|
1. 诗经原本 诗经原本1.【原来诗经可以这样读怎么样】尽管地理上差了好远,但我还是在亚丁的山路上发起思古之幽情,体会了一次茶马古道的感觉. 从亚丁回来以后,骑着骡马前往谒拜神山的经验一直活跃在我的脑中.提笔想写个短篇以作纪念,脑子却一个劲儿地喊着:“陟彼高冈,我马玄黄.” 于是,我便想起了久未谋面的《诗经》. 由于我的那本《诗经》是电子版,每次阅读总要启动电脑,久而久之,便就赖得专门去看它.回归纸张,恐怕是深埋在读书人内里的一种情愫吧. 11块8.当时在当当网上见到它时的价格. 那就买吧. 一个星期后,收到了这本书.简素淡雅的封面设计,纸质也算不错.作者还特意经营了一段文字,讲了一个故事把大家顺利地接引到书的正文里,这令我十分感动. 这本书并没有全部收录《诗经》,只是把每个分类中作者认为最有代表性的几首选录了进来,并且,为每一首诗都纂写了一段导读,用朴素优美的白话进行翻译,最后,还根据每首诗所描写的意境或主题,把相关的其他作品也作了简单的介绍,还有些相关主题的诗词欣赏. 看得出,作者的确是为此书花了心思. 不过,并不是特别适合我,毕竟,我已经把《诗经》及译文都大略地读过好几遍了,并且,相关的其他作品我并不是很想了解. 因此,这本书我推荐给对《诗经》并没有太多了解的朋友,如果您还以为《诗经》不就是《唐诗三百首》、《宋词》那样差不多的东西的话,那么这本书就真的值得您看一看,您能从三千年前那些艰涩难懂的文字里,品味出清新的幽香. 至于书虫们,甚至是对文言文特别擅长的朋友,可以当成小品书来看,如果是学习研究的话,估计用途就不大了.。 2.诗经其他名句诗经的原来的句子最重要诗经名句1。 衡门之下,可以栖迟。泌之扬扬,可以乐饥。 《诗经·陈风·衡门》 译:陈国城门的下方,游玩休息很理想;泌丘泉水淌啊淌,清流也可充饥肠。 2。 关关雎鸠,在河之洲,窈窕淑女,君子好逑。《诗经·国风·周南·关雎》 译:雎鸠关关相对唱,双栖河里小岛上。 纯洁美丽好姑娘,正是君子好对象。 3。 蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。 《诗经·国风·秦风·蒹葭》 译:河边芦苇青苍苍,秋深露水结成霜。意中人儿在何处?正在河水那一方。 4。桃之夭夭,灼灼其华。 《诗经·国风·周南·桃夭》 译:桃树蓓蕾缀满枝杈,鲜艳明丽一树桃花。 5。 巧笑倩兮,美目盼兮。《诗经·国风·卫风·硕人》 译:浅笑盈盈酒窝俏,晶莹如水眼波妙。 6。知我者谓我心忧,不知我者谓我何求。 悠悠苍天,此何人哉? 《诗经·国风·王风·黍离》 译:了解我的人,说我心中忧愁;不了解我的人,以为我有什么要求。 高远的苍天啊,我怎么会是这样? 7。 昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。 行道迟迟,载渴载饥。我心伤悲,莫知我哀!《诗经·小雅·采薇》 译:当初离家出征远方,杨柳飘扬春风荡。 如今归来奔家乡,雪花纷飞漫天扬。 8。 风雨如晦,鸡鸣不已。既见君子,云胡不喜? 《诗经·国风·郑风·风雨》 译:风雨天气阴又冷,雄鸡喔喔报五更。 丈夫已经归家来,我心哪能不安宁? 9。青青子衿,悠悠我心。 《诗经·国风·郑风·子衿》 译:你的衣领色青青,我心惦记总不停。 10。 有匪君子,如切如磋,如琢如磨。《诗经·国风·卫风·淇奥》 译:美君子文采风流,似象牙经过切磋,如美玉经过琢磨。 11。言者无罪,闻者足戒。 《诗经·周南·关雎·序》 译:指提意见的人只要是善意的,即使提得不正确,是无罪的。 听取意见的人即使没有对方所提的缺点错误,也值得引以为戒。 12。它山之石,可以攻玉。 《诗经·小雅·鹤鸣》 译:别的山上的石头,能够用来琢磨玉器。 13。 投我以木桃,报之以琼瑶。 匪报也,永以为好也。 《诗经·国风·卫风·木瓜》 译:送我一只大木瓜,我以美玉来报答。不仅仅是为报答,表示永远爱着她。 (注:风诗中,男女定情后,男多以美玉赠女。) 14。 靡不有初,鲜克有终。《诗经·大雅·荡》 译:没有不能善始的,可惜很少有能善终的。 事情都有个开头,但很少能到终了。 15。 死生契阔(qikuo),与子成说。执子之手,与子偕老。 《诗经·国风·邶风·击鼓》 译:我会牵着你的手,和你一起老去. 16。月出皎兮,佼人僚兮。 《诗经·国风·陈风·月出》 译:月亮出来亮皎皎,月下美人更俊俏。 17。 硕鼠硕鼠,无食我黍。三岁贯汝,莫我肯顾,逝将去女,适彼乐土。 《诗经。国风。 魏风。硕鼠》 译:大老鼠啊大老鼠,别再吃我种的黍。 多年辛苦养活你你,我的生活你不顾。发誓从此离开你,到那 理想新乐土。 (这里把剥削阶级比作老鼠) 18。秩秩斯干,幽幽南山《小雅。 鸿雁。斯干》 译:溪涧之水蜿蜒流淌,南山景致青翠幽深。 19。心之忧矣,如匪浣衣。 静言思之,不能奋飞。《诗经。 国风。邶风。 柏舟》 译:心中的幽怨抹不掉,好像没洗的脏衣裳。静下心来思前想,只恨想飞无翅膀。 20。皎皎白驹,在彼空谷,生刍一束,其人如玉。 《诗经。小雅。 白驹》 译:皎洁的白色骏马,在空寂的山谷 。 它咀嚼着一捆青草 ,那人如玉般美好 。 21。人而无仪,不死何为。 《诗经·鄘风·相鼠》 译:为人却没有道德, 不死还有什么意思。 22。 我姑酌彼兕觥,唯以不永伤。《诗经·周南·卷耳》 译:让我姑且饮酒作乐吧,只有这样才不会永远伤悲。 23。汉之广矣,不可泳思。 江之永矣,不可方思。《诗经•国风•周南•汉广》 译:汉水滔滔深又阔,水阔游泳力不接。 汉水汤汤长又长,纵有木排渡不得。 24。 江有汜,之子归,不我以。不我以,其后也悔。 《诗经。召南。 江有汜》 译:江水长长有支流,新人嫁来分两头,你不要我使人愁。 今日虽然不要我,将来后悔又来求。 25。文王曰咨,咨女殷商。 人亦有言:颠沛之揭,枝叶未有害,本实先拨。殷鉴不远,在夏后之世。 《诗经•大雅•荡》 译:文王开口叹声长,叹你殷商末代王!古人有话不可忘:"大树拔倒根出土,枝叶虽然暂不伤,树根已坏难久长。 "殷商镜子并不远,应知夏桀啥下场。 26。战战兢兢,如临深渊,如履薄冰。 《诗经•小雅•小旻》 译:面对政局我战兢,就像面临深深渊,就像脚踏薄薄冰。 |