1.帮忙翻译下人间词话中这两段,好的可以加分,急南宋词人,白石有格而无情,剑南有气而乏韵。其堪与北宋人颉颃者,唯一幼安耳。近人祖南宋而祧北宋,以南宋之词可学,北宋不可学也。学南宋者,不祖白石,则祖梦窗,以白石、吴文英可学,幼安不可学也。学幼安者率祖其粗犷、滑稽,以其粗犷、滑稽处可学,佳处不可学也。幼安之佳处,在有性情,有境界。即以气象论,亦有“横素波、干青云(1)”之概,宁后世龌龊小生所可拟耶? 译文 姜夔的词格调高而感情平淡,陆游有豪气冲天而缺少韵味。大概能够和北宋一比高下的,只有辛弃疾了 ,近代的人都效法南宋而继承北宋的词,因为南宋的词可学而北宋的词不可以学。学习南宋的人不效法姜夔,而是效法 吴文英,因为姜夔,吴文英可学, 辛弃疾不可学。学 辛弃疾大都是效法他的粗犷,滑稽。因为他的粗犷和滑稽可以学,好的地方学不到,辛弃疾的长处,在于性情,有境界,就是用气象论说,也有“纵横于波涛,直干云霄的”气势。 岂是我们后世这些龌龊小生所能比拟的? 四言敝而有楚辞,楚辞敝而有五言,五言敝而有七言,古诗敝而有律绝,律绝敝而有词。盖文体通行既久,染指遂多,自成习套。豪杰之士,亦难于其中自出新意,故遁而作他体,以自解脱。一切文体所以始盛终衰者,皆由于此。故谓文学后不如前,余未敢信。但就一体论,则此说固无以易也。 译文 四言有弊端而出现了楚辞,楚辞有弊端而出现五言,五言有弊端而出现了七言,古诗有弊端而有律诗 。律诗有弊端而有词。一种文体通行久了,很多人参加写作,自然成了俗套。所以 放弃在种文体而作其他的文体。以此来街解脱这束缚。一切文体之所以开始时繁盛而最后衰败,都是这个原因。以前说文学是后来写的不如前面作的,我不敢认同。但就一种文体来说,则这种说法是没错的。 2.翻译王国维《人间词话》四十三南宋的词人,姜夔的词有格调而感情平淡,陆游的词有气势但缺少韵味。 其中能够与北宋词人一比高低的,只有辛弃疾一人了。近人把南宋当作自己的祖宗,却把北宋当作远祖进行迁移,这是因为南宋的词易学,而北宋的词难学的缘故。 学南宋词的人,不是师从姜夔就是吴文英,这是因为他们两个的词易学,而辛弃疾的词难学的缘故。也有学辛弃疾的人,全部学他的粗犷和滑稽,因为这些东西易学,而真正的精髓难学。 辛弃疾的精髓,在于有性情、有境界,如果从气象来说,也有“傍素波干青云”的气概,这哪是后人当中那些龌龊的小辈所能比拟的呢?。 3.王国维为何说北宋词不可学可学意为"有能力学",而不是指"可以学". 王国维的意思是,北宋词兼得南宋词的有情有义,又独成气韵,故不易学.而南宋词中格调以白石、剑南为下(白石有格而无情,剑南有气而乏韵),所以易学,南宋词人中唯一可以与北宋词人媲美的就是幼安,幼安的词中粗犷滑稽之处易学,有境界、有性情之处难学。 我们后世这些龌龊小生岂能比攀? 总体上说,王国维认为北宋词比南宋词好,而南宋词中,幼安词又比白石词、剑南词好。 注:白石——姜白石;剑南——陆游;幼安——辛弃疾 4.人间词话中 南宋词人那一段里 颉颃指的是谁楼主会错意,颉颃是词,不是人的。 南宋词人,白石有格而无情,剑南①有气而乏韵。其堪与北宋人颉颃②者,唯一幼安③耳。近人祖南宋而祧北宋,以南宋之词可学,北宋不可学也。学南宋者, 不祖白石, 则祖梦窗,以白石、梦窗可学,幼安不可学也。学幼安者,率祖其粗扩、滑稽,以其粗旷、滑稽处可学,佳处不可学也。幼安之佳处,在有性情,有境界。即以气象论,亦有“横素波、干青云”④之概,宁后世龌龊小生所可拟耶? 【注】 ①陆游,号放翁,南宋诗人。有《剑南诗稿》、《放翁词》。 ②颉颃:意为不相上下或相抗衡。 |