搜索
首页 其他

诗经大雅荡

1.诗经 大雅荡的全文

荡荡上帝,下民之辟。

疾威上帝,其命多辟。天生烝民,其命匪谌。

靡不有初,鲜克有终。 文王曰咨,咨女殷商。

曾是强御?曾是掊克?曾是在位?曾是在服?天降滔德,女兴是力。文王曰咨,咨女殷商。

而秉义类,强御多怼。流言以对,寇攘式内。

侯作侯祝,靡届靡究。 文王曰咨,咨女殷商。

女炰烋于中国,敛怨以为德。不明尔德,时无背无侧。

尔德不明,以无陪无卿。 文王曰咨,咨女殷商。

天不湎尔以酒,不义从式。既愆尔止,靡明靡晦。

式号式呼,俾昼作夜。 文王曰咨,咨女殷商。

如蜩如螗,如沸如羹。小大近丧,人尚乎由行。

内奰于中国,覃及鬼方。 文王曰咨,咨女殷商。

匪上帝不时,殷不用旧。虽无老成人,尚有典刑。

曾是莫听,大命以倾。 文王曰咨,咨女殷商。

人亦有言:颠沛之揭,枝叶未有害,本实先拨。殷鉴不远,在夏后之世。

2.诗经 大雅 荡 翻译

原 文

荡荡上帝1,

下民之辟2。

疾威上帝3,

其命多辟4。

天生烝民5,

其命匪谌6。

靡不有初,

鲜克有终7。

文王曰咨8,

咨女殷商9。

曾是强御10?

曾是掊克11?

曾是在位?

曾是在服12?

天降滔德13,

女兴是力14。

文王曰咨,

咨女殷商。

而秉义类15,

强御多怼16。

流言以对,

寇攘式内17。

侯作侯祝18,

靡届靡究19。

文王曰咨,

咨女殷商。

女炰烋于中国20,

敛怨以为德。

不明尔德,

时无背无侧21。

尔德不明,

以无陪无卿22。

文王曰咨,

咨女殷商。

天不湎尔以酒23,

不义从式24。

既愆尔止25,

靡明靡晦。

式号式呼26,

俾昼作夜。

文王曰咨,

咨女殷商。

如蜩如螗27,

如沸如羹。

小大近丧28,

人尚乎由行29。

内奰于中国30,

覃及鬼方31。

文王曰咨,

咨女殷商。

匪上帝不时32,

殷不用旧。

虽无老成人,

尚有典刑33。

曾是莫听,

大命以倾。

文王曰咨,

咨女殷商。

人亦有言:

颠沛之揭34,

枝叶未有害,

本实先拨35。

殷鉴不远,

在夏后之世36。

译文:

上帝骄纵又放荡,

他是下民的君王。

上帝贪心又暴虐,

政令邪僻太反常。

上天生养众百姓,

政令无信尽撒谎。

万事开头讲得好,

很少能有好收场。

文王开口叹声长,

叹你殷商末代王!

多少凶暴强横贼,

敲骨吸髓又贪赃,

窃据高位享厚禄,

有权有势太猖狂。

天降这些不法臣,

助长国王逞强梁。

文王开口叹声长,

叹你殷商末代王!

你任善良以职位,

凶暴奸臣心怏怏。

面进谗言来诽谤,

强横窃据朝廷上。

诅咒贤臣害忠良,

没完没了造祸殃。

文王开口叹声长,

叹你殷商末代王!

跋扈天下太狂妄,

却把恶人当忠良。

知人之明你没有,

不知叛臣结朋党。

知人之明你没有,

不知公卿谁能当。

文王开口叹声长,

叹你殷商末代王!

上天未让你酗酒。

也未让你用匪帮。

礼节举止全不顾,

没日没夜灌黄汤。

狂呼乱叫不像样,

日夜颠倒政事荒。

文王开口叹声长,

叹你殷商末代王!

百姓悲叹如蝉鸣,

恰如落进沸水汤。

大小事儿都不济,

你却还是老模样。

全国人民怒气生,

怒火蔓延到远方。

文王开口叹声长,

叹你殷商末代王!

