|
1. 诗经雎 诗经雎1.诗经关雎原文原文:关关雎鸠,在河之洲。 窈窕淑女,君子好逑。 参差荇菜,左右流之。 窈窕淑女,寤寐求之。 求之不得,寤寐思服。 悠哉悠哉,辗转反侧。 参差荇菜,左右采之。 窈窕淑女,琴瑟友之。 参差荇菜,左右芼之。 窈窕淑女,钟鼓乐之。 译文:雎鸠关关在歌唱,在那河中沙洲上。文静美好的少女,小伙殷切的追求。 长长短短鲜荇菜,顺流两边去捞取。文静美好的少女,朝朝暮暮想追求。 追求没能如心愿,日夜心头在挂牵。长夜漫漫不到头,翻来覆去难成眠。 长长短短鲜荇菜,两手左右去采摘。文静美好的少女,弹琴鼓瑟表爱慕。 长长短短鲜荇菜,两边仔细来挑选。文静美好的少女,钟声换来她笑颜 2.《诗经关雎》的全文及意思作品原文: 关关雎鸠,在河之洲。 窈窕淑女,君子好。 参差荇菜,左右流之。 窈窕淑女,寤寐求之。 求之不得,寤寐思服。 悠哉悠哉,辗转反侧。 参差荇菜,左右采之。 窈窕淑女,琴瑟友之。 参差荇菜,左右芼之。 窈窕淑女,钟鼓乐之。 白话译文: 关关和鸣的雎鸠,相伴在河中小洲。 美丽贤淑的女子,真是君子好配偶。 参差不齐的荇菜,左边右边不停采。 美丽贤淑的女子,梦中醒来难忘怀。 美好愿望难实现,醒来梦中都思念。 想来想去思不断,翻来覆去难入眠。 参差不齐的荇菜,左边右边不停摘。 美丽贤淑的女子,奏起琴瑟表亲爱。 参差不齐的荇菜,左边右边去拔它。 美丽贤淑的女子,鸣钟击鼓取悦她。 扩展资料:春秋时期王室衰微,诸侯兼并,夷狄交侵,社会处于动荡不安之中。 周代由文、武奠基,成、康繁盛,昭、穆以后,国势渐衰。后来,厉王被逐,幽王被杀,平王东迁,进入春秋时期。 周代设有采诗之官,每年春天,摇着木铎深入民间收集民间歌谣,把能够反映人民欢乐疾苦的作品,整理后交给太师(负责音乐之官)谱曲,演唱给天子听,作为施政的参考。 反映周初至春秋中叶社会生活面貌的《诗经》,就整体而言,正是这五百年间中国社会生活面貌的形象反映,其中有先祖创业的颂歌,祭祀神鬼的乐章;也有贵族之间的宴饮交往,劳逸不均的怨愤;更有反映劳动、打猎、以及大量恋爱、婚姻、社会习俗方面的动人篇章。 周南指周以南之地,是周公旦的封地,即今河南西南部及湖北西北部一带。《周南》大多数诗是西周末年、东周初年的作品。 其中第一篇《关雎》是有关爱情的诗篇。 参考资料:百度百科-国风·周南·关雎。 3.【诗经关睢准一点○关雎关关雎鸠,在河之洲.窈窕淑女,君子好逑.参差荇菜,左右流之.窈窕淑女,寤寐求之.求之不得,寤寐思服.悠哉悠哉,辗转反侧.参差荇菜,左右采之.窈窕淑女,琴瑟友之.参差荇菜,左右芼之.窈窕淑女,钟鼓乐之.注释 这是诗人对河边采摘荇菜的美丽姑娘的恋歌.关关:水鸟叫声.雎(音居)鸠:水鸟,一名王雎,状类凫鹥,生有定偶,常并游.洲:河中沙洲.窈窕:美心为窈,美状为窕.淑:善,好.逑(通仇):配偶.参差:长短不齐.荇(音杏)菜:多年生水草,夏天开黄色花,嫩叶可食.流:顺水之流而取之也.寤(音务):睡醒.寐(音妹):睡眠.思:语助.服:思念.悠:忧思貌.辗:半转.反侧:反身,侧身.琴:五弦或七弦乐器.瑟:二十五弦乐器.友:交好.芼(音帽):有选择之意.钟:金属打击乐器.鼓:皮革打击乐器.。 4.《诗经》关鸠全文《国风·周南·关雎》先秦:佚名 关关雎鸠,在河之洲。 窈窕淑女,君子好逑。 参差荇菜,左右流之。 窈窕淑女,寤寐求之。 求之不得,寤寐思服。 悠哉悠哉,辗转反侧。 参差荇菜,左右采之。 窈窕淑女,琴瑟友之。 参差荇菜,左右芼之。 窈窕淑女,钟鼓乐之。 释义: 关关和鸣的雎鸠,相伴在河中的小洲。 那美丽贤淑的女子,是君子的好配偶。 参差不齐的荇菜,从左到右去捞它。 那美丽贤淑的女子,醒来睡去都想追求她。 追求却没法得到,白天黑夜便总思念她。 长长的思念哟,叫人翻来覆去难睡下。 参差不齐的荇菜,从左到右去采它。 那美丽贤淑的女子,奏起琴瑟来亲近她。 参差不齐的荇菜,从左到右去拔它。 那美丽贤淑的女子,敲起钟鼓来取悦她。 简介: 《国风·周南·关雎》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的第一首诗,通常认为是一首描写男女恋爱的情歌。 扩展资料: 《诗经》反映周初至春秋中叶社会生活面貌,周南指周以南之地,是周公旦的封地,即今河南西南部及湖北西北部一带。