1.《诗经·豳风·鸱号》拼音豳风:豳(彬bīn):古邑名,也作邠,故城在今陕西旬邑县西。周族祖先公由邰(今陕西武功县西南)迁居于此。《豳风》是豳地一带民歌,共七篇,都产生于西周,是《国风》中最早的诗。 鸱:(chī )古书上指鹞鹰:~张(嚣张、凶暴,像鸱张开翅膀一样)。~视(昂首而视,如鸱欲有所攫取)。~顾。~目虎吻(形容相貌凶恶)。 鸱鸮(chī xiāo):猫头鹰。 鸱鸮鸱鸮,既取我子,无毁我室。恩斯勤斯,鬻(yù)子之闵斯! 迨(dài)天之未阴雨,彻彼桑土,绸缪牖(yǒu)户。今女下民,或敢侮予! 予手拮据,予所捋(luō)荼,予所蓄租。予口卒瘏(tú),曰予未有室家。 予羽谯(qiáo)谯,予尾翛(xiāo)翛。予室翘翘,风雨所漂摇。予维音哓(xiāo)哓。 --《诗经·豳风·鸱鸮》 详情:/link?url=oTAdWifDwl-nhclfVD_fyUCY-iNsFuFx2c4vcPE2HImVu10ghvtkEI0zZ2OAFLUJdI0P8xl-3lOz5cI_YQLvB_ 2.《诗经·豳风·鸱鸮》:里的原句到底是“风雨漂摇”还是“风雨飘1、“风雨漂摇”还是“风雨飘摇” 不同的版本有不同的写法。我大学时就见过不同的书里不同的写法。这跟文献流传有关,例如李白“天台四万八千丈”,有的版本就做“一万八千丈”,很难说到底是哪个正确,就是在唐代的书籍里也有两种写法。这涉及到考据学的范畴,我们一般读书人很难找到根源的 2、母鸟所受恶鸮的欺凌而丧子破巢的遭遇,以及在艰辛生存中面对不能把握自身命运的深深恐惧,正是下层人民悲惨情状的形象写照。所以“予室翘翘,风雨飘摇”比喻社会动荡是可以的,“民族危机”在诗中难以体现。 3.《诗经·豳风·鸱号》译文《诗经·豳风·鸱鴞》译注 来自/Article/ShowArticle.asp?ArticleID=781 ?? 原 文 译 文 ??注 释 鸱鸮鸱鸮1, 猫头鹰你这恶鸟, ·1.鸱鸮(chī xiāo):猫头鹰。 既取我子2, 已经夺走了我的雏子, ·2.子:指幼鸟。 无毁我室3。 再不能毁去我的窝巢。 ·3.室:鸟窝。 恩斯勤斯4, 我含辛茹苦, ·4.恩:爱。《鲁诗》"恩"作"殷",尽心之意。斯:语助词。 鬻子之闵斯5。 早已为养育雏子病了!??·5.鬻(yù):育。闵:病。 ?? 迨天之未阴雨6, 我趁着天未阴雨,?? ·6.迨(dài):及。 彻彼桑土7, 啄取那桑皮桑根,?? ·7.彻:通"撤",取。桑土:《韩诗》作"桑杜",桑根。 绸缪牖户8。 将窗扇门户缚紧。?? ·8.绸缪(móu):缠缚,密密缠绕。牖(yǒu):窗。户:门。 今女下民9, 现在你们树下的人,?? ·9.女:汝。下民:下面的人。或:有。 或敢侮予? 还有谁敢将我欺凌! ?? 予手拮据10, 我用拘挛的手爪,?? ·10.拮据:手病,此指鸟脚爪劳累。 予所捋荼11。 采捋茅草花;?? ·11.