背景: 周厉王不听的劝谏,最终导致了国人暴动。同时也导致王室内部人心离散、亲友不睦,政治和社会状况极度混乱和动荡。周宣王即位初,立志图复兴大业。而欲举大事,必先顺人心。《伐木》一诗,正是宣王初立之时王族辅政大臣为安定人心、消除隔阂,从而增进亲友情谊而作。 主旨赏析: 此诗第一章以鸟与鸟的相求比人和人的相友,以神对人的降福说明人与人友爱相处的必要。第二章叙述了主人备办筵席的热闹场面。第三章写主人、来宾、和受邀而未至者醉饱歌舞之乐,末尾两句写他们再约后会。 全诗理想-现实-理想,三重境界的转换,既生动地表达了作者顺人心、笃友情的愿望,又造成了诗歌虚实相生的意境美。 参考资料来源:百度百科-小雅·伐木 4.小雅·伐木的注释译文咚咚作响伐木声,嘤嘤群鸟相和鸣。 鸟儿出自深谷里,飞往高高大树顶。小鸟为何要鸣叫?只是为了求知音。 仔细端详那小鸟,尚且求友欲相亲。何况我们这些人,岂能不知重友情。 天上神灵请聆听,赐我和乐与宁静。伐木呼呼斧声急,滤酒清纯无杂质。 既有肥美羊羔在,请来叔伯叙情谊。即使他们没能来,不能说我缺诚意。 打扫房屋示隆重,嘉肴八盘桌上齐。既有肥美公羊肉,请来舅亲聚一起。 即使他们没能来,不能说我有过失。伐木就在山坡边,滤酒清清快斟满。 行行笾豆盛珍馐,兄弟叙谈莫疏远。有人早已失美德,一口干粮致埋怨。 有酒滤清让我饮,没酒快买我兴酣。咚咚鼓声为我响,翩翩舞姿令我欢。 等到我有闲暇时,一定再把酒喝完。 。 5.诗经伐木的意思诗经·小雅——《伐木》 伐木丁丁,鸟鸣嘤嘤,出自幽谷,迁于乔木。 嘤其鸣矣,求其友声,相彼鸟矣,犹求友声。 矧伊人矣,不求友生,神之听之,终和且平。 伐木许许,酾酒有藇,既有肥羜,以速诸父。 宁适不来,微我弗顾,於粲洒扫,陈馈八簋。 既有肥牡,以速诸舅,宁适不来,微我有咎。 伐木于阪,酾酒有衍,笾豆有践,兄弟无远。 民之失德,干糇以愆,有酒湑我,无酒酤我。 坎坎鼓我,蹲蹲舞我,迨我暇矣,饮此湑矣。 【注释】:宴朋友亲戚故旧。 丁丁:伐木声。 嘤嘤:鸟和鸣声。一说惊惧貌。 矧:音审,况且,何况。 神之听之:一说指应警戒和听从。 许许:众人共力之声。即劳动号子。 酾:音师或筛,滤酒。 藇:音许,美貌。一说茱萸,用以制酒,酒有其香。 羜:音住,五个月的小羊。 衍:美貌。一说满溢。 愆:过失。 湑:音许,滤过的酒,引申为清。 酤:买酒。一说一种速成的酒。 坎坎:鼓声。 蹲蹲:音存,舞貌。 【赏析】: 《伐木》是抒写宴请亲朋故旧的诗歌,表明饮酒摆宴、歌舞欢乐都在于表达人的感情,和睦和关系。诗以鸟鸣求友起兴,说明人更应该重视感情。至于诗从伐木写起,或正在伐木之中见其鸟鸣而产生的最初联想。 森林采伐作业的第一道工序。又称伐树、放树。一 般在指定的伐区上,首先确定立木伐倒方向,清理其周 围的障碍物(灌木、杂草、积雪等),开辟安全道,然 后将立木伐倒。 伐木法 分手工伐木、机械伐木两种。用手工锯或 油锯伐木时,先在树干伐倒方向一侧的根部锯出两个平 行或呈三角形的锯口(见图伐木法),即下锯口。开 口角度一般为30°~35°,深度一般为树干直径的1/5~ 1/3。 然后用斧或锯把两个锯口间的木片剔出(称抽片)。 也可用锯在立木根部先锯一个水平锯口,再用斧砍出一 个斜面(称砍口)。下锯口完成后,在树倒方向的反侧、 与树干轴线相垂直锯一锯口,称上锯口。其高度从下锯 口底面起一般为立木直径的1/10,但下锯的地方应在下 锯口开口高度的70~80%处,过高或过低都会使下锯口 表面不平整。锯上锯口时,边锯切边加楔子,以防夹锯; 同时在上、下锯口之间留下一定宽度的弦(称留弦),以 减缓树倒速度。 控制树倒方向 为了便于集材,防止损伤母、幼树, 保证作业安全、控制树倒方向极为重要。利用斧、锯伐 木时,控制树倒方向的措施有:①留三角形或梯形弦,弦 的两端宽度不等,窄端先折断,使立木向弦的宽端方向 扭转,倒向预定方向;②打楔,在预定倒向的背面上锯 口内打入钢制楔或使用液压楔;③支杆,用支杆顺着选 定倒向支推树干。 伐木工具及设备 主要有斧、手工锯、油锯和自行 式伐木机等,辅助工具有楔子、伐木千斤、支杆等。手 工锯,有单人用的弯把锯和双人用的快马锯。油锯主要 由发动机、传动机构和锯木机构组成,操纵方便,适用 性强,是伐木作业的主要机械(见彩图链锯伐木)。自 行式伐木机包括锯切和抓持两部分。