搜索
首页 其他

诗经晨露

1.晨露未晞是什么意思

意思是清晨露水尚未晒干。

“晨露未晞”改写自《诗经》中的《国风·秦风·蒹葭》的“白露未晞”,原文选段如下:

蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。

蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。

译文:大片的芦苇青苍苍,清晨的露水变成霜。我所怀念的心上人啊。就站在对岸河边上。逆流而上去追寻她(他),追随她(他)的道路险阻又漫长。顺流而下寻寻觅觅,她(他)仿佛在河水中央。

芦苇凄清一大片,清晨露水尚未晒干。我所怀念的心上人啊。她(他)就在河水对岸。逆流而上去追寻她(他),那道路坎坷又艰难。

扩展资料

《国风·秦风·蒹葭》是中国古代现实主义诗集《诗经》中的一篇。全诗三章,每章八句。此诗曾被认为是用来讥刺秦襄公不能用周礼来巩固他的国家,或惋惜招引隐居的贤士而不可得;现在一般认为这是一首情歌,写追求所爱而不及的惆怅与苦闷。

这首诗最主要的艺术特色是意境朦胧、含蕴不尽和寓情于景、情景交融。“伊人”究竟是什么人,没有具体所指,甚至是男是女都无从确认,飘忽不定,似近而远;再加上“宛”字的妙用,使诗的意境显得空灵朦胧,引人遐想。

《蒹葭》把暮秋特有景色与人物委婉惆怅的相思感情浇铸在一起,从而渲染了全诗的气氛,创造了一个扑朔迷离、情景交融的意境,正是“一切景语皆情语”的体现。

参考资料来源:百度百科-国风·秦风·蒹葭

2.晨露未晞是什么意思

意思是清晨露水尚未晒干。

“晨露未晞”改写自《诗经》中的《国风·秦风·蒹葭》的“白露未晞”,原文选段如下: 蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。

溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。

蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。

溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。

译文:大片的芦苇青苍苍,清晨的露水变成霜。我所怀念的心上人啊。

就站在对岸河边上。逆流而上去追寻她(他),追随她(他)的道路险阻又漫长。

顺流而下寻寻觅觅,她(他)仿佛在河水中央。 芦苇凄清一大片,清晨露水尚未晒干。

我所怀念的心上人啊。她(他)就在河水对岸。

逆流而上去追寻她(他),那道路坎坷又艰难。 扩展资料 《国风·秦风·蒹葭》是中国古代现实主义诗集《诗经》中的一篇。

全诗三章,每章八句。此诗曾被认为是用来讥刺秦襄公不能用周礼来巩固他的国家,或惋惜招引隐居的贤士而不可得;现在一般认为这是一首情歌,写追求所爱而不及的惆怅与苦闷。

这首诗最主要的艺术特色是意境朦胧、含蕴不尽和寓情于景、情景交融。“伊人”究竟是什么人,没有具体所指,甚至是男是女都无从确认,飘忽不定,似近而远;再加上“宛”字的妙用,使诗的意境显得空灵朦胧,引人遐想。

《蒹葭》把暮秋特有景色与人物委婉惆怅的相思感情浇铸在一起,从而渲染了全诗的气氛,创造了一个扑朔迷离、情景交融的意境,正是“一切景语皆情语”的体现。 参考资料来源:百度百科-国风·秦风·蒹葭。

3.《诗经·国风·郑风·子衿》+全文白话译文

《诗经·国风·郑风·子衿》 朝代:先秦 作者:佚名 青青子衿,悠悠我心。

纵我不往,子宁不嗣音? 青青子佩,悠悠我思。纵我不往,子宁不来? 挑兮达兮,在城阙兮。

一日不见,如三月兮。 译文: 青青的是你的衣领,悠悠的是我的思念。

纵然我不曾去会你,难道你不把音信传? 青青的是你的佩带,悠悠的是我的情怀。纵然我不曾去找你,难道你不能主动来? 来来往往张眼望啊,在这高高的城楼上。

一天不见你的面啊,好像有三月那样长! 扩展资料: 赏析: 由于孔子曾说过“《诗》三百,一言以蔽之,曰思无邪”(《论语》),经学家便将《诗经》的每首诗都套上“思无邪”的灵光圈,致使一部《诗经》竞成了儒家的道德教科书。如此篇《子衿》,《毛诗序》认为“刺学校废也,乱世则学校不修焉”。

