1.王安石古诗朗诵下载登飞来峰 宋-王安石 飞来山上千寻塔, 闻说鸡鸣见日升。 不畏浮云遮望眼, 自缘身在最高层。 王安石(1021——1086),字介甫,号半山老人,北宋大政治家,当过宰相,在神宗皇帝支持下实行改革,历史上叫做“王安石变法”。王安石又是文学家,诗和散文都写得很好。他十分注重修辞,据说,他的名句“春风又绿江南岸”经过几十次修改才选定“绿”字,千百年来传为美谈。 1.飞来峰——就是浙江绍兴城外的宝林山。 2.千寻塔——形容塔很高。古代一寻等于八尺。 3.缘——因为。 这首绝句,是王安石早看在浙江做地方官时的作品。前两句写飞来峰塔的形象,后两句写登飞来峰塔的感想。 山是高耸的,塔是高耸的,山顶上的塔更是高高耸立的。飞来峰和它上面的宝塔总共多高?不知道。诗人只告诉我们,单是塔身就是八千多尺——这当然是夸张的说法。诗人还讲了一个传说:站在塔上,鸡鸣五更天就可以看见海上日出。请想想飞来峰那耸云天的气势吧! 宝塔虽高,却不是高不可上。转眼间,诗人已登上塔顶,世界万物,尽收眼底,那游荡的云片再也挡不住视线了!“不畏浮去遮望眼,自缘身在最高层。”乍听起来,是在谈论观赏风光的体会;可一寻味,便会从中领悟到一条人生哲理:在社会生活和思想修养方面,不也是站得高才能看得远吗?!在诗人,这是雄心勃勃的自勉;对读者,这是引人向上的启示。 2.陈子昂 登幽州台歌 原文与译文 陈子昂《登幽州台歌》原文与译文 原文 译文 前不见古人, 后不见来者. 念天地之悠悠, 独怆然而涕下. (韵译)见不到往昔招贤的英王,看不到后世求才的明君.想到历史上的那些事无限渺远,我深感人生无奈,独自凭吊,我眼泪纵横凄恻悲愁! (今译) 放眼望去哪有古贤人的踪影,回头看看也不见一个效法古贤的今人.想到那天悠悠而高远、地悠悠而广袤的天地之间,唯独我一人登台感怀,更觉得凄怆心酸,禁不住泪流满面沾湿了衣襟! 终南别业 作者:王维 Translated Text 译文 原文 Original Text 终南别业: 译文: 中年以后存有较浓的好道之心,直到晚年才安家于终南山边陲.兴趣浓时常常独来独往去游玩,有快乐的事自我欣赏自我陶醉.间或走到水的尽头去寻求源流,间或坐看上升的云雾千变万化.偶然在林间遇见个把乡村父老,偶与他谈笑聊天每每忘了还家. 原文: 中岁颇好道,晚家南山陲.兴来每独往,胜事空自知.行到水穷处,坐看云起时.偶然值林叟,谈笑无还期. 宣州谢朓楼饯别校书叔云 作者:李白 译文 原文 弃我逝去的昨日,已不可挽留. 弃我去者,昨日之日不可留. 乱我心绪的今日,多叫人烦忧. 乱我心者,今日之日多烦忧. 长风万里吹送秋雁南来时候,对此情景正可开怀酣饮高楼. 长风万里送秋雁,对此可以酣高楼. 你校书蓬莱宫,文有建安风骨,我好比谢 ,诗歌亦清发隽秀. 蓬莱文章建安骨,中间小谢又清发. 我俩都怀逸兴豪情,壮志凌云,想攀登九天,把明月摘揽在手. 俱怀逸兴壮思飞,欲上青天览日月. 抽刀吹断江水,江水更猛奔流,想要举杯消愁,却是愁上加愁. 抽刀断水水更流,举杯消愁愁更愁. 人生在世,不能活得称心如意,不如明朝散发,驾舟江湖漂流. 人生在世不称意,明朝散发弄扁舟. 早春呈水部张十八员外 韩愈(唐) 天街小雨润如酥,草色遥看近却无. 最是一年春好处,绝胜烟柳满皇都.【译文】 长安街上细小的春雨润滑如酥 近看没有绿色,远看草色青青. 早春正是一年春光的大好时节 大大胜过满城杨柳堆烟的暮春. 相见欢 译文]林花调谢,失去了春天的艳红,未免过于匆匆.无奈摧残她的,有那朝来的寒雨和晚来的风.风雨中的残花,像女子脸带胭脂把泪淌,使人迷醉,更不知何时才能重逢?人生长恨,自象那流水长向东. 登飞来峰 飞来峰上一座高高的塔,站在上面可以看见日出.不怕有云彩挡住我的视线,因为我站的很高. 苏幕遮 作者:范仲淹 文本 译文 原文 文本 白云满天,黄叶遍地.秋天的景色映进江上的碧波,水波上笼罩着寒烟一片苍翠.远山沐浴着夕阳天空连接江水.岸边的芳草似是无情,又在西斜的太阳之外. 碧云天,黄叶地.秋色连波,波上寒烟翠.山映斜阳天接水.芳草无情,更在斜阳外. 黯然感伤的他乡之魂,追逐旅居异地的愁思,每天夜里除非是美梦才能留人入睡.当明月照射高楼时不要独自依倚.端起酒来洗涤愁肠,可是都化作相思的眼泪. 黯乡魂,追旅思,夜夜除非,好梦留人睡.明月楼高休独倚.酒入愁肠,化作相思泪.。 |