锯切由液压剪或液 压链锯完成;抓持是用抓持臂抓住树干,控制树倒方向, 生产效率高,作业安全可靠。 20世纪70年代以来,为了从林地上获得尽可能多的 生物质,有些国家采用连根伐木的方法,其机械具有液 压切根装置。 6.诗经小雅小弁翻译快乐的雅鸟啊,从容飞飞还巢。 人人都过得很好,只有我被忧伤撂倒。我对天有什么罪过?我的错到底是什么?心里忧伤啊,叫我把它奈何! 平坦的大道,长满了野草。 心里忧伤啊,就像棒子舂捣。睡梦里也要长叹,忧伤使我衰老。 心里忧伤啊,头痛身如火燎。 想到桑树梓树,我总是毕恭毕敬。 我尊敬的只是父亲,依恋的只是母亲。难道我既连不上皮衣的毛,又挨不着皮衣的里?上天让我生下来,我的好运在哪里? 密密的柳树,上有蝉鸣嘒嘒.深深的水潭,长着茂盛的芦苇。 像在漂荡的船上,不只漂向哪里。心里忧伤啊,要睡也不容易。 鹿儿奔跑起来,四足轻快如飞。雉鸡早晨鸣叫,呼唤母鸡相随。 好比臃肿的病树,病得不长枝条。我心忧伤啊,难道就不知觉。 瞧那投网的兔子,或许还有人放它。路上有了死人,或许还有人葬他。 君子啊你的居心,为什么这样残酷。我的心多么悲伤,泪流如何能住。 君子听信谗言,好像喝人家的敬酒。君子没有慈心,不肯慢慢推究。 伐树还使绳索拉住,砍柴还要看看理路。真正的罪人轻轻放过,反而把罪名横加给我。 没有高的不是山峦,没有深的不是水泉。君子别轻率出言,有耳朵贴在墙垣。 别让人上我的鱼梁,别让人开我的鱼笱,如今我自己不能被容,哪顾得了我的身后。 [注释] 1、弁(盘pán):“昪(变biàn)”字的假借,快乐。 鸒(遇yù):鸟名,形似鸟,大如鸽,腹下白色。往往千百成群,鸣声雅雅。 又名雅鸟。 2、提提(时shí):群飞安闲之貌。 3、谷:善。 4、罹(离lí):忧。 5、踧踧(迪dí):平易。 6、鞫(居jū):同“鞠”,穷,阻塞。 一说“鞫”读为“艽(交jiāo)”,荒。 7、惄(逆nì):忧思。 捣:舂(冲chōng)。 8、假寐:不脱衣而寐。 这句是说虽在梦中还是长叹。 9、维:犹“以”。 用:犹“而”。忧能伤人,使人早衰老。 10、疢(趁chèn):热病。如:犹“而”。 以上二句是说心忧时烦热而头痛。 11、梓:木名。 可以供建筑和器用。桑梓都是宅旁常栽的树。 这句连下文是说见桑梓容易引起对父母的怀念,所以起恭敬之心。 12、瞻:尊仰。 匪:非。 13、依:依恋。 二句说我所瞻依的只有父母。 14、属(主zhǔ):连。 15、罹:唐石经作“离”,附著。以上二句是以衣裘为喻,古人衣裳以毛向外而用布做里子。 毛喻父、里喻母。 16、辰:时运。 在:古读如“慈”的上声。这句是说遭遇不幸。 17、蜩(条tiáo):蝉。嘒嘒(慧huì):蝉声。 18、漼(崔上声cuǐ):深貌。 19、淠淠(配peì):草木众盛貌。 以上四句就所见景物起兴,和上文鸒斯、周道同类,不一定有所比。 20、舟流:言无人操纵随舟自流。 这里的两句和《邶风·柏舟》“泛彼柏舟,泛亦其流”同意。 21、伎伎(岐qí):奔貌。 22、雊(够gòu):雉鸣。 23、坏:读为“瘣(汇huì)”,树木瘿(影yǐng)肿。 24、用:犹“而”。本句“枝”字和下文“宁莫之知”的“知”字谐音。 树木疾而无枝和人的忧而莫知有双关的意思。 25、相:视,见《小雅·伐木》篇注。 投兔:投网之兔。 26、先之:言在兔入网以前先驱走它。 一说“先”读为“掀”,言掀网放兔。 27、墐(尽jìn):埋。 28、维:犹“何”。 29、酬:见《小雅·节南山》篇。 “如或酬之”是说好像有人向他进酒似的,那样乐于接受。“之”指“君子”,“君子”指父。 30、不舒究之:不徐徐加以研究。 31、掎(几jǐ):牵引。 伐大木时用绳牵着树头,要树向东倒就得向西牵,让它慢慢倒下。 32、析薪:劈柴。 扡(侈chǐ):就是顺木柴的丝理赖劈破。以上二句是比。 言“君子”听信谗言,不能徐究,不能依理分析,还不如伐木析薪的人。 33、佗(驮tuó):加。 以上二句是说丢开真有罪的人不管而将罪过加在我的身上。 34、浚:深。 二句说无高非山,无深非泉。山高泉深喻父子之情。 35、由:于。 36、耳属(主zhǔ)于垣:是说将有偷听的人贴耳于墙壁,就是今语“壁有耳”的意思。 37、笱(苟gǒu):捕鱼的竹篓。 38、躬:自己。 39、阅:收容。 40、末四句已见《邶风·谷风》。 这是引谚语表示本身既不见容,日后的事更顾不得了。 |