1.李白《宣州谢眺楼饯别校书叔云》原文及译文【标题】:宣州谢朓楼饯别校书叔云 【年代】:唐朝 【作者】:李白 【体裁】:七古 【内容】: 弃我去者,昨日之日不可留; 乱我心者,今日之日多烦忧。 长风万里送秋雁,对此可以酣高楼。 蓬莱文章建安骨,中间小谢又清发。 俱怀逸兴壮思飞,欲上青天览明月。 抽刀断水水更流,举杯消愁愁更愁。 人生在世不称意,明朝散发弄扁舟。 【注释】: 宣州:今安徽省宣城县。 谢朓楼:又称谢公楼,也称北楼。 校书:官名,校书郎的简称。 云:李云。蓬莱:指东汉时藏书的东观。 蓬莱文章:指文章繁复。 建安骨,指汉献帝建安年间,曹操父子和建安七子的作品风格刚健清新,被后世称为“建安风骨”。 小谢:谢脁(464—499),字玄晖,南朝齐诗人。后人将其与南朝宋诗人谢灵运并列,称他为“小谢”。 这里用以自喻。 逸兴:飘逸豪放的兴致。 览:通“揽”,摘取。 原诗译文:抛弃我而离去的,是那无可拘留的昨日时光;扰乱我不得安宁的,是眼前诸多的烦恼和惆怅。 万里长风送走一群群的秋雁,面对此景,正好畅饮于高高的楼上。由衷地赞美汉家文章建安风骨,更喜爱小谢这种清新秀发的诗风。 都怀有无限的雅兴心高欲飞,要到那九天之上将明月把弄。抽刀断水水仍流,用酒消愁更添愁。 人生坎坷总是不能称意呀,倒不如披着散发去江湖中放舟。 2.《宣州谢朓楼饯别校书叔云》原文【原文】 《宣州谢朓楼饯别校书叔云》① 作者:唐·李白 弃我去者,昨日之日不可留。 乱我心者,今日之日多烦忧。 长风万里送秋雁,对此可以酣高楼②。 蓬莱文章建安骨③,中间小谢又清发④。 俱怀逸兴壮思飞⑤,欲上青天揽明月⑥。 抽刀断水水更流,举杯销愁愁更愁。 人生在世不称意,明朝散发弄扁舟⑦。 【注释】 ①.此诗《文苑英华》题作《陪侍御叔华登楼歌》,则所别者一为李云,一为李华。李白另有五言诗《饯校书叔云》,作于某春季,且无登楼事,与此诗无涉。 诸家注本多系此诗于天宝十二载秋,然于"叔华"、"叔云"均含糊其辞。待考。 《新唐书·李华传》:"天宝十一载迁监察御史"。《新唐书·宰相世系表》二上:赵郡李氏西祖房景昕子仲云,左司员外郎;叔云,监察御史。 宣州:今安徽宣城县一带。谢朓楼,又名北楼、谢公楼,在陵阳山上,谢眺任宣城太守时所建。 李白于天宝十二载(753)由梁园(今开封)南行,秋至宣城。李白另有五言诗《秋登宣城谢朓北楼》。 校书:官名,即校书郎,掌管朝廷的图书整理工作。叔云:一解作族叔李云;一解疑为李姓而名叔云者。 ②.酣高楼:畅饮于高楼。 ③.蓬莱:此指东汉时藏书之东观。 《后汉书》卷二三《窦融列传》附窦章传是时学者称东观为老氏藏室,道家蓬莱山"。李贤注:"言东观经籍多也。 蓬莱,海中神山,为仙府,幽经秘籍并皆在也"。建安骨:汉末建安年间,"三曹"和"七子"等作家所作之诗风骨遒上,后人称之为"建安风骨","七子"分别是,孔融,陈琳,王粲,徐干,阮瑀,应汤,刘真。 ④.小谢:指谢朓。后人将他和谢灵运并举,称为大谢、小谢。 清发:清秀俊爽。 ⑤.