搜索
首页 其他

园有桃诗经

1.《园有桃》讲的是什么

诗经·魏风·园有桃》译注

题解:士人处于困境,叹息知己难得。

园有桃,

其实之肴。①

心之忧矣,②

我歌且谣。③

不知我者,

谓我士也骄。

彼人是哉,④

子曰何其?⑤

心之忧矣,

有谁知之!

有谁知之!

盖亦勿思!⑥

园有棘,⑦

其实之食。

心之忧矣,

聊以行国。⑧

不知我者,

谓我士也罔极。⑨

彼人是哉,

子曰何其?

心之忧矣,

有谁知之!

有谁知之!

盖亦勿思! 园中桃树壮,

结下桃子鲜可尝。

心中真忧闷呀,

姑且放声把歌唱。

有人对我不了解,

说我士人傲慢太骄狂。

那人是对还是错?

你说我该怎么做?

心中真忧闷呀,

还有谁能了解我?

还有谁能了解我,

何必挂念苦思索。

园中枣树直,

结下枣子甜可食。

心中真忧闷呀,

姑且散步出城池。

有人对我不了解,

说我士人多变不可恃。

那人是对还是错?

你说我该怎么做?

心中真忧闷呀,

还有谁能了解我?

还有谁能了解我,

何必挂念苦思索。

①之,犹"是"。肴,吃。"其实之肴",即"肴其实"。

②之:犹"其"。

③歌、谣:曲合乐曰歌,徒歌曰谣,此处皆作动词用。

④是:对。

⑤其:作语助。

⑥盖(hé 何):通盍,何不。亦:作语助。

⑦棘:指酸枣。

⑧聊:姑且。行国:离开城邑。"国"与"野"相对,指城邑。

⑨罔极:无极,妄想,没有准则。

本诗两章复沓,前半六句只有八个字不同;后半六句则完全重复。两章首二句以所见园中桃树、枣树起兴,诗人有感于它们所结的果实尚可供人食用,味美又可饱腹,而自己却无所可用,不能把自己的“才”贡献出来,做一个有用之人。因而引起了诗人心中的郁愤不平,所以三、四句接着说“心之忧矣,我歌且谣”,他无法解脱心中忧闷,只得放声高歌,聊以**。《毛诗序》说:“永歌之不足,不知手之舞之,足之蹈之也。”这位正是因为歌之不足以泻忧,决定“聊以行国”,离开他生活的这个城市,到别处走一走,看一看。这只是为了排忧,还是想另谋出路,我们无法测知。但从诗的五六句看,他“行国”是要换一换目前这个不愉快的生活环境,则是可以肯定的。诗云:“不我知者,谓我士也骄(罔极)。”诗人的心态似乎是“众人皆醉我独醒”。因为他的思想,他的忧虑,特别是他的行为,国人无法理解,因此不免误解,把他有时高歌,有时行游的放浪行动,视为“骄”,视为“罔极”,即反常。诗人感到非常委屈,他为无法表白自己的心迹而无可奈何,所以七、八两句问道:“彼人是哉?子曰何其?”意思是:他们说得对吗?你说我该怎么办呢?这两句实际是自问自答,展现了他的内心无人理解的痛苦和矛盾。最后四句:“心之忧矣,其谁知之!其谁知之,盖亦勿思!”诗人本以有识之士自居,自信所思虑与所作为是正确的,因而悲伤的只是世无知己而已,故一再申说“其谁知之”,表现了他深深的孤独感。他的期望值并不高,只是要求时人“理解”罢了,然而这一丁点的希望,在当时来说也是不可能的,因此他只得以不去想来**自解。全诗给人以“欲说还休”的感觉,风格沉郁顿挫。陈继揆《诗经臆补》认为:“是篇一气六折。自己心事,全在一‘忧’字。唤醒群迷,全在一‘思’字。至其所忧之事,所思之故,则俱在笔墨之外,托兴之中。”

这首诗以四言为主,杂以三言、五言和六言,句法参差,确如姚际恒所说:“诗如行文。”(《诗经通论》)押韵位置两章诗相同,前半六句韵脚在一、二、四、六句末;后半六句换韵,韵脚在七、八、十、十一、十二句末,并且十、十一两句重复,哀思绵延,确有“长歌当哭”的味道。

2.诗经里面的魏风园有桃属于什么类型的诗

《园有桃》按不同标准可以作出不同分类:

1、按字数:属于四言诗。

2、按诗经六义分类:属于比。

3、按诗经六义分类:属于国风。

4、按内容:属于抒情诗。

原谅欣赏:

园有桃,其实之肴。心之忧矣,我歌且谣。不知我者,谓我士也骄。彼人是哉,子曰何其?心之忧矣,其谁知之?其谁知之,盖亦勿思!