不是上帝心不好,

是你不守旧规章。

虽然身边没老臣,

还有成法可依傍。

这样不听人劝告,

命将转移国将亡。

文王开口叹声长,

叹你殷商末代王!

古人有话不可忘:

"大树拔倒根出土,

枝叶虽然暂不伤,

树根已坏难久长。"

殷商镜子并不远,

应知夏桀啥下场。

3.诗经 大雅荡的全文

荡荡上帝,下民之辟。疾威上帝,其命多辟。

天生烝民,其命匪谌。靡不有初,鲜克有终。

文王曰咨,咨女殷商。曾是强御?曾是掊克?

曾是在位?曾是在服?天降滔德,女兴是力。

文王曰咨,咨女殷商。而秉义类,强御多怼。

流言以对,寇攘式内。侯作侯祝,靡届靡究。

文王曰咨,咨女殷商。女炰烋于中国,敛怨以为德。

不明尔德,时无背无侧。尔德不明,以无陪无卿。

文王曰咨,咨女殷商。天不湎尔以酒,不义从式。

既愆尔止,靡明靡晦。式号式呼,俾昼作夜。

文王曰咨,咨女殷商。如蜩如螗,如沸如羹。

小大近丧,人尚乎由行。内奰于中国,覃及鬼方。

文王曰咨,咨女殷商。匪上帝不时,殷不用旧。

虽无老成人,尚有典刑。曾是莫听,大命以倾。

文王曰咨,咨女殷商。

人亦有言:颠沛之揭,枝叶未有害,本实先拨。殷鉴不远,在夏后之世。

4.诗经 大雅 荡 翻译

原 文 荡荡上帝1,下民之辟2。

疾威上帝3,其命多辟4。天生烝民5,其命匪谌6。

靡不有初,鲜克有终7。文王曰咨8,咨女殷商9。

曾是强御10?曾是掊克11?曾是在位?曾是在服12?天降滔德13,女兴是力14。文王曰咨,咨女殷商。

而秉义类15,强御多怼16。流言以对,寇攘式内17。

侯作侯祝18,靡届靡究19。文王曰咨,咨女殷商。

女炰烋于中国20,敛怨以为德。不明尔德,时无背无侧21。

尔德不明,以无陪无卿22。文王曰咨,咨女殷商。

天不湎尔以酒23,不义从式24。既愆尔止25,靡明靡晦。

式号式呼26,俾昼作夜。文王曰咨,咨女殷商。

如蜩如螗27,如沸如羹。小大近丧28,人尚乎由行29。

内奰于中国30,覃及鬼方31。文王曰咨,咨女殷商。

匪上帝不时32,殷不用旧。虽无老成人,尚有典刑33。

曾是莫听,大命以倾。文王曰咨,咨女殷商。

人亦有言:颠沛之揭34,枝叶未有害,本实先拨35。殷鉴不远,在夏后之世36。

译文:上帝骄纵又放荡,他是下民的君王。上帝贪心又暴虐,政令邪僻太反常。

上天生养众百姓,政令无信尽撒谎。万事开头讲得好,很少能有好收场。

文王开口叹声长,叹你殷商末代王!多少凶暴强横贼,敲骨吸髓又贪赃,窃据高位享厚禄,有权有势太猖狂。天降这些不法臣,助长国王逞强梁。

文王开口叹声长,叹你殷商末代王!你任善良以职位,凶暴奸臣心怏怏。面进谗言来诽谤,强横窃据朝廷上。

诅咒贤臣害忠良,没完没了造祸殃。文王开口叹声长,叹你殷商末代王!跋扈天下太狂妄,却把恶人当忠良。

知人之明你没有,不知叛臣结朋党。知人之明你没有,不知公卿谁能当。

文王开口叹声长,叹你殷商末代王!上天未让你酗酒。也未让你用匪帮。

礼节举止全不顾,没日没夜灌黄汤。狂呼乱叫不像样,日夜颠倒政事荒。

文王开口叹声长,叹你殷商末代王!百姓悲叹如蝉鸣,恰如落进沸水汤。大小事儿都不济,你却还是老模样。

全国人民怒气生,怒火蔓延到远方。文王开口叹声长,叹你殷商末代王!不是上帝心不好,是你不守旧规章。

虽然身边没老臣,还有成法可依傍。这样不听人劝告,命将转移国将亡。

文王开口叹声长,叹你殷商末代王!古人有话不可忘:"大树拔倒根出土,枝叶虽然暂不伤,树根已坏难久长。"殷商镜子并不远,应知夏桀啥下场。

5.诗经关于【大雅·荡之什】这个章节

诗经·大雅·荡之什·抑在百度百科中为本词条的同义词,已为您做自动跳转。

大雅·抑 目录 作品信息 作品原文 作品注释 作品译文 作品鉴赏 编辑本段作品信息 【名称】《大雅·抑》 【年代】先秦 【作者】无名氏 【体裁】诗歌 【出处】《诗经》 编辑本段作品原文 抑 抑抑威仪(1),维德之隅(2)。人亦有言:靡哲不愚,庶人之愚,亦职维疾(3)。