捋(luó):成把地摘取。荼:茅草花。 予所蓄租12, 又蓄积干草垫底,? ?·12.蓄:积蓄。租:通"苴"(居),茅草。 予口卒瘏13, 喙角也累得病啦,? ?·13.卒瘏(tú):患病。卒通"悴"。室家:指鸟窝。 曰予未有室家。 只为了还未筑好的家。 ?? 予羽谯谯14, 我的翅羽稀落,? ?·14.谯(qiáo)谯:羽毛疏落貌。 予尾翛翛15, 我的尾羽枯槁;? ·15.翛(xiāo)翛:羽毛枯敝无泽貌。 予室翘翘16。 我的巢儿垂危, ·16.翘翘:危而不稳貌。?? 风雨所漂摇, 正在风雨中飘摇。 予维音哓哓17! 我只能惊恐地哀号! ? ?·17.哓(xiāo)哓:惊恐的叫声。? 4.《诗经·豳风·鸱号》赏析鸱鸮 鸱鸮鸱鸮,既取我子,无毁我室。恩斯勤斯,鬻子之闵斯! 迨天之未阴雨,彻彼桑土,绸缪牖户。今女下民,或敢侮予! 予手拮据,予所捋荼,予所蓄租。予口卒瘏,曰予未有室家。 予羽谯谯,予尾翛翛。予室翘翘,风雨所漂摇。予维音哓哓。 【赏析】 这是一首童话诗,全诗以拟人化的手法,借一只母鸟自诉艰辛危苦,寓寄诗人对当前处境的感慨和不平。首章写母鸟对迫害它的鸱鹗的警告;第二章写母鸟趁天晴加固窝,以便抵御自然灾难和人祸;第三章写母鸟为建窝而劳累不堪;第四章写母鸟为窝未建成而忧惧。通篇都是深忧危苦之词,诗人想必是有所寄托的,但具体所指已无法知道了。旧注家根据《尚书·金縢篇》,说是周公向成王表白自己心迹而作的。然于诗义不合,不足信。 5.《诗经·豳风·鸱号》赏析鸱鸮 鸱鸮鸱鸮,既取我子,无毁我室。 恩斯勤斯,鬻子之闵斯!迨天之未阴雨,彻彼桑土,绸缪牖户。今女下民,或敢侮予!予手拮据,予所捋荼,予所蓄租。 予口卒瘏,曰予未有室家。予羽谯谯,予尾翛翛。 予室翘翘,风雨所漂摇。予维音哓哓。 【赏析】 这是一首童话诗,全诗以拟人化的手法,借一只母鸟自诉艰辛危苦,寓寄诗人对当前处境的感慨和不平。首章写母鸟对迫害它的鸱鹗的警告;第二章写母鸟趁天晴加固窝,以便抵御自然灾难和人祸;第三章写母鸟为建窝而劳累不堪;第四章写母鸟为窝未建成而忧惧。 通篇都是深忧危苦之词,诗人想必是有所寄托的,但具体所指已无法知道了。旧注家根据《尚书·金縢篇》,说是周公向成王表白自己心迹而作的。 然于诗义不合,不足信。 6.带有鸮字的诗句有哪些1丧马思开卦,占鸮懒发书。《岭下卧疾,寄刘长卿员外》包佶 2百年老鸮成木魅,笑声碧火巢中起。《相和歌辞•神弦曲》李贺 3管蔡扇苍蝇,公赋鸱鸮诗。《寓言三首》李白 4吾怜姬公旦,非无鸱鸮诗。《枉系二首》沈佺期 5蚁斗声犹在,鸮灾道已穷。《慈恩寺怀旧》李端 6鸱鸮鸣高树,众鸟相因依。《感怀》孟郊 7鸮鸣犬吠霜烟昏,开囊拂巾对盘飧。《往河阳宿峡陵,寄李侍御》孟郊 8蜉蝣生湿处,鸱鸮集黄昏。《赛神》元稹 9鸱鸮诚可恶,蔽日有高鹏《解秋十首》元稹 10 《诗经· 豳风· 鸱鸮》 鸱 鸮 鸱鸮鸱鸮,既取我子,无毁我室。 