园有棘,其实之食。心之忧矣,聊以行国。不知我者,谓我士也罔极。彼人是哉,子曰何其?心之忧矣,其谁知之?其谁知之,盖亦勿思!

白话翻译:

园中桃树壮,结下桃子鲜可尝。心中真忧闷呀,姑且放声把歌唱。有人对我不了解,说我士人傲慢太骄狂。那人是对还是错?你说我该怎么做?心中真忧闷呀,还有谁能了解我?还有谁能了解我,何必挂念苦思索。

园中枣树直,结下枣子甜可食。心中真忧闷呀,姑且散步出城池。有人对我不了解,说我士人多变不可恃。那人是对还是错?你说我该怎么做?心中真忧闷呀,还有谁能了解我?还有谁能了解我,何必挂念苦思索。

《诗经·魏风·园有桃》 ,这里有原文,可以去赏析下。

3.《园有桃》讲的是什么

《诗经·魏风·园有桃》译注 题解:士人处于困境,叹息知己难得。

园有桃, 其实之肴。① 心之忧矣,② 我歌且谣。

③ 不知我者, 谓我士也骄。 彼人是哉,④ 子曰何其?⑤ 心之忧矣, 有谁知之! 有谁知之! 盖亦勿思!⑥ 园有棘,⑦ 其实之食。

心之忧矣, 聊以行国。⑧ 不知我者, 谓我士也罔极。

⑨ 彼人是哉, 子曰何其? 心之忧矣, 有谁知之! 有谁知之! 盖亦勿思! 园中桃树壮, 结下桃子鲜可尝。 心中真忧闷呀, 姑且放声把歌唱。

有人对我不了解, 说我士人傲慢太骄狂。 那人是对还是错? 你说我该怎么做? 心中真忧闷呀, 还有谁能了解我? 还有谁能了解我, 何必挂念苦思索。

园中枣树直, 结下枣子甜可食。 心中真忧闷呀, 姑且散步出城池。

有人对我不了解, 说我士人多变不可恃。 那人是对还是错? 你说我该怎么做? 心中真忧闷呀, 还有谁能了解我? 还有谁能了解我, 何必挂念苦思索。

①之,犹"是"。肴,吃。

"其实之肴",即"肴其实"。 ②之:犹"其"。

③歌、谣:曲合乐曰歌,徒歌曰谣,此处皆作动词用。 ④是:对。

⑤其:作语助。 ⑥盖(hé 何):通盍,何不。

亦:作语助。 ⑦棘:指酸枣。

⑧聊:姑且。行国:离开城邑。

"国"与"野"相对,指城邑。 ⑨罔极:无极,妄想,没有准则。

本诗两章复沓,前半六句只有八个字不同;后半六句则完全重复。两章首二句以所见园中桃树、枣树起兴,诗人有感于它们所结的果实尚可供人食用,味美又可饱腹,而自己却无所可用,不能把自己的“才”贡献出来,做一个有用之人。

因而引起了诗人心中的郁愤不平,所以三、四句接着说“心之忧矣,我歌且谣”,他无法解脱心中忧闷,只得放声高歌,聊以**。《毛诗序》说:“永歌之不足,不知手之舞之,足之蹈之也。”

这位正是因为歌之不足以泻忧,决定“聊以行国”,离开他生活的这个城市,到别处走一走,看一看。这只是为了排忧,还是想另谋出路,我们无法测知。

但从诗的五六句看,他“行国”是要换一换目前这个不愉快的生活环境,则是可以肯定的。诗云:“不我知者,谓我士也骄(罔极)。”

