1.敕勒歌古诗带拼音敕(chì) 勒(lè) 歌(gē) (北朝乐府(běicháoyuèfǔ))敕(chì) 勒(lè) 川(chuān),阴(yīn) 山(shān) 下(xià),天(tiān) 似(sì) 穹(qióng) 庐(lú), 笼(lóng) 盖(gài) 四(sì) 野(yě)。 天(tiān) 苍(cāng) 苍(cāng),野(yě) 茫(máng) 茫(máng),风(fēng) 吹(chuī) 草(cǎo) 低(dī) 见(xiàn) 牛(niú) 羊(yáng)。 2.敕勒歌加拼音古诗《敕勒歌》chì lè chuān yīn shān xià 敕 勒 川 , 阴 山 下 。 tiān sì qióng lú lǒng gài sì yě 天 似 穹 庐 , 笼 盖 四 野 。 tiān cāng cāng yě máng máng 天 苍 苍 , 野 茫 茫 , fēng chuī cǎo dī xiàn niú yáng 风 吹 草 低 见 牛 羊 。 翻译: 阴山脚下啊,有敕勒族生活的大平原。敕勒川的天空啊,它的四面与大地相连,看起来好像牧民们居住的毡帐一般。 蓝天下的草原啊,都翻滚着绿色的波澜,那风吹到草低处,有一群群的牛羊时隐时现。 扩展资料: 作品赏析: 这首民歌,勾勒出了北国草原壮丽富饶的风光,抒写敕勒人热爱家乡热爱生活的豪情,境界开阔,音调雄壮,语言明白如话,艺术概括力极强 “敕勒川,阴山下”,诗歌一开头就以高亢的音调,吟咏出北方的自然特点,无遮无拦,高远辽阔。 这简洁的六个字,格调雄阔宏放,透显出敕勒民族雄强有力的性格。 “天似穹庐,笼盖四野”,这两句承上面的背景而来,极言画面之壮阔,天野之恢宏。 同时,抓住了这一民族生活的最典型的特征,歌者以如椽之笔勾画了一幅北国风貌图。 天苍苍,野茫茫,风吹草低见牛羊,“天”、“野”两句承上,且描绘笔法上略有叠沓,蕴涵着咏叹抒情的情调。 作者运用叠词的形式,极力突出天空之苍阔、辽远,原野之碧绿、无垠。这两句显现出游牧民族博大的胸襟、豪放的性格。 参考资料:百度百科---敕勒歌。 3.古诗(敕勒歌)里的“野”读音一样吗古诗《敕勒歌》里的“野”读音是不一样的,第一个野读yǎ,第二个是读yě。 《敕勒歌》 作者:南北朝 佚名 敕勒川,阴山下。天似穹庐,笼盖四野。 天苍苍,野茫茫。风吹草低见牛羊。 白话译文: 辽阔的敕勒大平原就在阴山脚下。天空像个巨大的帐篷,笼盖着整个原野。 蔚蓝的天空一望无际,碧绿的原野茫茫不尽。一阵风吹过,牧草低伏,露出一群群正在吃草的牛羊。 扩展资料: 创作背景: 公元四到六世纪,中国北方大部分地区处在鲜卑、匈奴等少数民族的统治之下,先后建立了北魏、北齐、北周等五个政权,历史上称为“北朝”。 北朝民歌主要是北魏以后用汉语记录的作品,这些歌谣风格豪放刚健,抒情爽直坦率,语言质朴无华,表现了北方民族英勇豪迈的气概。 这首民歌《敕勒歌》最早见录于宋郭茂倩编《乐府诗集》中的第八十六卷《杂歌谣辞》。 赏析: 《敕勒歌》歌咏了北国草原壮丽富饶的风光,抒写敕勒人热爱家乡热爱生活的豪情。 全诗风格明朗豪爽,境界开阔,音调雄壮,语言明白如话,艺术概括力极强。 开头两句交代敕勒川位于高耸云霄的阴山脚下,将草原的背景衬托得十分雄伟。 接着两句用“穹庐”作比喻,说天空如蒙古包,盖住了草原的四面八方,以此来形容极目远望,天野相接,无比壮阔的景象。最后三句描绘了一幅水草丰盛、牛羊肥壮的草原全景图。 有静有动,有形象,有色彩。 4.唐诗敕勒歌"笼盖四野”的“野”字怎么发音,有没有权威的依据笼盖四野的野 念ya第三声 这是古音 只有这样才押韵 就像“远上寒山石径斜(xia)”“乡音无改鬓毛衰(cui)”一样 “野”的读音变化很大,在康熙字典上就能看出。再说,读ya才能押韵。 但是实际上这个其实在现代已经不苛求了 不过有时候考试会考 再就是如果对这方面有兴趣的话 也可以多要求一些 但是后面的“野茫茫” 我记得我读书的时候 教的是念的(野ye) 貌似是说两个野字指代的意思有些不同 这个地方也并没有韵脚的需求 所以第二个“野”是念ye第三声 别念混了哟~ 5.回乡偶书全诗注音回(huí) 乡(xiāng) 偶(ǒu) 书(shū) 二(èr) 首(shǒu) 唐(táng) 代(dài) :贺(hè) 知(zhī) 章(zhāng) 其(qí) 一(yī) 少(shǎo) 小(xiǎo) 离(lí) 家(jiā) 老(lǎo) 大(dà) 回(huí), 乡(xiāng) 音(yīn) 无(wú) 改(gǎi) 鬓(bìn) 毛(máo) 衰(cuī)。 儿(ér) 童(tóng) 相(xiāng) 见(jiàn) 不(bù) 相(xiāng) 识(shí), 笑(xiào) 问(wèn) 客(kè) 从(cóng) 何(hé) 处(chù) 来(lái)。 其(qí) 二(èr) 离(lí) 别(bié) 家(jiā) 乡(xiāng) 岁(suì) 月(yuè) 多(duō), 近(jìn) 来(lái) 人(rén) 事(shì) 半(bàn) 消(xiāo) 磨(mó)。 惟(wéi) 有(yǒu) 门(mén) 前(qián) 镜(jìng) 湖(hú) 水(shuǐ), 春(chūn) 风(fēng) 不(bù) 改(gǎi) 旧(jiù) 时(shí) 波(bō)。 |