1.高中课文诗经氓的注释注释: ① 氓:流亡的民。诗中的氓,可能是一个丧失土地流亡到卫国的人。蚩蚩(chī):笑嘻嘻。 蚩,通“嗤”。 ② 布:布匹。一说是货币。贸:交换,买。 ③ 即:就,接近。谋:商量婚事。 ④ 子:指男子。涉:渡。淇(qí):水名,在今河南淇县。 ⑤ 顿丘:地名,在今河南丰县。 ⑥ 愆(qiān)期:过期。 ⑦ 将(qiāng):愿,请。 译文: 小伙走来笑嘻嘻,抱着布匹来换丝。 可他不是真换丝,借此商量婚姻事。 那天送你渡淇水,送到顿丘才告辞。 非我有意误婚期,你没托媒来联系。 请你不要生我气,订下秋天为婚期。 乘彼垝垣①,以望复关②。 不见复关, 泣涕涟涟③。 既见复关, 载笑载言④。 尔卜尔筮⑤,体无咎言⑥。 以尔车来, 以我贿迁⑦。 注释: ① 垝垣(guǐyuán):断墙。 ② 复关:地名,男子的住处。 ③ 涟涟:泪下流的样子。 ④ 载:语助词,则,就。 ⑤ 尔:你。卜、筮(shì):占卜。 ⑥ 体:占卜显示的兆象。咎(jiù)言:不吉利的话。 ⑦ 贿(huì):财物。这里指嫁妆。 译文: 登上残缺破城墙,遥望复关盼情郎。 望穿双眼看不见,焦急伤心泪涟涟 既见郎从复关来,又说又笑乐开颜。 你已求神又问卦,卦上没有不吉言。 赶着你的马车来,快将我的嫁妆搬。 桑之未落, 其叶沃若①。 于嗟鸠兮②!无食桑葚③。 于嗟女兮! 无与士耽④。 士之耽兮, 犹可说也⑤。 女之耽兮, 不可说也。 注释: ① 沃若:即沃然,润泽的样子。 ② 于嗟:感叹词。鸠:斑鸠。 ③ 桑葚(shèn):桑树的果实。食桑葚过多会醉,这里比喻不要沉醉在爱情中。 ④ 耽(dān):沉醉,迷恋。 ⑤ 说:通“脱”,摆脱,丢开。 译文: 桑树叶子未落时,嫩绿润泽又繁盛。 小斑鸠呀小斑鸠,千万莫要吃桑葚。 年轻姑娘听我言,别把男人太迷恋。 男人如把女人恋,说甩就甩他不管。 女人若是恋男人,就会永远记心间。 桑之落矣, 其黄而陨①。 自我徂尔②,三岁食贫③。 淇水汤汤④,渐车帷裳⑤。 女也不爽⑥,士贰其行⑦。 士也罔极⑧,二三其德⑨。 注释: ① 陨(yǔn):落下。用叶黄落下比喻女子色衰 ② 徂(cú):往。 ③ 三岁:多年。三表示多数,非实指。食贫:食物缺乏。 ④ 汤汤(shāng):水势很大的样子。 ⑤ 渐:浸湿。帷裳:车上的布幔。 ⑥ 爽:差错,过失。 ⑦ 贰:不专一。 ⑧ 罔极:没有定准。罔:无。极,止。 ⑨ 二三其德:指男子道德行为有变化。 译文: 看那桑树叶落时,枯黄憔悴任飘零。 自从我到你家来,多年吃苦受贫穷。 淇水滔滔送我回,溅湿我的车幔裳。 我做妻子没过错,你的行为却两样。 反复无常没准则,前后不一真缺德。 三岁为妇, 靡室劳矣①。 夙兴夜寐②,靡有朝矣③。 言既遂矣④,至于暴矣。 兄弟不知, 咥其笑矣⑤。 静言思之, 躬自悼矣⑥。 注释: ① 靡室劳矣:不以家务事为劳苦。靡,不。 ② 夙兴夜寐:早起晚睡。 ③ 靡有朝矣:不止某一天如此。这里是叙说婚后辛劳。 ④ 遂:顺心。 ⑤ 咥(xì):笑得样子。 ⑥ 躬:自身。悼:伤心。 译文: 成婚多年守妇道,全家事务我操劳。 早起晚睡不怕苦,累死累活非一朝。 你的愿望都达到,翻脸对我施残暴。 兄弟不知我处境,见我回家乐得笑。 仔细考虑反复想,只有独自把心伤。 “及尔偕老” ①,老使我怨。 淇则有岸, 隰则有泮②。 总角之宴③, 言笑晏晏④, 信誓旦旦⑤, 不思其反⑥。 反是不思, 亦已焉哉⑦! 注释: ① 及尔偕老:与你共同生活到老。 ② 隰(xí):低湿的地。泮:通“畔”,边。 ③ 总角:束发。古代儿童把头发扎成髻(jì)。这里指童年。宴:安乐。 ④ 晏晏:温和融洽。 ⑤ 信誓:真诚的誓言。旦旦:诚恳的样子 ⑥ 不思:想不到。反:反复,变心。 ⑦ 已焉哉:也就算了吧。已,止。焉哉,语助词。 译文: 当年你说“共偕老”,这样到老使我怨。 淇水虽宽有堤岸,沼泽虽阔有涯畔。 回忆两小无猜时,说说笑笑乐得欢。 海誓山盟犹在耳,未料你却把心变。 誓言全都忘一边,从此分开不相干 2.高一诗经两首中((氓))的译文氓之蚩蚩,抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。 送子涉淇,至于顿丘。匪我愆期,子无良媒。 将子无怒,秋以为期。乘彼垝垣,以望复关。 不见复关,泣涕涟涟。既见复关,载笑载言。 尔卜尔筮,体无咎言。以尔车来,以我贿迁。 桑之未落,其叶沃若。于嗟鸠兮,无食桑葚! 于嗟女兮,无与士耽!士之耽兮,犹可说也。 女之耽兮,不可说也。桑之落矣,其黄而陨。 自我徂尔,三岁食贫。淇水汤汤,渐车帷裳。 女也不爽,士贰其行。士也罔极,二三其德。 三岁为妇,靡室劳矣;夙兴夜寐,靡有朝矣。 言既遂矣,至于暴矣。兄弟不知,咥其笑矣。 静言思之,躬自悼矣。及尔偕老,老使我怨。 淇则有岸,隰则有泮。总角之宴,言笑晏晏。 信誓旦旦,不思其反。反是不思,亦已焉哉! 译文: 那男子走来笑眯眯,抱着布匹来换蚕丝。哪里是真的来换丝,是来找我商议婚事。谈完我送你淌淇水,难分难舍直到顿丘。不是我耽误了婚期,你没请好媒把婚求。请你不要生我的气,结婚佳期就在金秋。登上那坍塌的土墙,向着复关方向眺望。当我望不见那复关,哭泣落泪泪水汪汪。望见你居住的复关,有了微笑有了话讲。你算了卦又占卜过,卦上没什么不吉祥。于是你赶着马车来,车子架走了我的嫁妆。当那桑叶还未凋零,叶儿鲜嫩生机勃勃。啊呦那些斑鸠鸟啊,切莫把桑葚吃太多。啊呦那多情少女啊,切莫跟男人太火热。男人跟你搞的火热,他随时都可以摆脱。女人跟他搞的火热,想摆脱也不能摆脱。当那桑叶开始凋零,枯萎变黄自树脱落。自从我嫁到你家里,三年来尽过苦生活。如今淇水波涛荡漾,水花溅湿我车帷裳。做女人我行为无过,做男人你行为两样。世上男人没有准则,三心二意花花心肠。给你做妻子准三年,家里家外活我全干。起的早来我睡的晚,日复一日并非一天。你心满意足遂了愿,却对我施暴把脸翻。娘家兄弟不知内情,咧嘴嘲笑冷眼旁观。静下心来思前想后,自我哀伤命太可怜。原想与你白头偕老,谁知到头来被你抛。