诗人的心态似乎是“众人皆醉我独醒”。因为他的思想,他的忧虑,特别是他的行为,国人无法理解,因此不免误解,把他有时高歌,有时行游的放浪行动,视为“骄”,视为“罔极”,即反常。

诗人感到非常委屈,他为无法表白自己的心迹而无可奈何,所以七、八两句问道:“彼人是哉?子曰何其?”意思是:他们说得对吗?你说我该怎么办呢?这两句实际是自问自答,展现了他的内心无人理解的痛苦和矛盾。最后四句:“心之忧矣,其谁知之!其谁知之,盖亦勿思!”诗人本以有识之士自居,自信所思虑与所作为是正确的,因而悲伤的只是世无知己而已,故一再申说“其谁知之”,表现了他深深的孤独感。

他的期望值并不高,只是要求时人“理解”罢了,然而这一丁点的希望,在当时来说也是不可能的,因此他只得以不去想来**自解。全诗给人以“欲说还休”的感觉,风格沉郁顿挫。

陈继揆《诗经臆补》认为:“是篇一气六折。自己心事,全在一‘忧’字。

唤醒群迷,全在一‘思’字。至其所忧之事,所思之故,则俱在笔墨之外,托兴之中。”

这首诗以四言为主,杂以三言、五言和六言,句法参差,确如姚际恒所说:“诗如行文。”(《诗经通论》)押韵位置两章诗相同,前半六句韵脚在一、二、四、六句末;后半六句换韵,韵脚在七、八、十、十一、十二句末,并且十、十一两句重复,哀思绵延,确有“长歌当哭”的味道。

4.山有扶苏园有桃,何患无衣;半生颠沛半生谧,一期一会.什么意思

此句糅合许多典故,应分割来看

1、山有扶苏,来自《国风·郑风·山有扶苏》,表达的是女子等待爱人时的娇俏心理

2、园有桃,来自《诗经·魏风·园有桃》,主人公看似豁达,其实忧思难以排解。

3、何患无衣我觉得有两个意思,一是说物质丰富、衣食无忧,然而衣同“依”,物质丰富但心灵确实寂寞的,无人可依靠

4、半生颠沛半生谧,字面意思,前半生颠沛流离,后半生安详静谧

5、一期一会,日本茶道用语,本意指茶会有可能一生只有一次,所以要珍惜。引申过来指一生只有一次的缘分。

联合全句,我认为是一个人迟暮之年回忆过往经历,物质的充裕反而让他(她)更加怀念当初颠沛之际遇到的美好缘分,虽是怀念,也只是怀念而已,一生只有一次的缘分又怎会再回来?表达了作者的忧思。

另外此句不知识谁人所做,虽利用许多典故,但感觉韵律全无,拼凑感太强,实有装B之嫌。估计又是各种QQ空间、博客中二逼装文青或者为赋新词强说愁的无聊之作。

我是如此理解的,正确与否不得而知,希望能帮上LZ

5.《园有桃》,刺时也

园有桃,其实之肴。心之忧矣,我歌且谣。

不知我者,谓我士也骄。彼人是哉,子曰何其。

心之忧矣,其谁知之?其谁知之,盖(hè)亦勿思。

园有棘,其实之食。心之忧矣,聊以行国。

不知我者,谓我士也罔极。彼人是哉,子曰何其。

心之忧矣,其谁知之?其谁知之,盖亦勿思。——《诗经.风.魏风.园有桃》

【注释】实:果实。之:是,作,为。肴(yáo):通“肴”,佳食。歌:能够唱并合以乐曲的诗。谣:徒歌,不用乐曲伴奏的唱诗。士:古代对低级官员或文化人的通称,此处指唱歌者。骄:骄傲,傲慢。彼人:那人,指“不知我者”。是:是这样,说得对。子:您,指听其倾诉衷肠的人。曰:说。何:什么。盖(hè):通“盍”,何不。勿思:不想。棘:酸枣树。聊以:姑且。行国:在国度里漫无目的地行走游玩。罔极:无穷尽,没有头。

都认为这是一首忧国忧民之作。我看未必,因为诗歌中没有一句明确的点出这种情怀。反而,却反复强调‘园有桃(棘),其实之肴(食)’。什么意思?他是想告诉人们,园内有桃,为什么不来吃?桃在兴比什么物或什么人?当然是唱歌的士自己。他在等待人来摘他,可是到现在还没人摘。于是忧心忡忡矣。这应该是他忧心的原因。如今大凡寻找工作过之人,也都曾有过这种心如火焚般的经历吧?