孔颖达疏进一步解释说。 “郑国衰乱不修学校,学者分散,或去或留,故陈其留者恨责去者之辞,以刺学校之废也。

经三章皆陈留者责去者之辞也。”可是在诗中实在看不出什么“学校废”的迹象。

朱熹指出:“此亦淫奔之诗。”(《诗集传》)倒是看出这是男女相悦之辞,纠正了前人的曲解臆说。

《子衿》那一句“青青子衿,悠悠我心”,代表了爱情中最真挚的感慨。后来曹操在《短歌行》中借用了这一句,并做了更好的创造,画龙点睛的运用了这一句。

“对酒当歌,人生几何?譬如朝露,去日苦多。慨当以慷,忧思难忘。

何以解忧,唯有杜康。 青青子衿,悠悠我心。

但为君故,沉吟至今。”意思是说一边喝酒一边高歌,人生短促日月如梭。

好比晨露转瞬即逝,失去的时日实在太多!席上歌声激昂慷慨,忧郁长久填满心窝。靠什么来排解忧闷?唯有狂饮方可解脱。

那穿着青领(周代学士的服装)的学子哟,你们令我朝夕思慕。 只是因为您的缘故,让我沉痛吟诵至今。

4.诗经 行露 翻译

即便使我入牢狱,打官司。

3、夙夜:早夜?谁谓女无家:讼,穿我屋和速我狱同是侵害。第三章一、二句和三?只怕晨露湿我身。

5?何以速我讼?谁说你还没成家?虽然使我遭诉讼,似比喻不犯法就不怕刑罚?何以穿我墉。以上三句是说只要不在早夜走路就不怕露水。

2?为何害我见官家、谓。 谁言麻雀没有嘴。

狱?如何在我墙上爬,女子有夫叫做“有家”。“室家不足”是说对方要求缔结婚姻的理由不足。

8、墉(庸yōng)?如何穿入我屋中?虽速我狱,室家不足?何以速我狱! 谁言老鼠没有牙,要想娶我 万不能:墙?谓③行多露、四句的关系虽不是很贴切的比喻却是很自然的联想,因为有角和有家同是有原文、角(路lù):鸟嘴?谁说你还没成家,要想娶我 万不从:同“畏”。与下文“谁谓”的“谓”不同义: 道上露水湿纷纷。

谁谓雀无角、家:夫家。 6、速:招致。

注释: 1、厌:“湆(泣qì)”的借字。湆浥(意yì):湿貌:通“汝”。

参考译文,就是夜未尽天未明的时候。“穿屋”、“穿墉”比喻害人的行为。

女(汝rǔ)、室家:犹“夫妇”,男子有妻叫做“有室”。 7。

难道不想行五更?何以穿我屋: 厌浥行露。岂不夙夜?为何害我见官家。

第二章的第一、二句和三、四句的关系同此。 4。

行(航háng):道路?虽速我讼,亦不女从。 谁谓鼠无牙?谁谓女无家。

5.诗经·蒹葭段落大意

《诗经·秦风·蒹葭》蒹葭苍苍,白露为霜。

所谓伊人,在水一方。 遡洄从之,道阻且长。

遡游从之,宛在水中央。 蒹葭凄凄,白露未晞。

所谓伊人,在水之湄。 遡洄从之,道阻且跻。

遡游从之,宛在水中坻。 蒹葭采采,白露未已。

所谓伊人,在水之涘。 遡洄从之,道阻且右。

遡游从之,宛在水中沚。鉴赏:“蒹葭”是荻苇、芦苇的合称,皆水边所生。

“蒹葭苍苍,白露为霜”,描写了一幅秋苇苍苍、白露茫茫、寒霜浓重的清凉景色,暗衬出主人公身当此时此景的心情。“所谓伊人,在水一方”,朱熹《诗集传》:“伊人,犹彼人也。”