淇水再宽毕竟有岸,湿地再大也有边缘。童年时我俩同玩耍,又说又笑欢乐无边。你山盟海誓许下愿,不料你却违反誓言。过去的事情不再想,算了算了一刀两断! 3.高一文言文,《氓》全篇诗经·卫风·氓》 诗经 氓之蚩蚩,抱布贸丝。 匪来贸丝,来即我谋。送子涉淇,至于顿丘。 匪我愆期,子无良媒。将子无怒,秋以为期。 乘彼垝垣,以望复关。不见复关,泣涕涟涟。 既见复关,载笑载言。 尔卜尔筮,体无咎言。 以尔车来,以我贿迁。 桑之未落,其叶沃若。 于嗟鸠兮,无食桑葚!于嗟女兮,无与士耽! 士之耽兮,犹可说也。女之耽兮,不可说也。 桑之落矣,其黄而陨。自我徂尔,三岁食贫。 淇水汤汤,渐车帷裳。 女也不爽,士贰其行。 士也罔极,二三其德。 三岁为妇,靡室劳矣;夙兴夜寐,靡有朝矣。 言既遂矣,至于暴矣。 兄弟不知,咥其笑矣。 静言思之,躬自悼矣。 及尔偕老,老使我怨。 淇则有岸,隰则有泮。总角之宴,言笑晏晏。 信誓旦旦,不思其反。反是不思,亦已焉哉。 4.急求氓从小就和我青梅竹马。那是,他总会痴痴地看着我微笑,温柔地将手伸出轻轻牵住我的指尖:“长大后我一定让你成为世界上最美丽的新娘。”年轻的我单纯的如同刚露出水面的芙蓉,任凭氓似水的柔情将我包裹。那一天,氓依旧挂着那能将我融化的笑容抱着布匹来我家换丝。我知道,醉翁之意不在酒,情郎之意不在丝,在乎我俩订婚之期也。将他送过淇水,直到顿丘。岸边绿草茵茵,野花遍地,不是鸟儿卖弄着它们清脆婉转的歌喉。我和氓坐在树下,不知怎地今天他好像有些不安的神色,我将头轻轻靠在氓的肩上,那是像在春天里静静躺在阳光下,一种被温暖从头到脚笼罩的幸福。终于,氓说起了我们的婚事,他有些不高兴,觉得我拖延了婚期。我撒娇地说:“怎么是我拖延呢,是你没有好的媒人来向人家提亲嘛!”看着他那如孩儿童般生气的样子,我心底那根弦被拨动了:“别生气了,我秋天就成为你的新娘。” 氓走了,很长时间里如同一根绣花针落入了大河之中,瞬间被吞没,杳无音信。南飞的秋雁牵动了我对他的思念,我漫步登上那早已坍坏的土墙,目光悠悠的向复关拉长,拉长。可是距离如此遥远,怎么也看不到复关。日子如同蜗牛般缓缓爬过,我每天都到那里等氓,对他的思念却随着等待一分一秒的叠加,叠加,最终竟汇成了河,一条深深的流满思念苦水的河。然而有一天,氓忽然回到我身边来,世界仿佛一下子明亮了许多,那思念的苦水也变得甘甜,浇灌这我们重逢的欢声笑语。我羞涩的对他说:“氓,你去占卜一些。”卦象很吉祥,我们彼此心照不宣。氓赶着车子来到我家,装上我的嫁妆。在这个充满浪漫芳香的秋季,我如愿成了氓的新娘。 桑树的叶子尚未飘落时,枝头郁郁葱葱地挂满了鲜嫩的绿叶,仿佛轻轻一掐就会有水冒出似的。唉···可爱的斑鸠呀,可别贪吃这嫩叶:唉···年轻的姑娘啊,可别对男人太痴情。男人如果迷恋你,说要放弃也很容易:但女子若是爱上男子,想要解脱实在不易。 桑树的叶子在岁月流逝中开始下落,失去了昔日美丽的颜色,只剩下枯黄和憔悴独自飘零。好景不长,多年穷苦操劳磨尽了我的年轻貌美,氓则变得日渐粗暴,往日的温柔和痴痴的笑容已荡然无存。