一个生不逢时,难觅知音的士人在估价待售是不是?再明确不过。人们以自己的思维想法把诗歌的境界又一次拔高,包括《毛序》:“《园有桃》,刺时也。大夫忧其君国小而迫,而俭以啬,不能用其民,而无德教,日以侵削,而作是诗也。”。《毛序》是非常愿意这样做的,因为它要卫道卫教。后人这样做就没道理了。

我越来越怀疑为什么魏风里这么多刺啬刺俭之歌,这里可看出后人揣测附着之痕迹。人们都多多少少有意无意地忽视了‘园有桃(棘),其实之肴(食)’的含义。

不知我者,谓我士也骄。《王风 黍离》中有这样的句子:知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求。显然这里的士是知道这句名言的,并模仿了它来提高自己诗歌的分量。只是《王风黍离》是真真正正的忧国忧民之作,而这里只是借用来抬高自己而已。两者的境界绝不相同。许多人把这篇诗歌等同《王风 黍离》,视为姊妹篇,实在是违心附着之论。

彼人是哉,子曰何其!那些人说的是啊,可你说我该怎么着?虽然他们说我狂说我罔极,我还得要这样‘王婆卖桃’啊。

心之忧矣,其谁知之?其谁知之,盖亦勿思!反复强调别人不知自己,却也没好办法,只好不想这事而作罢。

另,如果这是忧国忧民之作,它就应该是《魏风》的首篇。轮不着刺啬的诗歌做首篇。这一点也能佐证这篇诗歌的境界不达高标。

6.诗经里面的魏风园有桃属于什么类型的诗

《园有桃》按不同标准可以作出不同分类: 1、按字数:属于四言诗。

2、按诗经六义分类:属于比。 3、按诗经六义分类:属于国风。

4、按内容:属于抒情诗。 原谅欣赏: 园有桃,其实之肴。

心之忧矣,我歌且谣。不知我者,谓我士也骄。

彼人是哉,子曰何其?心之忧矣,其谁知之?其谁知之,盖亦勿思!园有棘,其实之食。心之忧矣,聊以行国。

不知我者,谓我士也罔极。彼人是哉,子曰何其?心之忧矣,其谁知之?其谁知之,盖亦勿思! 白话翻译: 园中桃树壮,结下桃子鲜可尝。

心中真忧闷呀,姑且放声把歌唱。有人对我不了解,说我士人傲慢太骄狂。

那人是对还是错?你说我该怎么做?心中真忧闷呀,还有谁能了解我?还有谁能了解我,何必挂念苦思索。园中枣树直,结下枣子甜可食。

心中真忧闷呀,姑且散步出城池。有人对我不了解,说我士人多变不可恃。

那人是对还是错?你说我该怎么做?心中真忧闷呀,还有谁能了解我?还有谁能了解我,何必挂念苦思索。

7.《园有桃》和《黍离》两诗是否相同

《园有桃》

园有桃,其实之肴。心之忧矣,我歌且谣。不知我者,谓我士也骄。彼人是哉,子曰何其?心之忧矣,其谁知之?其谁知之,盖亦勿思!

园有棘,其实之食。心之忧矣,聊以行国。不知我者,谓我士也罔极。彼人是哉,子曰何其?心之忧矣,其谁知之?其谁知之,盖亦勿思!

译文

园中桃树壮,结下桃子鲜可尝。心中真忧闷呀,姑且放声把歌唱。有人对我不了解,说我士人傲慢太骄狂。那人是对还是错?你说我该怎么做?心中真忧闷呀,还有谁能了解我?还有谁能了解我,何必挂念苦思索。

园中枣树直,结下枣子甜可食。心中真忧闷呀,姑且散步出城池。有人对我不了解,说我士人多变不可恃。那人是对还是错?你说我该怎么做?心中真忧闷呀,还有谁能了解我?还有谁能了解我,何必挂念苦思索。