逸兴:超脱飘逸的兴致,多指山水游兴。 王勃《滕王阁序》:"遥襟甫畅,逸兴遄飞"。李白《送贺宾客归越》:"镜湖流水漾清波,狂客归舟逸兴多"。 壮思飞:卢思道《卢记室诔》:"丽词泉涌,壮思云飞"。 ⑥.览:通"揽",摘取的意思。 是明月或是日月有争议, ⑦.散发:不束冠,意谓不做官。古人束发戴冠,散发表示闲适自在弄扁舟:乘小舟归隐江湖。 参《答王十二寒夜独酌有怀》注25。 编辑本段【作者简介】 李白 (701—762年),生日701年2月8日,汉族,字太白,号青莲居士,唐代伟大的浪漫主义诗人,在我国历史上,被称为诗仙。 其诗风豪放飘逸,想象丰富,语言流转自然,音律和谐多变。他善于从民歌、神话中汲取营养素材,构成其特有的瑰丽绚烂的色彩,是屈原以来积极浪漫主义诗歌的新高峰,与杜甫并称“李杜”,是华夏史上最伟大的诗人。 李白的诗歌的题材是多种多样的。代表作有:七言古诗(《蜀道难》,《行路难》,《梦游天姥吟留别》,《将进酒》,《梁甫吟》等,五言古诗(《古风》59首);有句汉魏六朝乐府民歌风味的《长干行》,《子夜吴歌》等,七言绝句(《望庐山瀑布》,《望天门山》,《早发白帝城》等都成为盛唐的名篇。 李白在唐代已经享有盛名。他的诗作「集无定卷,家家有之」。 为中华诗坛第一人。 编辑本段【后人评价】 此诗特具太白神韵,前人称其"如天马行空,神龙出海"(明崇祯三年版严沧浪、刘会孟评点《李太白集》载明人评语);"兴起超忽"(王夫之《唐诗评选》卷一);"雄情逸调"(陆时雍《唐诗镜》卷十九)。 《唐宋诗醇》卷七云:"遥情飚竖,逸兴云飞,杜甫所谓'飘然思不群'者,此矣。千载之下,犹见酒间岸异之状,真仙才也"。 唐汝询《唐诗解》卷十三:"此厌世多艰,思栖逸也。言往日不返,来日多忧,盍乘此秋色登楼以相酣畅乎?……然不得近君,是以愁不能忘。 而以抽刀断水起兴,因言人生既不称意,便当适志扁舟,何栖栖仕宦为也?"王尧衢《唐诗合解》卷三:前四句"起势豪迈,如风雨之骤至。言日月如流,光阴如驶已去之。 昨日难留,方来之忧思烦乱,况人生之聚散不定,而秋风又复可悲乎!当此秋风送雁,临眺高楼,可不尽醉沉酣,以写我忧乎?"安旗等《李白全集编年注释》云:"前人多以'蓬莱'诸句为赞美李云之语,误。'蓬莱文章',《文苑英华》作'蔡氏文章',蔡氏当指蔡邕。 邕曾参与《东观汉记》之撰述,其史笔不在班固之下,其文辞犹且过之,所上诸疏议,切中时弊,光焰照人。……此诗于文章独标东观,而初稿或作'蔡氏',盖有感于邕之事欤?建安七子,慷慨以任气,磊落以使才,虽在季世,卓越千古。 小谢亦以旷世逸才,不得其死。白于南朝三百年间多次标举小谢,既因其才难得,亦哀其志未酬。 '蓬莱'诸句盖与华共勉之辞,虽感时至末世,亦欲有所作为也。白与华登楼论文,酣饮谈诗,其意盖在斯乎?然终以忧思难遣,故有'抽刀断水水更流,举杯消愁愁更愁'之语,而以'散发弄扁舟'结束全篇。 忧愤至极而又无可如何,故唯有散发弃世。" 【评析】: ??诗旨在以蓬莱文章比李云,以谢朓清发自喻。 