搜索
首页 其他

爱情的外国诗歌

1.请写出你最喜欢的一首外国诗歌,并写出原因300字以上

AManPursuingtheHorizon Isawamanpursuingthehorizon Roundandroundhesped. Iwasdisturbedatthis Isccostedtheman "Itisfutile,"Isaid,"Younever--" "Youlie."Hesaid Andranon. 我得觉每个人都有自己不懈的追求梦想不管别人怎么说只要你自己坚持自己就做一个追逐地平线的人。

这首歌很短,并且用简练的对话,道出了追逐地平线的人的努力与不懈,尽管我去打断他甚至去嘲笑他,打击他,他终究坚持自己该追求的。每个人的人生价值观都不一样,每个人的梦想都不相同,所以,每个人都终究有足够的理由去追求。

从中,我也明白了,如果你不懂得不了解别人以及别人的梦想,那么你就不要忙着去嘲笑别人打击别人。我喜欢这个不断追逐地平线的人,他有自己的梦想,他是最可贵最可爱的人,每次读这首诗,我都会想到他在那奔跑不断追求的样子,很感动。

我想学他,做一个有主见的人,也让我想起了阿甘,奔跑奔跑不断奔跑,直到你不再需要。

2.英文爱情诗

可以百度啊!给你一首参考 Love at First Sight (一见钟情) by Wislawa Szymborska They both thought that a sudden feeling had united them This certainty is beautiful, even more beautiful than uncertainty.They thought they didn't know each other,nothing had ever happened between them,These streets, these stairs, this corridors,Where they could have met so long ago?I would like to ask them, if they can remember - perhaps in a revolving door face to face one day?A "sorry" in the crowd?"Wrong number" on the 'phone?- but I know the answer.No, they don't remember.How surprised they would be For such a long time already Fate has been playing with them.Not quite yet ready to change into destiny,which brings them nearer and yet further,cutting their path and stifling a laugh,escaping ever further; There were sings, indications,undecipherable, what does in matter.Three years ago, perhaps or even last Tuesday,this leaf flying from one shoulder to another?Something lost and gathered.Who knows, perhaps a ball already in the bushes, in childhood?There were handles, door bells,where, on the trace of a hand,another hand was placed; suitcases next to one another in the left luggage.And maybe one night the same dream forgotten on walking; But every badging is only a continuation,and the book of fate is always open in the middle.一见钟情 他们两人都相信 是一股突发的热情让他俩交会。

这样的笃定是美丽的,但变化无常更是美丽。既然从未见过面,所以他们确定 彼此并无任何瓜葛。

但是听听自街道、楼梯、走廊传出的话语—— 他俩或许擦肩而过一百万次了吧?我想问他们 是否记不得了—— 在旋转门 面对面那一刻?或者在人群中喃喃说出的「对不起」?或者在听筒截获的唐突的「打错了」?然而我早知他们的答案。是的,他们记不得了。

他们会感到诧异,倘若得知 缘分已玩弄他们 多年。尚未完全做好 成为他们命运的准备,缘分将他们推近,驱离,憋住笑声 阻挡他们的去路,然后闪到一边。

有一些迹象和信号存在,即使他们尚无法解读。也许在三年前 或者就在上个星期二 有某片叶子飘舞於 肩与肩之间?有东西掉了又捡了起来?天晓得,也许是那个 消失於童年灌木丛中的球?还有事前已被触摸 层层覆盖的 门把和门铃。

检查完毕后并排放置的手提箱。有一晚,也许同样的梦,到了早晨变得模糊。

每个开始 毕竟都只是续篇,而充满情节的书本 总是从一半开始看起。经典英文爱情诗.Forgive me for needing you in my life;Forgive me for enjoying the beauty of your body and soul;Forgive me for wanting to be with you when I grow old. Sandra Robbins Heaton 原谅我生活中不能没有你;原谅我欣赏你躯体和心灵的美丽;原谅我希望永生永世和你在一起。

经典英文爱情诗.There is a lady sweet and kind, Was never a face so pleased my mind;I did but see her passing by, And yet, I'll love her till I die. Thomas Ford 有一位姑娘甜美又温柔;从未有一张脸让我如此心荡神摇;我只看见她经过;就会爱她到永远。经典英文爱情诗.When I wake up in the morning,You are all I see;When I think about you,And how happy you make me.You're everything I wanted;You're everything I need;I look at you and know;That you are all to me. Barry Fitzpatrick 当我在早晨醒来,我看到的只有你;当我想你的时候,你让我快乐无比;你是我想要的一切;你的我需要的一切。