《周南》大多数诗是西周末年、东周初年的作品。 其中第一篇即为《关雎》。 这首诗原是三章:一章四句,二章八句,三章八句。 郑玄从文义上将后二章又各分为两章,共五章,每章四句。现在用郑玄的分法。 第一章雎鸠和鸣于河之洲上,其兴淑女配偶不乱,是君子的好匹配。这一章的佳处,在于舒缓平正之音,并以音调领起全篇,形成全诗的基调。 以“窈窕淑女,君子好逑”统摄全诗。 第二章的“参差荇菜”承“关关雎鸠”而来,也是以洲上生长之物即景生情。 “流”,《毛传》训为“求”,不确。因为下文“寤寐求之”已有“求”字,此处不当再有“求”义。 “求”字是全篇的中心,整首诗都在表现男子对女子的追求过程,即从深切的思慕到实现结婚的愿望。 第三章抒发求之而不得的忧思。 这是一篇的关键,最能体现全诗精神。此章不但以繁弦促管振文气,而且写出了生动逼真的形象,这种对思念情人的心思的描写,可谓“哀而不伤”者也。 第四、五章写求而得之的喜悦。“琴瑟友之”、“钟鼓乐之”,都是既得之后的情景。 曰“友”,曰“乐”,用字自有轻重、深浅不同。极写快兴满意而又不涉于侈靡,所谓“乐而不淫”。 通篇诗是写一个男子对女子的思念和追求过程,写求而不得的焦虑和求而得之的喜悦。 参考资料来源:百度百科——国风·周南·关雎。 5.诗经关雎是解析关 雎 关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。 参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。 求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。 参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。 参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。 注释 这是诗人对河边采摘荇菜的美丽姑娘的恋歌。 关关:水鸟叫声。雎(音居)鸠:水鸟,一名王雎,状类凫鹥,生有定偶,常并游。洲:河中沙洲。窈窕:美心为窈,美状为窕。淑:善,好。逑(通仇):配偶。 参差:长短不齐。荇(音杏)菜:多年生水草,夏天开黄色花,嫩叶可食。流:顺水之流而取之也。 寤(音务):睡醒。寐(音妹):睡眠。 思:语助。服:思念。悠:忧思貌。辗:半转。反侧:反身,侧身。 琴:五弦或七弦乐器。瑟:二十五弦乐器。友:交好。 芼(音帽):有选择之意。钟:金属打击乐器。鼓:皮革打击乐器。 6.诗经中的“雎鸠”是什么我们大家都知道春秋时代的《诗经》,它是我国最早的一部诗歌总集,不但对祖国2700多年来的文学发展有很深远的影响,而且对研究我国古代农业生态也是一部很好的科学史料。《诗经》中描绘了几百种动物的名称和生存的情况。 研究这些动物对于了解当时农业生态情况有很大的参考价值。但是春秋时期毕竟和现在离得很远了,有许多动物、植物的名称至今人们也没有搞清楚。比如说《关雎》诗中的“关关雎鸠,在河之洲,窈窕淑女,君子好逑”这句中的“雎鸠”,多年来人们一直遵循东晋大文学家、训古家郭璞的研究。他在注《尔雅》释鸟中说:“雎鸠,雕类,今江东呼之为鹗,好江渚边食鱼。”《禽经》中说:“雎鸠,鱼鹰也。”现代的高亨在《诗经今注》中说:“一种水鸟名,即鱼鹰。”可见古今文学家和考古学家都认为“雎鸠”是“鹗”或者“鱼鹰”。我们今天就谈一谈,“雎鸠”究竟是什么。 先来说一说“雎鸠”是不是鹗。鹗是鹰科动物,在《淮南子》中被称为沸波,在《本草纲目》中叫食鱼鹰,还被叫做雕鸡。明朝的李时珍说:“鹗其状可愕,故谓之鹗。”又说:“雕类也,似鹰而土黄色也,深目好峙,能翱翔水上,捕食鱼,呼为鱼鹰,亦啖蛇。”在后边,还说:“其肉腥恶,不可食。”从这些话中我们能够看出,这是一种食肉的猛禽,不但形态比较吓人,而且生性凶猛,这样一种狼鹰怎么能比拟体态美好的窈窕淑女呢?何况“关关雎鸠”中的“关关”两个字,按愿意来讲是雎鸠的叫声,而鹗却很少叫,有时偶尔叫几声,也是声音怪异,甚至令人毛骨悚然。再者,鹗喜欢栖息在远离人间的深山冷谷间,或者把巢筑在海岸或者是礁石上,只是饥饿的时候才会飞在水面上,捕到鱼后就飞到树林中啄食,从来不在河洲中“关关”地叫,因此,我们就可以搞清楚,“雎鸠”肯定不是鹗。 