1.求宣传词,急中国首位文学博士,三上《百家讲坛》。 通过他的细细讲解,杜甫、白居易、朱熹……一个个坎坷身世、多情才子浮现在人们的眼前,他就是南京大学教授、著名学者莫砺锋。10月23日,莫砺锋教授走进由我院主办的“名人大讲堂”,以“唐宋诗词与现代人生”为题,与诗歌爱好者畅谈唐宋诗词。 宣传部副部长梅国英主持讲座。能容纳一千多人的艺术教育中心座无虚席。 报告中,莫教授首先阐述为什么不说“唐诗宋词”而说“唐宋诗词”?莫砺锋认为:“假如说成唐诗宋词,那么宋诗就被忽略了。苏东坡、陆放翁放在唐朝绝不比李白、杜甫逊色。 宋诗不在多,而在于好。”他通过讲述在联合国大厦发生的生动事例,说明了在世界各语种中汉语是最简洁的文字之一,而在汉语的各种表达方式中诗词又是最简洁、最美丽的。 他认为,虽然唐宋诗词发展的鼎盛时期已经成为过去,但是作为一种与汉语共同发展的宝贵的民族文化遗产,它依然与时俱进、影响深远、永不褪色。莫教授赞誉唐宋诗词为“最美的表白”。 对现代人来说,一封成功的情书也离不开唐宋诗词的优雅。“情歌王子”李商隐的“春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干”、以及晏几道的“落花人独立,微雨燕双飞”等在他眼里就是“最美的表白”。 “诗歌是个人气质最好的试金石。如果你失恋了,你对她说‘落花人独立,微雨燕双飞’,她一定会回到你身边,如果没回来你可以来南京找我。” 此话一出,全场哄堂大笑。他从现代与古代的爱情语言表达的特色作比较入题,睿智风趣地分析了唐宋诗词的优美与动人之处,虽然是戏谈,却也由此进入了本次讲座的主题:“唐宋诗词与现代人生”。 莫砺锋教授结合个人下乡插队做知青时的经历,畅谈了自己在读唐宋诗词时的切身感受,畅谈了自己对古代诗人词人创作过程中心境的理解,并对他们旷达的人生态度和伟大的人格精神致以崇高的敬意。莫教授特别提到了苏东坡,强调“东坡就是一个平坦的山坡,他生活在普通人的心中。” 莫教授希望能通过苏轼的人生观和生活态度告诉大学生们:“人生在世,不会始终平坦,总会碰到不期而遇的坎坷、挫折,而东坡就是树立了最好的榜样,要坚定自己的信念,愉快的面对生活。”最后,莫教授谈到了对于唐宋诗词“我们应该读什么、怎么读”的问题。 莫教授告诫我们现代人生活粗鄙化,过分粗糙,文化肆意追求快餐化,我们更应该从古人的诗词中去学习他们的豁达的生活态度和方式。另外,他还建议我们在选择阅读版本时,应该选择最经典的、最准确的诗词版本。 讲座的最后,莫砺锋教授还回答了现场同学的提问,围绕相关问题与在场师生进行了交流。临行前,莫老写下东坡先生的名句“腹有诗书气自华”献给我院的师生们。 整场讲座精彩纷呈,莫老幽默风趣的讲解、深入浅出的分析和细致严谨的阐述,对唐宋诗词文化进行了睿智的解读,让我们从不同的角度,体会了唐宋诗词的深层意韵,感悟了现代人生的诗意境界,并博得了在场师生的热烈掌声。 2.求宣传词,急中国首位文学博士,三上《百家讲坛》。通过他的细细讲解,杜甫、白居易、朱熹……一个个坎坷身世、多情才子浮现在人们的眼前,他就是南京大学教授、著名学者莫砺锋。10月23日,莫砺锋教授走进由我院主办的“名人大讲堂”,以“唐宋诗词与现代人生”为题,与诗歌爱好者畅谈唐宋诗词。宣传部副部长梅国英主持讲座。