恩斯勤斯,鬻子之闵斯。 迨天之未阴雨,彻彼桑土,绸缪牖户。 今女下民, 或敢侮予。 予手拮据,予所捋荼,予所畜租, 予口卒瘏,曰予未有室家。 予羽谯谯,予尾翛翛,予室翘翘, 风雨所漂摇,予维音哓哓。 7.诗经 风 相鼠 刺无礼也 原文及疏散硕鼠硕鼠,无食我黍!三岁贯女,莫我肯顾。逝将去女,适彼乐土。乐土乐土,爰得我所。 硕鼠硕鼠,无食我麦!三岁贯女,莫我肯德。逝将去女,适彼乐国。乐国乐国,爰得我直。 硕鼠硕鼠,无食我苗!三岁贯女,莫我肯劳。逝将去女,适彼乐郊。乐郊乐郊,谁之永号?(女 通 汝)是这首吗? 译文 译文 大田鼠呀大田鼠,不许吃我种的黍!多年辛勤伺候你,你却对我不照顾。发誓定要摆脱你,去那乐土有幸福。那乐土啊那乐土,才是我的好去处! 大田鼠呀大田鼠,不许吃我种的麦!多年辛勤伺候你,你却对我不优待。发誓定要摆脱你,去那乐国有仁爱。那乐国啊那乐国,才是我的好所在! 大田鼠呀大田鼠,不许吃我种的苗!多年辛勤伺候你,你却对我不慰劳!发誓定要摆脱你,去那乐郊有欢笑。那乐郊啊那乐郊,谁还悲叹长呼号! 赏析 《硕鼠》全三章,意思相同。三章都以“硕鼠硕鼠”开头,直呼奴隶主剥削阶级为贪婪可憎的大老鼠、肥老鼠,并以命令的语气发出警告:“无食我黍(麦、苗)!”老鼠形象丑陋又狡黠,性喜窃食,借来比拟贪婪的剥削者十分恰当,也表现诗人对其愤恨之情。三四句进一步揭露剥削者贪得无厌而寡恩:“三岁贯女,莫我肯顾(德、劳)。”诗中以“汝”、“我”对照:“我”多年养活“汝”,“汝”却不肯给“我”照顾,给予恩惠,甚至连一点安慰也没有,从中揭示了“汝”、“我”关系的对立。这里所说的“汝”、“我”,都不是单个的人,应扩大为“你们”、“我们”,所代表的是一个群体或一个阶层,提出的是谁养活谁的大问题。后四句更以雷霆万钧之力喊出了他们的心声:“逝将去女,适彼乐土;乐土乐土,爰得我所!”诗人既认识到“汝我”关系的对立,便公开宣布“逝将去女”,决计采取反抗,不再养活“汝”。一个“逝”字表现了诗人决断的态度和坚定决心。尽管他们要寻找的安居乐业、不受剥削的人间乐土,只是一种幻想,现实社会中是不存在的,但却代表着他们美好的生活憧憬,也是他们在长期生活和斗争中所产生的社会理想,更标志着他们新的觉醒。正是这一美好的生活理想,启发和鼓舞着后世劳动人民为挣脱压迫和剥削不断斗争。 这首诗纯用比体,《诗经》中此类诗连同此篇只有三首,另外两首是《周南·螽斯》、《豳风·鸱鸮》。这三首的共同特点就是以物拟人,但此篇稍有不同。另两篇可以看作寓言诗,通篇比喻,寓意全在咏物中。此篇以硕鼠喻剥削者虽与以鸱鸮喻恶人相同,但《鸱鸮》中后半仍以鸟控诉鸱鸮展开,寓意包含在整体形象中,理解易生分歧;而此篇后半则是人控诉鼠,寓意较直,喻体与喻指基本是一对一的对应关系,《诗序》认为老鼠“贪而畏人”,重敛者“蚕食于民……若大鼠也”,对寓意的理解与两千年后的今人非常相近,其理就在此。  |