再来说说“雎鸠”是不是鸬鹚。鸬鹚是鸬鹚科动物。在《尔雅》中它又被叫做“镱”,在《本草纲目拾遗》中称为“水老鸦”,现在的《中国动物图谱》中,它的名字是“鱼鹰”。李时珍在《本草纲目》中说:“按韵书‘卢’与‘兹’并黑也,此鸟颜色深黑,故名。又名“臆”,其声自呼也。”可见它的鸣声也不是“关关,关关”那么动听,而是伸直脖子,像噎着似的。经过我的仔细观察,也向当地渔民请教,发现鸬鹚很少鸣叫,只是在争斗的时候哀鸣几声,有时在夜间也会偶尔鸣叫一声,声音极其凄凉难听,甚至让人不寒而栗。另外,鸬鹚全身乌黑,体型也很丑陋。宋代的沈括在《梦溪笔谈》中说:“陕峡中人称鸬鹚为乌鬼。”杜甫的诗中也写道:“家家养乌鬼,顿顿食黄鱼。 7.关睢诗经原文关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。 参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。 求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。 参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。 参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。 注释 这是诗人对河边采摘荇菜的美丽姑娘的恋歌。 关关:水鸟叫声。 雎(音居)鸠:水鸟,一名王雎,状类凫鹥,生有定偶,常并游。 洲:河中沙洲。 窈窕:美心为窈,美状为窕。 淑:善,好。 逑(通仇):配偶。 参差:长短不齐。 荇(音杏)菜:多年生水草,夏天开黄色花,嫩叶可食。 流:顺水之流而取之也。 寤(音务):睡醒。 寐(音妹):睡眠。 思:语助。服:思念。 悠:忧思貌。 辗:半转。反侧:反身,侧身。 琴:五弦或七弦乐器。 瑟:二十五弦乐器。 友:交好。 芼(音帽):有选择之意。 钟:金属打击乐器。 鼓:皮革打击乐器。 关关鸣叫的水鸟, 栖居在河中沙洲。 善良美丽的姑娘, 好男儿的好配偶。 长短不齐的荇菜, 姑娘左右去摘采。 善良美丽的姑娘, 醒来做梦都想她。 思念追求不可得, 醒来做梦长相思。 悠悠思念情意切, 翻来覆去难入眠。 长短不齐的荇菜, 姑娘左右去摘采。 善良美丽的姑娘, 弹琴鼓瑟亲近她。 长短不齐的荇菜, 姑娘左右去摘取。 善良美丽的姑娘, 敲钟击鼓取悦她。 8.诗经中关雎的全诗意思什么1、译文 关关和鸣的雎鸠,相伴在河中的小洲。那美丽贤淑的女子,是君子的好配偶。 参差不齐的荇菜,从左到右去捞它。那美丽贤淑的女子,醒来睡去都想追求她。 追求却没法得到,白天黑夜便总思念她。长长的思念哟,教人翻来覆去难睡下。 参差不齐的荇菜,从左到右去采它。那美丽贤淑的女子,奏起琴瑟来亲近她。 参差不齐的荇菜,从左到右去拔它。那美丽贤淑的女子,敲起钟鼓来取悦她。 2、原文 关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。 参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。 求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。 参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。 参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。 3、简析 《国风·周南·关雎》为先秦时代汉族民歌。是《诗经》中的第一篇诗歌,通常认为是一首描写男女恋爱的情歌。此诗在艺术上巧妙地采用了“兴”的表现手法。首章以雎鸟相向合鸣,相依相恋,兴起淑女陪君子的联想。以下各章,又以采荇菜这一行为兴起主人公对女子疯狂地相思与追求。全诗语言优美,善于运用双声、叠韵和重叠词,增强了诗歌的音韵美和写人状物、拟声传情的生动性。《诗经》是汉族文学史上第一部诗歌总集。对后代诗歌发展有深远的影响,成为中国古典文学现实主义传统的源头。 |