能容纳一千多人的艺术教育中心座无虚席。 报告中,莫教授首先阐述为什么不说“唐诗宋词”而说“唐宋诗词”?莫砺锋认为:“假如说成唐诗宋词,那么宋诗就被忽略了。苏东坡、陆放翁放在唐朝绝不比李白、杜甫逊色。宋诗不在多,而在于好。”他通过讲述在联合国大厦发生的生动事例,说明了在世界各语种中汉语是最简洁的文字之一,而在汉语的各种表达方式中诗词又是最简洁、最美丽的。他认为,虽然唐宋诗词发展的鼎盛时期已经成为过去,但是作为一种与汉语共同发展的宝贵的民族文化遗产,它依然与时俱进、影响深远、永不褪色。 莫教授赞誉唐宋诗词为“最美的表白”。 对现代人来说,一封成功的情书也离不开唐宋诗词的优雅。“情歌王子”李商隐的“春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干”、以及晏几道的“落花人独立,微雨燕双飞”等在他眼里就是“最美的表白”。“诗歌是个人气质最好的试金石。如果你失恋了,你对她说‘落花人独立,微雨燕双飞’,她一定会回到你身边,如果没回来你可以来南京找我。”此话一出,全场哄堂大笑。他从现代与古代的爱情语言表达的特色作比较入题,睿智风趣地分析了唐宋诗词的优美与动人之处,虽然是戏谈,却也由此进入了本次讲座的主题:“唐宋诗词与现代人生”。 莫砺锋教授结合个人下乡插队做知青时的经历,畅谈了自己在读唐宋诗词时的切身感受,畅谈了自己对古代诗人词人创作过程中心境的理解,并对他们旷达的人生态度和伟大的人格精神致以崇高的敬意。莫教授特别提到了苏东坡,强调“东坡就是一个平坦的山坡,他生活在普通人的心中。”莫教授希望能通过苏轼的人生观和生活态度告诉大学生们:“人生在世,不会始终平坦,总会碰到不期而遇的坎坷、挫折,而东坡就是树立了最好的榜样,要坚定自己的信念,愉快的面对生活。” 最后,莫教授谈到了对于唐宋诗词“我们应该读什么、怎么读”的问题。莫教授告诫我们现代人生活粗鄙化,过分粗糙,文化肆意追求快餐化,我们更应该从古人的诗词中去学习他们的豁达的生活态度和方式。另外,他还建议我们在选择阅读版本时,应该选择最经典的、最准确的诗词版本。 讲座的最后,莫砺锋教授还回答了现场同学的提问,围绕相关问题与在场师生进行了交流。临行前,莫老写下东坡先生的名句“腹有诗书气自华”献给我院的师生们。 整场讲座精彩纷呈,莫老幽默风趣的讲解、深入浅出的分析和细致严谨的阐述,对唐宋诗词文化进行了睿智的解读,让我们从不同的角度,体会了唐宋诗词的深层意韵,感悟了现代人生的诗意境界,并博得了在场师生的热烈掌声。 3.唐诗三百首中的杜甫诗《唐诗三百首》的编选者蘅塘退士(1711~1778),原名孙洙,字临西,江苏无锡人。 编选这本书是有感于《千家诗》选诗标准不严,体裁不备,体例不一,希望以新 的选本取而代之,成为合适的、流传不废的家塾课本。 他们的选诗标准是“因专就唐诗中脍炙人口之作,择其尤要者”。既好又易诵, 以体裁 为经,以时间为纬. 我们再来看看杜甫,杜甫生活在唐朝由盛转衰的历史时期,其诗多涉笔社会动荡、政治黑暗、人民疾 苦,他的诗反映当时社会矛盾和人民疾苦,因而被誉为“诗史”后人尊称他为 “诗圣”。杜甫忧国忧民,人格高尚,诗艺精湛。 杜甫善于运用古典诗歌的许多体制,并加以创造性地发展。他是汉乐府诗体的开 路人。