借送别以赞对方,惜其生不称世。开首二句,不写叙别,不写楼,却直抒郁结,道出心中烦忧。 三、四句突作转折,从苦闷中转到爽郎壮阔的境界,展开了一幅秋空送雁图。一"送",一"酣",点出了"饯别"的主题。 "蓬莱"四句,赞美对方文章如蓬莱宫幽藏,刚健遒劲,。 3.《宣州谢眺楼饯别校书叔云》整首诗以及从“四抓”、“三么”、⑴此诗《文苑英华》题作《陪侍御叔华登楼歌》,则所别者一为李云,一为李华.李白另有五言诗《饯校书叔云》,作于某春季,且无登楼事,与此诗无涉.宣州:今安徽宣城一带.谢朓(tiǎo)楼:又名北楼、谢公楼,在陵阳山上,谢朓任宣城太守时所建,并改名为叠嶂楼.饯别:以酒食送行.校(jiào)书:官名,即秘书省校书郎,掌管朝廷的图书整理工作.叔云:李白的叔叔李云.⑵长风:远风,大风.⑶此:指上句的长风秋雁的景色.酣(hān)高楼:畅饮于高楼.⑷蓬莱:此指东汉时藏书之东观.《后汉书》卷二三《窦融列传》附窦章传:“是时学者称东观为老氏藏室,道家蓬莱山”.李贤注:“言东观经籍多也.蓬莱,海中神山,为仙府,幽经秘籍并皆在也.”蓬莱文章:借指李云的文章.建安骨:汉末建安(汉献帝年号,196—220)年间,“三曹”和“七子”等作家所作之诗风骨遒上,后人称之为“建安风骨”.⑸小谢:指谢朓,字玄晖,南朝齐诗人.后人将他和谢灵运并称为大谢、小谢.这里用以自喻.清发(fā):指清新秀发的诗风.发:秀发,诗文俊逸.⑹俱怀:两人都怀有.逸兴(xìng):飘逸豪放的兴致,多指山水游兴,超远的意兴.王勃《滕王阁序》:“遥襟甫畅,逸兴遄飞”.李白《送贺宾客归越》:“镜湖流水漾清波,狂客归舟逸兴多.”壮思飞:卢思道《卢记室诔》:“丽词泉涌,壮思云飞.”壮思:雄心壮志,豪壮的意思.⑺览:通“揽”,摘取.览明月:《唐诗鉴赏辞典》(上海辞书出版社1983年版)作“揽明月”.另一版本为揽.⑻消:另一版本为销,详见注释.⑼称(chèn)意:称心如意.⑽明朝(zhāo):明天.散发(fà):不束冠,意谓不做官.这里是形容狂放不羁.古人束发戴冠,散发表示闲适自在.弄扁(piān)舟:乘小舟归隐江湖.扁舟:小舟,小船.春秋末年,范蠡辞别越王勾践,“乘扁舟浮于江湖”(《史记·货殖列传》).[1]注:1.“宣州谢朓楼饯别校书叔云”中,苏教版为“宣州谢眺楼饯别校书叔云”,两者兼可.2.“举杯消愁愁更愁”中,苏教版为“举杯销愁愁更愁”,两者皆可.作品译文弃我而去的昨天已不可挽留,扰乱我心绪的今天使我极为烦恼忧愁.万里长风吹送南归的鸿雁,面对此景,正可以登上高楼开怀畅饮.你的文章就像汉代文学作品一般清新,而我的诗风,也像谢朓那样秀丽.我们都满怀豪情逸致,飞跃的神思像要飞到天上,想要去摘取青天上那皎洁的明月.好像抽出宝刀去砍流水一样,水不但没有被斩断,反而流得更湍急了,我举起酒杯痛饮,本想借酒消去烦忧,结果反倒愁上加愁.啊!人生在世竟然如此不称心如意,还不如明天就披散了头发,乘一只小舟在江湖之上自在地漂流好啊。 4.