我凝视著你,知道,你是我的一切。经典英文爱情诗.You make me feel so happy;Whenever I'm with you.You make me feel so special--This love is too good to be true. Rosemary Anne Nash 任何时候和你在一起,你都让我觉得如此开心,给我的感觉如些特别——这份爱如此美好,它真的存在吗?经典英文爱情诗.If you were a teardrop,In my eye,For fear of losing you,I would never cry.And if the golden sun,Should cease to shine its light,Just one smile from you,Would make my whole world bright. Hannah Jo Kee 如果你是我眼里的,一滴泪,为了不失去你,我将永不哭泣。

如果金色的阳光,停止了它耀眼的光芒,你的一个微笑,将照亮我的整个世界。经典英文爱情诗.Since the first time I saw you,I felt something inside,I don't know if it's love at first sight,I do know I really like you a lot. Tanya C Medeiros 自从第一次见到你,我的内心无法平静,我不知道这是否是一见锺情,我只知道我真的很喜欢你。

经典英文爱情诗.Thoughts of you dance through my mind. Knowing, it is just a matter of time.Wondering。 will u ever be mine?You are in my dreams, night。

and sometimes。 day.The thoughts seem to never fade away. Corwin Corey Amber 对你的思念挥之不去,我知道,那只是个时间的问题。

我想知道,你将属于我吗?你在我的梦里、夜里,甚至白天里出现,我对你的思念永无止境。经典英文爱情诗.I have searched a thousand years,And I have cried a thousand tears.I found everything I need,You 。

3.外国诗歌关于爱情的有哪些

Cold here, icy cold there. You belong to neither, leaves have withered. You* **ce is pale and blue, a tearful smile. Something in your eyes, whispers words of last good-bye. My heart sinks down, tears surge out. 此处冷,彼处更冷。

枯叶凋零,君属何人。君面惨淡忧郁,含泪而笑。

君热泪盈眶,喃喃自语,难言再见。妾心沉落,泪涌似涛。

Hot summer. Cheerful Cocktail. You took my hand. We fled into another world of band. You sat by my side, long hair tied behind, cool and killing. Smile floating on the lemonade, soft and smooth. How I was ?amazed. You* **ce looked like the cover of the magazine. My head spin. You led my hand, danced along the crazy theme. 酷夏。仍忆鸡尾酒会。

君执妾手,共享二人世界。君坐妾之侧,长发束于脑后,英姿勃发。

笑容荡漾。妾讶君面尤类杂志封面。

旋转,君执妾手,疯狂舞曲。 Light vied with wine, elegance mixed with fragrance, laughing covered by greetings, the crowed was busy at handshaking. You stood there, eyes on me. I trembled at the sparkles, brighter than the light. A masterpiece from God, I felt dizzy. We were not near, yet we were together. 灯酒相辉,芳雅相应,祝辞笑声此起彼伏,芸芸皆劳碌于握手。

君站立一旁,美目探妾。妾莹灯下颤颤而立。

此必上帝之杰作,使晕眩。虽妾与君相隔甚远,然心相近。

Days ended. You said, you would wait for me at th e Alps side. We would ski against snowflakes dancing in the sky. I gave no answer but a good-bye to accompany your flight. Gone was the plane, I suddenly tasted my pain. I knew I had been silly and stupid, you were in my heart, I shouldn 't have hidden in the dark. I tried to forget your disappointment. I made believe sometime someday, I would tell you, I feel all the same. 往日已去。君云君将于阿尔卑斯山畔待妾,滑雪于雪花飞舞之天空下。

妾欲说还休,但嘱祝福。飞机渐逝,妾心将苦。

妾深知妾之愚蠹,君已窃妾心,妾当不可漠然于暗中彷恍。妾尝试忘君之失,然无可善终。

妾信某日某时,妾将告君妾心永驻。 My thought struggled at confessing, somehow hesitation ended in flinching. I ntinued my role of a fool, clinched to my maiden pride, yet secretly indulged in your promise of the white land -- snow measuring down to us, in our arms I am lifted up. The chiming of Christmas bell! 妾于忏悔中挣扎,不时退缩,犹豫。

妾愚于处子之婚,然潜纵于君之诺。白雪皑皑,君挽妾身,妾意甚欢,共听圣诞钟声。

The bell died in the patter of rain, from hell came the laughing of Satan at my brain. Tearful smile, swallowed by the darkness. How could I trace your hair to wipe your tears? My hands reached out, catching nothing but a raindrop, on a leaf that had withered. 钟声忽止于急雨,乃听撒旦之笑声。含泪微笑,黑暗相伴。

妾欲寻君之发擦君 之泪而不止。妾伸手欲触,无他,但枯叶一雨滴耳。

Snowflakes have melted into water, we are no more together. 雪花渐融,妾与君天涯各一方。

范文涉及诗人
作文大全
总结报告
演讲致辞
心得体会
领导讲话
党建材料
常用范文
应用文档
论文中心
推荐购买
范文 | 名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 其他 | 天气诗词 | 热门搜索 Copyright © 湘ICP备17014254号-2