1.《诗经》里与木有关的诗句有哪些1、投我以木李,报之以琼玖。匪报也,永以为好也!——西周佚名《诗经・木瓜》 诗句意思:你将木瓜投赠我,我拿琼琚作回报。不是仅为答谢你,珍重情意永相好! 2、春日迟迟,卉木萋萋。仓庚喈喈,采蘩祁祁。——西周佚名《诗经・出车》 诗句意思:春日缓行天宇,花木丰茂葱郁。黄鹂唧唧歌唱,女子采蒿群聚。押着俘虏审讯,高高兴兴回去。威风凛凛南仲,玁狁全被驱除。 3、毋教猱升木,如涂涂附。君子有徽猷,小人与属。——西周佚名《诗经・角弓》 诗句意思:不教猴子会爬树,好比泥上沾泥土。君子如果有美德,小人自然来依附。 4、南有樛木,葛藟荒之。乐只君子,福履将之。——西周佚名《诗经・樛木》 诗句意思:南方地区有很多生长茂盛的树木,这些树木中有下垂的树枝,葛藟爬上这根树枝,并在这根树枝上快乐的生长蔓延。 5、荏染柔木,君子树之。往来行言,心焉数之。——西周佚名《诗经・小雅·节南山之什》。 诗句意思:娇柔美好的树木,君子自己栽种.往来流传的谣言,心中自有分辨。 参考资料来源:搜狗百科-诗经 2.诗经里与木有关的诗句挚爱小慧cmHO3 :你好。 《诗经》与木有关的诗句。 《周南 樛木》:南有樛木,葛藟累之。。 南有樛木,葛藟荒之。。 南有樛木,葛藟萦之。。 《卫风 木瓜》:投我以木瓜,报之以琼琚。匪报也,永以为好也。 投我以木桃,报之以琼瑶。匪报也,永以为好也。 投我以木李,报之以琼玖,匪报也,永以为好也。 《小雅 鹿鸣之什 伐木》: 伐木丁丁,鸟鸣嘤嘤。出自幽谷,迁于乔木。。。 伐木许许,酾酒有藇。。 伐木于阪,酾酒有衍。。 《小雅 出车》: 。 春日迟迟,卉木萋萋。。 《小雅 南有嘉鱼之什 南有嘉鱼》:南有樛木,甘瓠累之。。 《小雅 节南山之什 小宛》:温温恭人,如集于木。。 《小雅 节南山之什 小弁》: 。 伐木掎之,析薪扦矣。。 《小雅 节南山之什 巧言》: 。 荏染柔木,君子树之。。 《小雅 谷风之什 古风》: 。 习习谷风,维山崔嵬,无草不死,无木不萎。 《小雅 鱼藻之什 角弓》: 。 毋教猱升木,如涂涂附。君子有徽猷,小人与属。 《大雅 荡之什 抑》: 。 荏染柔木,言缗之丝。温温恭人,惟德之基。 3.跪求诗经中含有木的诗句诗经·国风·卫风·木瓜 投我以木瓜, 报之以琼琚。 匪报也, 永以为好也! 投我以木桃, 报之以琼瑶。 匪报也, 永以为好也! 投我以木李, 报之以琼玖。 匪报也, 永以为好也 南有乔木 诗经 汉广 南有乔木,不可休思; 汉有游女,不可求思。 汉之广矣,不可泳思; 江之永矣,不可方思。 翘翘错薪,言刈其楚; 之子于归,言秣其马。 汉之广矣,不可泳思; 江之永矣,不可方思。 翘翘错薪,言刈其蒌; 之子于归,言秣其驹。 汉之广矣,不可泳思; 江之永矣,不可方思。 诗经 樛木 南有樛木,葛藟累之. 乐只君子,福履绥之。 南有樛木,葛藟荒之。 乐只君子,福履将之。 南有樛木,葛藟萦之。 乐只君子,福履成之。 才疏学浅,只知道这么多了,希望可以帮到你一点。 4.诗经木瓜,木桃,木李分别指的是什么木瓜、木桃、木李应释为木瓜、桃、李,木桃、木李既非木瓜之别种,也非木刻之假果。其依据如下。 首先,遍检先秦典籍,未见“木”有“大”义,故任防之说难以质实。“木瓜”之“木”为强调其为木生,非草蔓生也。