他的乐府诗,促成了中唐时期新乐府运动的发展。他的五七古长篇,亦诗 亦史,展开铺叙,而又着力于全篇的回旋往复,标志着我国诗歌艺术的高度成 就。杜甫在五七律上也表现出显著的创造性,积累了关于声律、对仗、炼字炼句 等完整的艺术经验,使这一体裁达到完全成熟的阶段。 所以唐诗三百首作者要编辑这么多。 唐诗三百首里面传闻的那首宋词是张旭的《桃花溪》,内容如下: 隐隐飞桥隔野烟,石矶西畔问渔船。桃花尽日随流水,洞在清溪何处边? 莫砺锋先生在《文学遗产》2001年第5期发表《中有宋诗吗?》, 考证出《唐诗三百首》所选张旭名篇《桃花溪》实乃宋朝人蔡襄所作,题为《度 南涧》,造成很大影响,几欲成为定论。but,这是有争议的,到底是不是还不是 很清楚地。 4.唐诗三百首中的杜甫诗《唐诗三百首》的编选者蘅塘退士(1711~1778),原名孙洙,字临西,江苏无锡人。 编选这本书是有感于《千家诗》选诗标准不严,体裁不备,体例不一,希望以新的选本取而代之,成为合适的、流传不废的家塾课本。他们的选诗标准是“因专就唐诗中脍炙人口之作,择其尤要者”。 既好又易诵,以体裁为经,以时间为纬.我们再来看看杜甫,杜甫生活在唐朝由盛转衰的历史时期,其诗多涉笔社会动荡、政治黑暗、人民疾苦,他的诗反映当时社会矛盾和人民疾苦,因而被誉为“诗史”后人尊称他为“诗圣”。杜甫忧国忧民,人格高尚,诗艺精湛。 杜甫善于运用古典诗歌的许多体制,并加以创造性地发展。他是汉乐府诗体的开路人。 他的乐府诗,促成了中唐时期新乐府运动的发展。他的五七古长篇,亦诗亦史,展开铺叙,而又着力于全篇的回旋往复,标志着我国诗歌艺术的高度成就。 杜甫在五七律上也表现出显著的创造性,积累了关于声律、对仗、炼字炼句等完整的艺术经验,使这一体裁达到完全成熟的阶段。所以唐诗三百首作者要编辑这么多。 唐诗三百首里面传闻的那首宋词是张旭的《桃花溪》,内容如下:隐隐飞桥隔野烟,石矶西畔问渔船。桃花尽日随流水,洞在清溪何处边?莫砺锋先生在《文学遗产》2001年第5期发表《<唐诗三百首>中有宋诗吗?》,考证出《唐诗三百首》所选张旭名篇《桃花溪》实乃宋朝人蔡襄所作,题为《度南涧》,造成很大影响,几欲成为定论。 but,这是有争议的,到底是不是还不是很清楚地。 5.有什么关于唐诗宋词的好书推荐我想楼主这个提问,也是对所有想读一读甚至有些深入了解唐宋诗词的人有意义的。作为一个中文系研究方向为词的人说详细一点吧,只是小硕多有不足~~ 首先很多人提到了上海古籍的鉴赏辞典系列。这套书的优点很明显,多请名家专业撰写,深入浅出,内容全面。但也有一些不足,比如体例不一致,有的篇目名家的水准呵呵(可能是弟子代笔),还有就是携带不便,看着好大一本没有闲翻的欲望了。另外如果买这套的词建议买唐宋词的上下册,而不仅仅是宋词的上下册,因为唐五代有很多精彩的词纯宋本没有收。 其次唐诗三百首这样的普及本也被提及,我想这是本人所共知的书,来问或者其他关注这个问题的朋友这个回答基本上没有太多用处~~当然我仍觉得这本书闲翻不错。 那么其他推荐的我想也是我主要要说的类型,带有较好分析而非过于专业艰深分析的书──── 1.唐诗小史,罗宗强著。这是一本我一读再读的小书。如果想了解唐诗的全貌,并且了解唐诗不同时期的特点及唐诗的成就为何能成为诗歌巅峰的,这本书是非常好的选择。