他行为反复变化无常,我试图找回原来的氓,可是任我流尽那还有余温的泪水也无法挽回他那颗温柔的心。原来,幸福与爱情相去甚远啊。我只能离开。淇水“哗哗”地流,像是在为我的离开而哭泣,波涛滚滚,打湿了我车子上的布幔。氓,我有什么过错呢?你为什么要将以前给我的幸福残忍地揉碎,再将这叫做痛的碎片硬生生地揉进我的心里呢!为什么!! 氓,作为你妻子的这些年,家里的活不都是我干的吗?日复一日年复一年,早起晚睡,从没间断过一天。可你却在心愿满足了,得到我之后,就将我曾拥有过的你的笑容、温暖和幸福轻易用凶恶换走了。我不能无限地忍让和谅解,也许当初一切一切都只是为了誓言。如烟火一般。一瞬间绚丽辉煌地绽放,接着便是无止尽的黑暗。氓,我只有选择逃离这片黑暗。回到家中,兄弟们不了解我的处境,都讥笑我。而我却被忧伤浸没了,那种叫痛苦的情绪从远方涌来,爬上我的心房,在我心上最柔软的地方高兴地插上一支小旗,然后说:“占领!”回首往昔,只能自己黯然落泪罢了。 “山无棱,天地合,乃敢与君绝!”当年白头到老的誓言,如今却只能徒增哀怨。所有的誓言,原来真的比时光还要脆弱还要空洞还要经不起考验。“淇滔滔终有岸,沼泽虽宽有尽头。”回想起少年时,我们一起愉快玩耍,尽情说笑,山盟海誓,多么美好!没曾想,这个带给我一切美好梦想的你竟无情背叛我俩的誓言。那么,氓,我要忘记你,忘记爱情,就像鸟儿忘记歌唱,像花儿忘记绽放,像病入膏肓的人忘记自己的健步如飞···在没有你的世界 里坚强生活下去··· 像从同一端点朝不同方向发出的两条射线; 从今以后, 永不相逢 5.【《诗经·卫风·氓》重点句子有哪些《氓》是诗经中的经典,整首诗都很重要,希望你还是努力地全背下来比较好,因为它可以起到一个公式般的作用,学会了它在许多方面都会触类旁通的.如果一定要画出重点的话, 可以给你几个参考.1.比和兴的艺术手法 第三章的“桑之未落,其叶沃若”是起兴,比喻年青貌美的少女初婚的幸福.第四章的“桑之落矣,其黄而陨”也是起兴,比喻弃妇面容憔悴与被弃的痛苦.第三章的“于嗟鸠兮,无食桑葚”是对喻,喻下两句“于嗟女兮,无与士耽”.第六章的“淇则有岸,隰则有泮”是反比,比氓的变心是无边无际不可捉摸的.2.顶真修辞如“抱布贸丝,匪来贸丝”,“以望复关,不见复关”,“无与士耽,士之耽兮”,“及尔偕老,老使我怨”,“不思其反,反是不思”等,都是《氓》诗中的顶真句.3.出现重点词汇的重点句子匪我愆期,子无良媒.将子无怒,秋以为期.尔卜尔筮,体无咎言.以尔车来,以我贿迁.士之耽兮,犹可说也.女之耽兮,不可说也.女也不爽,士贰其行.士也罔极,二三其德.三岁为妇,靡室劳矣;夙兴夜寐,靡有朝矣.总角之宴,言笑晏晏.信誓旦旦,不思其反.希望能够帮到你.。 6.《诗经》中《氓》的全文1、全文 氓之蚩蚩,抱布贸丝。 匪来贸丝,来即我谋。送子涉淇,至于顿丘。 匪我愆期,子无良媒。将子无怒,秋以为期。 乘彼垝垣,以望复关。不见复关,泣涕涟涟。 既见复关,载笑载言。尔卜尔筮,体无咎言。 