《宣州谢朓楼饯别校书叔云》原文【原文】 《宣州谢朓楼饯别校书叔云》① 作者:唐·李白 弃我去者,昨日之日不可留。 乱我心者,今日之日多烦忧。 长风万里送秋雁,对此可以酣高楼②。 蓬莱文章建安骨③,中间小谢又清发④。 俱怀逸兴壮思飞⑤,欲上青天揽明月⑥。 抽刀断水水更流,举杯销愁愁更愁。 人生在世不称意,明朝散发弄扁舟⑦。 【注释】 ①.此诗《文苑英华》题作《陪侍御叔华登楼歌》,则所别者一为李云,一为李华。李白另有五言诗《饯校书叔云》,作于某春季,且无登楼事,与此诗无涉。 诸家注本多系此诗于天宝十二载秋,然于"叔华"、"叔云"均含糊其辞。待考。 《新唐书·李华传》:"天宝十一载迁监察御史"。《新唐书·宰相世系表》二上:赵郡李氏西祖房景昕子仲云,左司员外郎;叔云,监察御史。 宣州:今安徽宣城县一带。谢朓楼,又名北楼、谢公楼,在陵阳山上,谢眺任宣城太守时所建。 李白于天宝十二载(753)由梁园(今开封)南行,秋至宣城。李白另有五言诗《秋登宣城谢朓北楼》。 校书:官名,即校书郎,掌管朝廷的图书整理工作。叔云:一解作族叔李云;一解疑为李姓而名叔云者。 ②.酣高楼:畅饮于高楼。 ③.蓬莱:此指东汉时藏书之东观。 《后汉书》卷二三《窦融列传》附窦章传是时学者称东观为老氏藏室,道家蓬莱山"。李贤注:"言东观经籍多也。 蓬莱,海中神山,为仙府,幽经秘籍并皆在也"。建安骨:汉末建安年间,"三曹"和"七子"等作家所作之诗风骨遒上,后人称之为"建安风骨","七子"分别是,孔融,陈琳,王粲,徐干,阮瑀,应汤,刘真。 ④.小谢:指谢朓。后人将他和谢灵运并举,称为大谢、小谢。 清发:清秀俊爽。 ⑤.逸兴:超脱飘逸的兴致,多指山水游兴。 王勃《滕王阁序》:"遥襟甫畅,逸兴遄飞"。李白《送贺宾客归越》:"镜湖流水漾清波,狂客归舟逸兴多"。 壮思飞:卢思道《卢记室诔》:"丽词泉涌,壮思云飞"。 ⑥.览:通"揽",摘取的意思。 是明月或是日月有争议, ⑦.散发:不束冠,意谓不做官。古人束发戴冠,散发表示闲适自在弄扁舟:乘小舟归隐江湖。 参《答王十二寒夜独酌有怀》注25。 编辑本段【作者简介】 李白 (701—762年),生日701年2月8日,汉族,字太白,号青莲居士,唐代伟大的浪漫主义诗人,在我国历史上,被称为诗仙。 其诗风豪放飘逸,想象丰富,语言流转自然,音律和谐多变。他善于从民歌、神话中汲取营养素材,构成其特有的瑰丽绚烂的色彩,是屈原以来积极浪漫主义诗歌的新高峰,与杜甫并称“李杜”,是华夏史上最伟大的诗人。 李白的诗歌的题材是多种多样的。代表作有:七言古诗(《蜀道难》,《行路难》,《梦游天姥吟留别》,《将进酒》,《梁甫吟》等,五言古诗(《古风》59首);有句汉魏六朝乐府民歌风味的《长干行》,《子夜吴歌》等,七言绝句(《望庐山瀑布》,《望天门山》,《早发白帝城》等都成为盛唐的名篇。 李白在唐代已经享有盛名。他的诗作「集无定卷,家家有之」。 为中华诗坛第一人。 