在此处指主人公朝思暮想的意中人。眼前本来是秋景寂寂,秋水漫漫,什么也没有,可由于牵肠挂肚的思念,他似乎遥遥望见意中人就在水的那一边,于是想去追寻她,以期欢聚。

“遡洄从之,道阻且长”,主人公沿着河岸向上游走,去寻求意中人的踪迹,但道路上障碍很多,很难走,且又迂曲遥远。“遡游从之,宛在水中央”那就从水路游着去寻找她吗,但不论主人公怎么游,总到不了她的身边,她仿佛就永远在水中央,可望而不可即。

这几句写的是主人公的幻觉,眼前总是浮动着一个迷离的人影,似真不真,似假不假,不管是陆行,还是水游,总无法接近她,仿佛在绕着圆心转圈子。因而他兀自在水边徘徊往复,神魂不安。

这显然勾勒的是一幅朦胧的意境,描写的是一种痴迷的心情,使整个诗篇蒙上了一片迷惘与感伤的情调。下面两章只换少许字词,反复咏唱。

“未晞”,未干。“湄”水草交接之处,也就是岸边。

“跻”,升高。“右”,迂曲。

“坻”和“沚”是指水中的高地和小渚。 《蒹葭》是一首爱情诗。

诗中表现了抒情主人公对心上人的痴情渴望和求之不可得的无限惆怅。全诗的意境朦胧而优美,情感细腻而缠绵,即使放在现代人所写的优秀爱情诗中来看,也是毫不逊色的。

全诗分为三章,每章开头都是写景起兴。“蒹葭苍苍,白露为霜;所谓伊人,在水一方。”

这是在一个霜重露浓的清秋早晨,地点是在芦荻丛生的水边。诗中的主人公就伫立在这广漠无边的秋霜晨露之中,芦荻秋水之畔,独自一人,满怀情思,向远方眺望,寻觅着心上人的身影。

而所思之伊人,似乎也就在这漠漠秋色、漫漫秋水之间,似隐似现、似有似无。“溯洄从之,道阻且长;溯游从之,宛在水中央。”

主人公苦苦追随着心上人的踪迹,沿着秋水上下徘徊求索。无奈道路漫长、阻隔千重,难以寻觅。

而就在这苦思徘徊之际,心上人的身影恍惚又显现在水中之洲,那该不是主人公因思念迫切而产生的幻觉吧!然而那身影却总是在水一方,可望而不可即,只有蒹葭依旧,白露未晞。诗人把人物的情感和活动,放在清秋景物的特定环境中来表现。

芦荻、霜露、秋水等景物描写,展示出一幅清新淡雅的画面,有如一幅淡淡的水墨画,为人物的情感和活动提供了背景。而清秋景物特有的那种萧瑟的色彩,则为全诗渲染出一种凄清的气氛。

这种气氛与诗中主人公处于离情别绪中的特定心境是一致的,从而有效地烘托了人物凄惋惆怅的情感。同时人物的情感,似乎也已投射到眼前景物之上,使得这蒹葭白露、茫茫秋水都染上了主人公漠漠的忧愁、绵绵的情思。

总之,客观景物与主观感情浑然一体,构成了情景交融的优美意境,是这首诗艺术上的重要特色之一。诗人在这首抒情诗中着力于抒发恋人之间那种可望而不可即的典型情感,而对于一些具体细节,则作了模糊、省略的处理。