注释

①之:犹“是”。肴,吃。“其实之肴”,即“肴其实”。

②之:犹“其”。

③歌、谣:曲合乐曰歌,徒歌曰谣,此处皆作动词用。

④是:对。

⑤其:作语助。

⑥盖(hé 何):通盍,何不。亦:作语助。

⑦棘:指酸枣。

⑧聊:姑且。行国:离开城邑。“国”与“野”相对,指城邑。

⑨罔极:无极,妄想,没有准则

《黍离》赏析

《黍离》这是一首描写东周大夫触景生情,感叹时局的叙事诗诗。属于“诗经、风、王风”的第一篇。全诗共三节,构成三幅触景生情,感叹时局的连环画面。

请看第一幅触景生情,感叹时局的画面:“彼黍(1)离离(2),彼稷(3)之苗。行迈(4)靡靡(5),中心摇摇(6)。知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求。悠悠(7)苍天,此何人哉?”看那黍苗多茂盛,看那谷苗一片青。我的脚步缓缓行,心中总是不安宁。了解我的那些人,说我心忧为民生。不了解我的那些人,说我有求心不静。遥远遥远的老天爷,这是何种糊涂虫?

请看第二幅触景生情,感叹时局的画面:“彼黍离离,彼稷之穗。行迈靡靡,中心如醉。知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求。悠悠苍天,此何人哉?”那黍苗茁壮又茂盛,那谷子吐穗依然青。放慢脚步缓缓行,心中犹如像醉翁。了解我的那些人,说我心忧为民生;不了解我的那些人,说我有求心不静。遥远遥远的老苍天,这是何种糊涂虫?

请看第三幅触景生情,感叹时局的画面:“彼黍离离,彼稷之实。行迈靡靡,中心如噎(8)。知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求。悠悠苍天,此何人哉?”看那黍苗多茂盛,谷子结实坠成弓。放慢脚步缓缓行,心中的忧愁堵喉咙。了解我的那些人,说我心忧为民生;不了解我的那些人,说我有求心不静。遥远遥远的老天爷,这是何种糊涂虫?

注释:(1)彼黍bishu:那黍子。(2)离离lili:繁茂貌。(3)稷ji:小米,即谷子。(4)迈mai:出行。(5)靡靡mimi:行步迟缓。(6)摇摇:形容心神不安。(7)悠悠:遥远。(8)噎ye:堵喉咙。

《黍离》这是一首描写东京大夫触景生情,感叹时局的叙事诗。在这首诗里我们可以看到,这位东京的大夫,当他放慢脚步,看到那片片茂盛的黍子,绿油油的谷苗,却看不到西周初期的鼎盛时期,看不到镐京豪华的宫室,昔日西周的强盛也不见踪影,只有那诸侯争霸的烽火,连绵不断,只有无休止的征伐,给人民带来灾难,有多少征夫?有家不能归;有多少家人?不能团聚,进入东周时期,没有一天不进入了战乱,处处让人触目心寒!此情此景,凡是一切志士仁人,能不为国为民而忧吗?这种局面是谁造成的呢?还不是周幽王执政期间荒淫无道造成的吗?如果西周不灭亡,还会有现在的情景吗?可见,一个君王一旦荒淫无道,离灭亡的日子也就不远了,这一点必须引以为戒!

这是我帮你找的,希望能帮到你

8.诗经中写桃的篇章有哪些

桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。

桃之夭夭,有蕡其实。之子于归,宜其家室。

桃之夭夭,其叶蓁蓁。之子于归,宜其家人。

——国风·周南·桃夭

何彼秾矣,华如桃李。

平王之孙,齐侯之子。

——国风·召南·何彼秾矣

园有桃,其实之肴。

心之忧矣,我歌且谣。

——国风·魏风·园有桃

投我以桃,报之以李。

——大雅·荡之什·抑

肇允彼桃虫,拼飞维鸟。

未堪家多难,予又集于蓼。

——诗经·周颂·小毖

投我以木桃,报之以琼瑶。

匪报也,永以为好也。

——国风·卫风·木瓜

范文涉及诗人
作文大全
总结报告
演讲致辞
心得体会
领导讲话
党建材料
常用范文
应用文档
论文中心
推荐购买
范文 | 名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 其他 | 天气诗词 | 热门搜索 Copyright © 湘ICP备17014254号-2