编辑本段【后人评价】 此诗特具太白神韵,前人称其"如天马行空,神龙出海"(明崇祯三年版严沧浪、刘会孟评点《李太白集》载明人评语);"兴起超忽"(王夫之《唐诗评选》卷一);"雄情逸调"(陆时雍《唐诗镜》卷十九)。 《唐宋诗醇》卷七云:"遥情飚竖,逸兴云飞,杜甫所谓'飘然思不群'者,此矣。千载之下,犹见酒间岸异之状,真仙才也"。 唐汝询《唐诗解》卷十三:"此厌世多艰,思栖逸也。言往日不返,来日多忧,盍乘此秋色登楼以相酣畅乎?……然不得近君,是以愁不能忘。 而以抽刀断水起兴,因言人生既不称意,便当适志扁舟,何栖栖仕宦为也?"王尧衢《唐诗合解》卷三:前四句"起势豪迈,如风雨之骤至。言日月如流,光阴如驶已去之。 昨日难留,方来之忧思烦乱,况人生之聚散不定,而秋风又复可悲乎!当此秋风送雁,临眺高楼,可不尽醉沉酣,以写我忧乎?"安旗等《李白全集编年注释》云:"前人多以'蓬莱'诸句为赞美李云之语,误。'蓬莱文章',《文苑英华》作'蔡氏文章',蔡氏当指蔡邕。 邕曾参与《东观汉记》之撰述,其史笔不在班固之下,其文辞犹且过之,所上诸疏议,切中时弊,光焰照人。……此诗于文章独标东观,而初稿或作'蔡氏',盖有感于邕之事欤?建安七子,慷慨以任气,磊落以使才,虽在季世,卓越千古。 小谢亦以旷世逸才,不得其死。白于南朝三百年间多次标举小谢,既因其才难得,亦哀其志未酬。 '蓬莱'诸句盖与华共勉之辞,虽感时至末世,亦欲有所作为也。白与华登楼论文,酣饮谈诗,其意盖在斯乎?然终以忧思难遣,故有'抽刀断水水更流,举杯消愁愁更愁'之语,而以'散发弄扁舟'结束全篇。 忧愤至极而又无可如何,故唯有散发弃世。" 【评析】: ??诗旨在以蓬莱文章比李云,以谢朓清发自喻。 借送别以赞对方,惜其生不称世。开首二句,不写叙别,不写楼,却直抒郁结,道出心中烦忧。 三、四句突作转折,从苦闷中转到爽郎壮阔的境界,展开了一幅秋空送雁图。一"送",一"酣",点出了"饯别"的主题。 "蓬莱"四句,赞美对方文章如蓬莱宫幽藏,刚健遒劲,有建安风骨。 5.求古诗《古诗宣州谢眺楼钱别校书叔云》的原文宣州谢朓楼饯别校书叔云 李白 弃我去者,昨日之日不可留; 乱我心者,今日之日多烦忧。 长风万里送秋雁,对此可以酣高楼。 蓬莱文章建安骨,中间小谢又清发。 俱怀逸兴壮思飞,欲上青天揽明月。 抽刀断水水更流,举杯销愁愁更愁。 人生在世不称意,明朝散发弄扁舟。 【诗文解释】 弃我而去的昨天已不可挽留,扰乱我心绪的今天使我极为烦忧。 万里长风吹送南归的鸿雁,面对此景,正可以登上高楼开怀畅饮。你的文章就像蓬莱宫中储藏的仙文一样高深渊博,同时还兼具建安文学的风骨。 而我的诗风,也像谢朓那样清新秀丽、飘逸豪放。我们都满怀豪情逸兴,飞跃的神思像要腾空而上高高的青天,去摘取那皎洁的明月。 然而每当想起人生的际遇,就忧从中来。好像抽出宝刀去砍流水一样,水不但没有被斩断,反而流得更猛了。 我举起酒杯痛饮,本想借酒排遣烦忧,结果反倒愁上加愁。啊!人生在世竟然如此不称心如意,还不如明天就披散了头发,乘一只小舟在江湖之上自在地漂流。 【词语解释】 高楼:即题“谢朓楼”,南齐诗人谢朓官宣城(即宣州,今属安徽)太守时所建。 