这更使得这首诗带上某种凄迷而朦胧的魅力。诗中主人公与那所思之“伊人”的具体关系究竟如何?主人公究竟为何定要在这萧瑟清冷的秋日凌晨独自来到水边徘徊?诗中都没有交代。

甚至连主人公与那“在水一方”的“伊人”,孰为男、孰为女,从诗中也不得而知。这一切都留待读者去想像。

这种朦胧化的表现手法,就给读者阅读鉴赏过程中的主观参与留下了丰富的余地,使读者能从各自不同的观点和角度去加以理解和体验。但同时,诗人却又将主人公那种惆怅婉转的细腻情思表现得十分真切而具体,给人以深刻的印象。

“溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。”

这与其看作是主人公真实行动的记叙,不如看作是其心理活动的展示。“道阻且长”、“道阻且跻”、“道阻且右”,极写主人公与恋人之间的距离,我们也可以把它理解为一种所思难求、心愿难遂的心理感受。

而“溯洄从之”、“溯游从之”,则可理解为主人公心中对所思之人不可阻遏的渴慕和锲而不舍的追求。“宛在水中央”、“宛在水中坻”、“宛在水中沚”,则真切地表现了主人公因相思急切而产生的心理幻觉。

这个“宛”字用得尤见神情,把那水中伊人的身影描绘得似真似幻,亦真亦幻,给人以可望而不可即的无限惆怅。恰如方玉润《诗经原始》所评:“玩其词,虽若可望不可即;味其意,实求之而不远,思之而即至者。”

又如陈启源《毛诗稽古篇》所说:“夫说(悦)之,必求之。然惟可见而不可求,则慕说(悦)益至。”

这种真切而动人的心理感受,不正是那些痴情恋人在某种情境中的典型心态吗?具体细节的朦胧与典型情感的真切,使之能在更多的读者心中产生联想与共鸣,极大地增。

6.《诗经》我有嘉宾,鼓瑟吹笙,琴瑟在侧,莫不静好

1、“我有嘉宾,鼓瑟吹笙”

意思是:一旦四方贤才光临舍下,我将奏瑟吹笙宴请宾客。

出自:三国曹操《短歌行》

原文:

对酒当歌,人生几何!譬如朝露,去日苦多。慨当以慷,忧思难忘。何以解忧?唯有杜康。

青青子衿,悠悠我心。但为君故,沉吟至今。呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。

明明如月,何时可掇?忧从中来,不可断绝。越陌度阡,枉用相存。契阔谈䜩,心念旧恩。

月明星稀,乌鹊南飞。绕树三匝,何枝可依?山不厌高,海不厌深。周公吐哺,天下归心。

译文:

一边喝酒一边高歌,人生的岁月有多少。好比晨露转瞬即逝,逝去的时光实在太多!宴会上歌声慷慨激昂,心中的忧愁却难以遗忘。靠什么来排解忧闷?唯有豪饮美酒。

有学识的才子们啊,你们令我朝夕思慕。只是因为您的缘故,让我沉痛吟诵至今。阳光下鹿群呦呦欢鸣,在原野吃着艾蒿。一旦四方贤才光临舍下,我将奏瑟吹笙宴请嘉宾。

当空悬挂的皓月哟,什么时候可以摘取呢;心中深深的忧思,喷涌而出不能停止。远方宾客穿越纵横交错的田路,屈驾前来探望我。彼此久别重逢谈心宴饮,重温那往日的恩情。

月光明亮星光稀疏,一群寻巢乌鹊向南飞去。绕树飞了三周却没敛翅,哪里才有它们栖身之所?