至于“木桃”、“木李”之“木”,桃、李本为木生,无混淆之可能,其前何另加“木”耶?笔者认为,“木”乃衬字,是《诗经》中常见的句法手段,以使该句与上文之“木瓜”形成对应,达到整齐典雅之效。如《郑风•将仲子》中的“树桑”、“树檀”、“树杞”,《秦风•晨风》中的“树檖”,《小雅•鹤鸣》中的“树檀”,“桑”、“檀”、“杞”、“檖”显为树之别种,从句义角度来说,前加“树”字本无必要,然为求得句子整齐,则必须如此。又《大雅•抑》曰:“投我以桃,报之以李。”与《木瓜》“投我以木桃,报之以琼瑶”句式相同,可知,《木瓜》篇的“木桃”、“木李”,指的是“桃”与“李”,“木”乃衬字,并非实有“木桃”、“木李”。这也正如“琼瑶”、“琼琚”、“琼玖”前皆有“琼”字相类,既可形成典雅的四字之句,又有整齐、对称之美。 其次,若篇中“木瓜”、“木桃”、“木李”为木刻之物,不但与《大雅•抑》中的“投我以桃,报之以李”的诗句相互矛盾,且与先秦礼制不符。《礼记•表记》:“无礼不相见也。”郑玄注:“礼,谓挚也。”“挚“又作“贽”,是相见时所持礼物。先秦之人相见,依礼规定,双方需执“贽”为礼,故称之为“贽见礼”。对于女子所执之贽,《礼记•曲礼》曰:“妇人之挚,椇、榛、脯、脩、枣、栗。”《仪礼•士昏礼》:“妇执笲枣栗,自门入,升自西阶,进拜,奠于席。降阶,受笲腶脩,升,进,北面拜,奠于席。姑坐,举以兴,拜,授人。”郑玄《注》:“姑执算以起,答妇拜。”又曰:“飨妇,姑荐焉。”郑玄《注》:“醴妇,飨妇之席荐也。”成婚后,新妇拜见舅姑,所用之“贽”是盛于笲中的枣栗、腶脩等瓜果、干肉。《周礼•笾人职》云:“馈食之笾,枣、栗、桃、乾、、榛实。”祭祀时女子所荐之物也为瓜果之类。 女子以瓜果、干肉为贽,颇有深意。《白虎通义•见君之贽》曰:“贽者,质也。质己之诚,致己之悃愊也。”《国语•鲁语上》:“质之以牺牲。”韦昭《注》:“质,信也。”作为人们交往时表达诚信的标志,这就是贽所具有的作用。原始社会的生产活动中已有简单的性别分工,男子主要负责狩猎,女子主要负责采集。这种古老的传统在周代礼仪实践中仍保留下很多遗迹,女子以“榛栗枣脩”为贽就是其中之一。枣栗之类的采集、保存和干肉的制作一直是女子的工作,他们向男子、舅姑献上自己的劳动成果,以此来展示自己的劳动能力和劳动态度,表明自己是一个勤勉、可以做好家务的女人。妇女在其他礼仪场合以“榛栗枣脩”为贽,同样是通过献上自己亲手完成的劳动产品来表达自身的诚意。故《左传•庄公二十四年》杜预注曰:“女贽,不过榛、栗、枣、脩,以告虔也 5.《诗经》樛木全文正确读音有人知道吗jiū mù 《樛木》 nán yǒu jiū mù ,gě lěi lèi zhī. 南有樛木,葛藟累之。 lè zhī jūn zǐ ,fú lǚ súi zhī 乐只君子,福履绥之。 nán yǒu jiū mù ,gě lěi huāng zhī . 南有樛木,葛藟荒之。 lè zhī jūn zǐ ,fú lǚ jiāng zhī 乐只君子,福履将之。 nán yǒu jiū mù ,gě lěi yíng zhī , 南有樛木,葛藟萦之。 lè zhī jūn zǐ ,fú lǚ chéng zhī 乐只君子,福履成之。 希望能帮助到你 |