蓬莱:指秘书省。 李白族叔李云官秘书校书郎。 清发:清新秀丽。 逸兴:超逸的意兴。 散发:不戴冠簪子。 指散漫无拘束。 扁舟:小船。 弄扁舟,指归隐江湖。 【诗文赏析】 身在浊世,烦恼剪不断理还乱。 当诗人的理想与黑暗的现实产生矛盾之时却又无法发泄。可贵的是作者虽然精神上承受着苦闷的重压,但却并未因此放弃对理想的追求。 全诗灌注了慷慨豪迈的情怀,正如在悲怆的乐曲中奏出了高昂乐观的音调。 诗中蕴含了强烈的思想感情,如奔腾的江河瞬息万变,波澜迭起,和艺术结构的腾挪跌宕、跳跃发展完美结合 ==================不是“钱别”呀 。 是“饯别”。 6.《宣州谢眺楼饯别校书叔云》的原文还要解释宣州谢眺楼饯别校书叔云 作者:李白 天宝十二载(753)秋,李白自山东南下宣城(今安徽宣城),巧遇族叔监察御史李华,与之登上六朝南齐诗人谢眺在此任太守时所筑大高楼,饮酒观景,纵观诗文。 事后李白作了这首七言歌行。 弃我去者,昨日之日不可留; 乱我心者,今日之日多烦忧。 长风万里送秋雁,对此可以酣高楼。 蓬莱文章建安骨,中间小谢又清发。 俱怀逸兴壮思飞,欲上青天览明月。 抽刀断水水更流,举杯销愁愁更愁。 人生在世不称意,明朝散发弄扁舟。 【注释】: 宣州:今安徽省宣城县。 谢眺楼:又称谢公楼,也称北楼。 校书:官名,校书郎的简称。 云:李云。蓬莱:指东汉时藏书的东观。 建安骨,指汉献帝建安年间,曹操父子和建安七子的作品风格刚健清新,被后世称为“建安风骨”。 【简析】: 此诗的重点不是写离情别绪,而主要是感怀,抒发自己的理想和抱负不能实现的牢骚。 全诗感情沉郁、奔放几乎句句都是精华,是李白诗的代表作之一。 李白于天宝十二载游宣州,恰遇李华以监察御史身份来宣城办事,共登谢?I楼,乃作此诗。 诗中抒发年华虚度、报国无门之苦闷情怀。通过对蓬莱文章、建安风骨、谢?I诗歌之豪情逸兴的赞美,在历史的深处勾勒出一个理想化的精神范型。 而以此与烦忧现状作鲜明对照,更激起“抽刀断水水更流,举杯销愁愁更愁”那样的无从消解的情感冲突高峰。 此外,诗中采用时间穿插的艺术结构,强化了跌宕起伏的情感表达效果,而且对于“昨日”、“今日”之时间阶段性特征,皆以“弃我”、“乱我”为衡量标准,尤可见自我中心地位。 7.宣州谢眺楼饯别校书叔云翻译弃我而去的昨天已不可挽留,扰乱我心绪的今天使我极为烦忧。 万里长风吹送南归的鸿雁,面对此景,正可以登上高楼开怀畅饮。你的文章就像蓬莱宫中储藏的仙文一样高深渊博,同时还兼具建安文学的风骨。 而我的诗风,也像谢朓那样清新秀丽、飘逸豪放。我们都满怀豪情逸兴,飞跃的神思像要腾空而上高高的青天,去摘取那皎洁的明月。 然而每当想起人生的际遇,就忧从中来。好像抽出宝刀去砍流水一样,水不但没有被斩断,反而流得更猛了。 我举起酒杯痛饮,本想借酒排遣烦忧,结果反倒愁上加愁。啊!人生在世竟然如此不称心如意,还不如明天就披散了头发,乘一只小舟在江湖之上自在地漂流。 [4-5]。 |