以尔车来,以我贿迁。 桑之未落,其叶沃若。 于嗟鸠兮,无食桑葚!于嗟女兮,无与士耽!士之耽兮,犹可说也。女之耽兮,不可说也! 桑之落矣,其黄而陨。 自我徂尔,三岁食贫。淇水汤汤,渐车帷裳。 女也不爽,士贰其行。士也罔极,二三其德。 三岁为妇,靡室劳矣。夙兴夜寐,靡有朝矣。 言既遂矣,至于暴矣。兄弟不知,咥其笑矣。 静言思之,躬自悼矣。 及尔偕老,老使我怨。 淇则有岸,隰则有泮。总角之宴,言笑晏晏,信誓旦旦,不思其反。 反是不思,亦已焉哉! 2、释义 憨厚农家小伙子,怀抱布匹来换丝。其实不是真换丝,找个机会谈婚事。 送郎送过淇水西,到了顿丘情依依。不是我愿误佳期,你无媒人失礼仪。 望郎休要发脾气,秋天到了来迎娶。 爬上那垛破土墙,遥向复关凝神望。 复关远在云雾中,不见情郎泪千行。情郎即从复关来,又说又笑喜洋洋。 你去卜卦求神仙,没有凶兆心欢畅。赶着你的车子来,为我搬运好嫁妆。 桑树叶子未落时,缀满枝头绿萋萋。嘘嘘那些斑鸠儿,别把桑葚吃嘴里。 哎呀年轻姑娘们,别对男人情依依。男人若是恋上你,要丢便丢太容易。 女人若是恋男子,要想解脱难挣离。 桑树叶子落下了,枯黄憔悴任飘摇。 自从嫁到你家来,三年穷苦受煎熬。淇水茫茫送我归,水溅车帷湿又潮。 我做妻子没差错,是你男人太奸刁。反覆无常没准则,变心缺德耍花招。 婚后三年守妇道,繁重家务不辞劳。起早睡晚不嫌苦,忙里忙外非一朝。 谁知家业已成后,渐渐对我施凶暴。兄弟不知我处境,个个见我哈哈笑。 静下心来细细想,独自伤神泪暗抛。 当年发誓偕白头,如今未老心先忧。 淇水滔滔终有岸,沼泽虽宽有尽头。回想少时多欢乐,谈笑之间露温柔。 海誓山盟犹在耳,哪料反目竞成仇。莫再回想背盟事,既已终结便罢休! 扩展资料一、创作背景 《卫风·氓》是春秋时期的一首民歌。 春秋时期生产力还相当落后,妇女在家庭中经济上不独立,人格上形成对男子的附属关系,男子一旦变心,就可以无所顾及的将她抛弃。 当时作为封建生产关系和等级制度的观念形态也逐步形成,妇女的恋爱和婚姻常常受到礼教的束缚、父母的干涉和习俗的责难,进一步形成了对妇女的精神桎梏。 《卫风·氓》这首诗正是反映了一个痴情女子负心汉的故事。 二、赏析 这是一首弃妇自诉婚姻悲剧的长诗。 诗中的女主人公以无比沉痛的口气,回忆了恋爱生活的甜蜜,以及婚后被丈夫虐待和遗弃的痛苦。全诗六章,每章十句。 第一章,追叙自己由初恋而定的婚;第二章,叙述自己陷入情网,冲破了媒妁之言的桎梏而与氓结婚。 第三章,她对一群年青貌美的天真少女,现身说法地规劝她们不要沉醉于爱情,并指出男女不平等的现象;第四章,对氓的负心表示怨恨,她指出,这不是女人的差错,而是氓的反复无常;第五章,接着追叙她婚后的操劳、被虐和兄弟的讥笑而自伤不幸。 第六章,叙述幼年彼此的友爱和今日的乖离,斥责氓的虚伪和欺骗,坚决表示和氓在感情上一刀两断。此诗通过弃妇的自述,表达了她悔恨的心情与决绝的态度,深刻地反映了古代社会妇女在恋爱婚姻问题上倍受压迫和摧残的情况。 参考资料来源:百度百科—国风·卫风·氓。 |