哲人之愚,亦维斯戾(4)。 无竞维人(5),四方其训之(6)。

有觉德行(7),四国顺之。訏谟定命(8),远犹辰告(9)。

敬慎威仪,维民之则。 其在于今,兴迷乱于政。

颠覆厥德,荒湛于酒(10)。女虽湛乐从(11),弗念厥绍(12)。

罔敷求先王(13),克共明刑(14)。 肆皇天弗尚(15),如彼泉流,无沦胥以亡(16)。

夙兴夜寐,洒扫庭内,维民之章(17)。修尔车马,弓矢戎兵(18),用戒戎作(19),用逷蛮方(20)。

质尔人民(21),谨尔侯度(22),用戒不虞(23)。慎尔出话,敬尔威仪,无不柔嘉。

白圭之玷,尚可磨也;斯言之玷,不可为也! 无易由言(24),无曰苟矣,莫扪朕舌(25),言不可逝矣(26)。无言不雠(27),无德不报。

惠于朋友,庶民小子。子孙绳绳(28),万民靡不承(29)。

视尔友君子(30),辑柔尔颜(31),不遐有愆(32)。相在尔室(33),尚不愧于屋漏(34)。

无曰不显,莫予云觏(35)。神之格思(36),不可度思(37),矧可射思(38)! 辟尔为德(39),俾臧俾嘉。

淑慎尔止(40),不愆于仪。不僭不贼(41),鲜不为则(42)。

投我以桃,报之以李。彼童而角(43),实虹小子(44)。

荏染柔木(45),言缗之丝(46)。温温恭人,维德之基。

其维哲人,告之话言(47),顺德之行。其维愚人,覆谓我僭。

民各有心。 於乎小子(48),未知臧否(49)。

匪手携之(50),言示之事(51)。匪面命之(52),言提其耳。

借曰未知(53),亦既抱子。民之靡盈(54),谁夙知而莫成(55)? 昊天孔昭,我生靡乐。

视尔梦梦(56),我心惨惨。诲尔谆谆,听我藐藐(57)。

匪用为教,覆用为虐(58)。借曰未知,亦聿既耄(59)。

于乎,小子,告尔旧止。听用我谋,庶无大悔(60)。

天方艰难,曰丧厥国(61)。取譬不远,昊天不忒(62)。

回遹其德(63),俾民大棘(64)。[1] 编辑本段作品注释 (1)抑抑:慎密。

(2)隅:角,借指品行方正。 (3)职:主。

(4)戾:乖谬。 (5)无:发语词。

竞:强盛。维人:由于(贤)人。

(6)训:顺从。 (7)觉:通“梏”,大。

(8)訏(xū)谟:大谋。命:政令。

(9)犹:同“猷”,谋略。辰:按时。

(10)荒湛(dān):沉迷。湛,同“耽”。

(11)女:汝。虽:惟。

从:通“纵”,放纵。 (12)绍:继承。

(13)罔:不。敷:广。

求:指求先王之道。 (14)克:能。

共:通“拱”,执行,推行。刑:法。

(15)肆:于是。尚:佑助。

(16)沦胥:相率,沉没。 (17)章:模范,准则。

(18)戎兵:武器。 (19)用:以。

作:起。 (20)逷(tì):通“剔”,治服。

蛮方:边远地区的民族部落。 (21)质:安定。

(22)侯:语助词。 (23)不虞:不测。