书不厚,文字通俗可读性极强,推荐。 2.人间词话,王国维著。这是一本我从中学读到研究生的小书,但知名度也是极高的。对文史稍有了解的人一定知道王国维的份量。我觉得这本书是初学者能得到很多启发,研究者能得到很多滋养的词学著作。薄薄一本,分条陈述,每条短的不过几十个字,哪怕带到旅途慢慢咀嚼一条,也别有风味。著名的人生三境界即由此出,何妨读下不多的全文呢? 3.唐宋词十七讲,叶嘉莹著。叶嘉莹先生有颇多著作,如果对杜甫,李商隐,陶渊明,王国维等有兴趣可以读她的专著。这本书我认为是最适合第一次阅读的先生的书。先生的书以女性独特的敏感细腻解析唐宋词的美感,特别讲究诗词中的兴发感动,可以说风格在诸家中独树一帜。 4.杜甫评传,莫砺锋。将我与我同学的一句话合体,那就是现在讲杜甫的有两个人打动我们,一个是叶嘉莹,一个是莫砺锋。莫先生作为南京大学著名教授,在杜甫研究方面很有心得~~这本书比较厚重,却是比较全面的介绍了杜甫的诗与人的。 5.唐宋名家词选,龙榆生。诗歌的选本如果推唐诗三百首,词我较推重这本。或许因为一些政治原因,龙榆生相对不为大众知晓,但他的选本无论在篇目还是在音韵上,都蕴含很多东西。另外不仅局限于阅读唐宋词的朋友可以读读他的近三百年来名家词选,明清词会让我们刮目相看的。 6.唐诗杂论,闻一多。我一直觉得中学语文课本与政治历史课将闻一多平面化了。其实他的古典文学研究别有成就。闻一多论唐诗感情浓郁想象丰富,读起来特别热烈,特别富于色彩。 唐宋诗词值得推荐的书有太多太多,手机党码字这么多也是真心希望有越来越多的人读古典诗词,感受诗词之美。 6.唐诗宋词鉴赏古诗《静夜思》作品信息 【名称】《静夜思》[1] 【年代】盛唐 【作者】李白 【体裁】诗歌 作品原文 【明代版本】 床前明月光,疑是地上霜, 举头望明月,低头思故乡。 [2] 【宋代版本】 牀前看月光,疑是地上霜; 举头望山月,低头思故乡。[3] 注释译文 【注释】 (1)静夜思:在静静的夜晚所引起的思念。 (2)床:有五种说法。⑴指井台。 已经有学者撰文考证过。中国教育家协会理事程实将考证结果写成论文发表在刊物上,还和好友创作了《<静夜思>诗意图》。 ⑵指井栏。从考古发现来看,中国最早的水井是木结构水井。 古代井栏有数米高,成方框形围住井口,防止人跌入井内,这方框形既像四堵墙,又像古代的床。因此古代井栏又叫银床,说明井和床有关系,其关系的发生则是由于两者在形状上的相似和功能上的类同。 古代井栏专门有一个字来指称,即“韩”字。《说文》释“韩”为“井垣也”,即井墙之意。 ⑶“床”即“窗”的通假字。⑷取本义,即坐卧的器具,《诗经·小雅·斯干》有“载寐之牀”,《易·剥牀·王犊注》亦有“在下而安者也。” 之说,讲得即是卧具。⑸马未都等认为,床应解释为胡床。 胡床,亦称“交床”、“交椅”、“绳床”。古时一种可以折叠的轻便坐具,马扎功能类似小板凳,但人所坐的面非木板,而是可卷折的布或类似物,两边腿可合起来。 现代人常为古代文献中或诗词中的“胡床”或“床”所误。至迟在唐时,“床”仍然是“胡床”(即马扎, 一种坐具)。 [4] (3)疑:怀疑,以为。 (4)举头:抬头。 【译文】 那透过窗户映照在床前的月光,起初以为是一层层的白霜。仰首看那空中的一轮明月,不由得低下头来沉思,愈加想念自己的故乡。 