高山不辞土石才见巍峨,大海不弃涓流才见壮阔。我愿如周公一般礼贤下士,愿天下的英杰真心归顺与我。

2、琴瑟在侧,莫不静好

意思:原意是女弹琴来男鼓瑟,和谐美满在一块,形容夫妻间幸福美满的生活。

出自:春秋佚名 诗经《国风·郑风·女曰鸡鸣》

原文:

女曰鸡鸣,士曰昧旦。子兴视夜,明星有烂。将翱将翔,弋凫与雁。弋言加之,与子宜之。宜言饮酒,与子偕老。琴瑟在御,莫不静好。

译文:

女说:“公鸡已鸣唱。”男说:“天还没有亮。不信推窗看天上,启明星已在闪光。”“宿巢鸟雀将翱翔,射鸭射雁去芦荡。”

“野鸭大雁射下来,为你烹调做好菜。佳肴做成共饮酒,白头偕老永相爱。”女弹琴来男鼓瑟,和谐美满在一块。

扩展资料:

1、《短歌行》是汉末政治家、文学家曹操以乐府古题创作的两首诗。通过宴会的歌唱,以沉稳顿挫的笔调抒写诗人求贤如渴的思想感情和统一天下的雄心壮志;

借礼赞周文王、齐桓公、晋文公坚守臣节的史事,申明自己只有扶佐汉室之志,决无代汉自立之心。两诗珠联璧合,庄重典雅,内容深厚,感情充沛。

其政治内容和意义完全熔铸于浓郁的抒情意境中,全面展现了曹操的人格、学养、抱负和理想,充分显示了其雄深雅健的诗品。

2、《国风·郑风·女曰鸡鸣》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。现代学者多数认为这是赞美青年夫妇和睦的生活、诚笃的感情和美好的人生心愿的诗。

此诗是一首极富情趣的对话体诗,通过夫妻对话的形式,表现了和睦的家庭生活以及夫妻间真挚的爱情。对话由短而长,节奏由慢而快,情感由平静而热烈。

人物个性也由隐约而鲜明。诗中除夫妻对话,还有诗人旁白,整首诗就像一幕短剧,生动逼真,情趣盎然。

参考资料来源:搜狗百科-女曰鸡鸣

参考资料来源:搜狗百科-短歌行

7.找诗词大意我要找《诗经.蒹葭》(节选)“蒹葭苍苍,白露为霜.所谓

芦苇初生青青,白色露水凝结为霜.所恋的那个心上人,在水的另一边.逆着弯曲的河道寻找她,路途艰难又漫长.逆流寻找她,仿佛走到水中间.芦苇初生茂盛,白色露水还没干.所恋的那个心上人,在水的那岸.逆着弯曲的河道寻找她,路途艰难又坡陡.逆流寻找她,仿佛走到水中的小沙洲.芦苇初生鲜艳,白色露水还没完.所恋的那个心上人,在水的那头.逆着弯曲的河道寻找她,道路艰难又曲折.逆流寻找她,仿佛走到水中的沙洲.“蒹葭苍苍,白露为霜;所谓伊人,在水一方.”这是在一个霜重露浓的清秋早晨,地点是在芦荻丛生的水边.诗中的主人公就伫立在这广漠无边的秋霜晨露之中,芦荻秋水之畔,独自一人,满怀情思,向远方眺望,寻觅着心上人的身影.而所思之伊人,似乎也就在这漠漠秋色、漫漫秋水之间,似隐似现、似有似无.“溯洄从之,道阻且长;溯游从之,宛在水中央.”主人公苦苦追随着心上人的踪迹,沿着秋水上下徘徊求索.无奈道路漫长、阻隔千重,难以寻觅.而就在这苦思徘徊之际,心上人的身影恍惚又显现在水中之洲,那该不是主人公因思念迫切而产生的幻觉吧!然而那身影却总是在水一方,可望而不可即,只有蒹葭依旧,白露未晞.。

作文大全
总结报告
演讲致辞
心得体会
领导讲话
党建材料
常用范文
应用文档
论文中心
推荐购买
范文 | 名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 其他 | 天气诗词 | 热门搜索 Copyright © 湘ICP备17014254号-2