(24)易:轻易,轻率。由:于。

(25)扪:按住。朕:我,秦时始作为皇帝专用的自称。

(26)逝:追。 (27)雠:酬,反映。

(28)绳绳:谨慎的样子。 (29)承:接受。

(30)友:指招待。 (31)辑:和。

(32)遐:何。愆(qiān):过错。

(33)相:察看。 (34)屋漏:屋顶漏则见天光,暗中之事全现,喻神明监察。

(35)云:语助词。觏(gòu):遇见,此指看见。

(36)格:至。思:语助词。

(37)度(duó):推测,估计。 (38)矧(shěn):况且。

射(yì):通“斁”,厌。 (39)辟:修明,一说训法。

(40)淑:美好。止:举止行为。

(41)僭(jiàn):超越本分。贼:残害。

(42)鲜(xiǎn):少。则:法则。

(43)童:雏,幼小。此指没角的小羊羔。

(44)虹:同“讧”,溃乱。 (45)荏染:坚韧。

(46)言:语助词。緍(mín):给乐器安上弦。

(47)话言:陈奂《诗毛氏传疏》:“话,当为‘诂’字之误也。《(经典)释文》引《说文》作‘告之诂言’,云:‘诂,故言也。

’是陆(陆德明)所见《说文》,据诗作‘诂言’,可据以订正。”诂言,老古话。

(48)於(wū)呼:叹词。 (49)臧否(pǐ):好恶。

(50)匪(fēi):非。 (51)示:指示。

(52)面命:当面开导。 (53)借曰:假如说。

(54)盈:完满。 (55)莫(mù):同“暮,”晚。

(56)梦(méng)梦:同“瞢瞢”,昏而不明。 (57)藐藐:轻视的样子。

(58)虐:“谑”的假借,戏谑。 (59)聿:语助词。

耄:年老。 (60)庶:庶几。

(61)曰:语助词。 (62)忒(tè):偏差。

(63)回遹(yù):邪僻。 (64)棘:通“急”。

[2]。

6.《诗·大雅·荡》:“既愆尔止,靡明靡晦

1、“既愆尔止,靡明靡晦。式号式呼,俾昼作夜。”意思是:上天未让你酗酒。也未让你用匪帮。礼节举止全不顾,没日没夜灌黄汤。狂呼乱叫不像样,日夜颠倒政事荒。

2、出自《诗经·大雅·荡》

荡荡上帝,下民之辟。疾威上帝,其命多辟。天生烝民,其命匪谌。靡不有初,鲜克有终。

文王曰咨,咨女殷商。曾是强御?曾是掊克?曾是在位?曾是在服?天降滔德,女兴是力。

文王曰咨,咨女殷商。而秉义类,强御多怼。流言以对,寇攘式内。侯作侯祝,靡届靡究。

文王曰咨,咨女殷商。女炰烋于中国,敛怨以为德。不明尔德,时无背无侧。尔德不明,以无陪无卿。

文王曰咨,咨女殷商。天不湎尔以酒,不义从式。既愆尔止,靡明靡晦。式号式呼,俾昼作夜。

文王曰咨,咨女殷商。如蜩如螗,如沸如羹。小大近丧,人尚乎由行。内奰于中国,覃及鬼方。

文王曰咨,咨女殷商。匪上帝不时,殷不用旧。虽无老成人,尚有典刑。曾是莫听,大命以倾。

文王曰咨,咨女殷商。人亦有言:颠沛之揭,枝叶未有害,本实先拨。殷鉴不远,在夏后之世。

3、全诗翻译:

上帝骄纵又放荡,他是下民的君王。上帝贪心又暴虐,政令邪僻太反常。上天生养众百姓,政令无信尽撒谎。万事开头讲得好,很少能有好收场。

文王开口叹声长,叹你殷商末代王!多少凶暴强横贼,敲骨吸髓又贪赃,窃据高位享厚禄,有权有势太猖狂。天降这些不法臣,助长国王逞强梁。

文王开口叹声长,叹你殷商末代王!你任善良以职位,凶暴奸臣心怏怏。面进谗言来诽谤,强横窃据朝廷上。诅咒贤臣害忠良,没完没了造祸殃。

文王开口叹声长,叹你殷商末代王!跋扈天下太狂妄,却把恶人当忠良。知人之明你没有,不知叛臣结朋党。知人之明你没有,不知公卿谁能当。

文王开口叹声长,叹你殷商末代王!上天未让你酗酒。也未让你用匪帮。礼节举止全不顾,没日没夜灌黄汤。狂呼乱叫不像样,日夜颠倒政事荒。

文王开口叹声长,叹你殷商末代王!百姓悲叹如蝉鸣,恰如落进沸水汤。大小事儿都不济,你却还是老模样。全国人民怒气生,怒火蔓延到远方。

文王开口叹声长,叹你殷商末代王!不是上帝心不好,是你不守旧规章。虽然身边没老臣,还有成法可依傍。这样不听人劝告,命将转移国将亡。

文王开口叹声长,叹你殷商末代王!古人有话不可忘:“大树拔倒根出土,枝叶虽然暂不伤,树根已坏难久长。”殷商镜子并不远,应知夏桀啥下场。

7.诗经 里的 大雅,小雅分别是什么

《小雅》为宴请宾客之音乐。《大雅》则是国君接受臣下朝拜,陈述劝戒的音乐。《雅》是指人人能懂的典雅音乐。《雅》共105篇,分为《大雅》31篇和《小雅》74篇。

多数是朝廷官吏及公卿大夫的作品,有一小部分是民间诗歌。其内容几乎都是关于政治方面的,有赞颂好人好政的,有讽刺弊政的。只有几首表达个人感情的诗。但是没有情诗。“雅”在此可以指贵族官吏诗歌。

对于《雅》的认识有各种不同的观点。一种观点认为是指周朝直接统治地区的音乐,“雅”有“正”的意思,把这种音乐看作“正声”,意在表明和其他地方音乐的区别。也有人说“雅”与“夏”相通,夏是周朝直接统治地区的称呼。

扩展资料:

关于《诗经》中诗的分类,有“四始六义”之说。“四始”指《风》、《大雅》、《小雅》、《颂》的四篇列首位的诗。“六义”则指“风、雅、颂,赋、比、兴”。“风、雅、颂”是按音乐的不同对《诗经》的分类,“赋、比、兴”是《诗经》的表现手法。

《风》又称《国风》,一共有15组、按地区划分,包括“周南”、“召南”、“邶风”、“鄘风”、“卫风”、“王风”、“郑风”、“桧风”、“齐风”、“魏风”、“唐风”、“秦风”、“豳[18]风”、“陈风”和“曹风”,共160篇,又被称为“十五国风”。

《国风》被普遍视为《诗经》中的文学精华部分,后人将其与屈原的《离骚》并称为“风骚”。从风格上讲,《国风》带有浓烈的地方色彩;从内容上讲,《国风》大多数是民间诗歌,作者除少数是个别贵族外,大多是民间歌手。

参考资料来源:百度百科-诗经

上一篇
菊的诗歌
作文大全
总结报告
演讲致辞
心得体会
领导讲话
党建材料
常用范文
应用文档
论文中心
推荐购买
范文 | 名句 | 成语 | 杂谈 | 词典 | 字典 | 拼音 | 谜语 | 拆字 | 造句 | 诗词上一句 | 诗词下一句 | 名字赏析 | 其他 | 天气诗词 | 热门搜索 Copyright © 湘ICP备17014254号-2