【韵译】 皎洁的月光洒到床前,迷离中疑是秋霜一片。 仰头观看那床前明月,低头不禁又思乡联翩。 [5] 版本说明 明代版本: 这一版本是我国广为流传的版本。该版本虽然可能不完全是李白的原作,有个别字词后世或有所修改,但是在我国流传广泛,并被收录于各版本的小学语文教科书中。 宋代版本: 这个一版本与人们常说的“床前明月光”明显不一致,其实并非是错误,而是流传版本不同。一般认为,这一版本比明版本更接近李白的原作,但仍有学者认为可能存在更早的版本。 宋刊本的《李太白文集》、宋人郭茂倩所编的《乐府诗集》、洪迈所编《万首唐人绝句》中,《静夜思》的第一句均为“床前看月光”,第三句也均作“举头望山月”。元萧士赟《分类补注李太白集》、明高棅《唐诗品汇》,也是如此。 宋人一直推崇唐诗,其收录编辑甚有规模,加之距唐年代相近,误传差错相对较少,故宋代乃至元代所搜集的《静夜思》应该是可靠准确的;在清朝玄烨皇帝亲自钦定的权威刊本《全唐诗》中,也并没有受到前面同时代不同刊本的影响而对此诗作任何修改。 在此之前《静夜思》已传入日本(日本静嘉堂文库藏有宋刊本《李太白文集》12册),因日本人对唐诗崇尚,在后世流传过程中并未对其作出任何修改。 但在中国情况就不一样了,到了明代赵宦光、黄习远对宋人洪迈的《唐人万首绝句》进行了整理与删补,《静夜思》的第三句被改成“举头望明月”,但是第一句“床前看月光”没有变化。清朝康熙年间沈德潜编选的《唐诗别裁》,《静夜思》诗的第一句是“床前明月光”,但第三句却是“举头望山月”。 直到1763年(清乾隆二十八年)蘅塘退士所编的《唐诗三百首》里,吸纳了明刊《唐人万首绝句》与清康熙年《唐诗别裁》对《静夜思》的两处改动,从此《静夜思》才成为在中国通行至今的版本:“床前明月光,疑是地上霜;举头望明月,低头思故乡”。但是这也不是清朝流行的唯一版本,就在《唐诗三百首》问世前58年的1705年(康熙四十四年),康熙钦定的《全唐诗》中的《静夜思》就是与宋刊本《李太白文集》完全相同的“床前看月光,疑是地上霜。 举头望山月,低头思故乡”,后来中华书局出版的《全唐诗》也沿用着这一表述。[6] 这一表述是明朝以后为普及诗词而改写的。 经过“改动”了的《静夜思》比“原版”要更加朗朗上口却是不争的事实,这也解释了为什么“床前明月光”版比“床前看月光”版在中国民间更受欢迎的原因。中国李白研究会会长、新疆师范大学教授薛天纬先生在《漫说<静夜思>》(《文史知识》1984年第4期)一文中专门对两个版本的差异发表了如下看法:仔细体味,第一句如作“床前看月光”,中间嵌进一个动词,语气稍显滞重;再说,“月光”是无形的东西,不好特意去“看”,如果特意“看”,也就不会错当成“霜”了。 而说“明月光”,则似不经意间月光映入眼帘,下句逗出“疑”字,便觉得很自然;何况,“明”字还增加了月夜的亮色。第三句,“望明月”较之“望山月”不但摆脱了地理环境的限制,而且,“山月”的说法不免带点文人气——文人诗中,往往将月亮区分为“山月”“海月”等,“明月”则全然是老百姓眼中的月亮了。 所谓“篡改说”、“山寨说”实在是言过其实。有学者认为,“《静夜思》四句诗,至少有50种不同版本,并且你很难知道哪一种抄本更接近‘原本’。 我们现在熟知的‘举头望明月’版本是在明。 |