1.诗经 雄雉 翻译与赏析雄雉于飞,泄泄其羽。我之怀矣,自诒伊阻。 雄雉于飞,下上其音。展矣君子,实劳我心。 瞻彼日月,悠悠我思。道之云远,曷云能来? 百尔君子,不知德行。不忮不求,何用不臧。 注释 ①雉(Zhi):野鸡。②泄泄:慢慢飞的样子。③诒:同“贻', 遗留、伊:语气助同,没有实义。阻:隔离。④展:诚实。⑤云:语 气助词,没有实义。 ⑥百:全部,所有。⑦忮(zhi):嫉妒。求:贪心。⑧臧:善,好。 译文 雄野鸡飞向远方, 缓缓扇动花翅膀。 我心怀念远行人, 阻隔独自守空房。 雄野鸡飞向远方, 四处响起叫欢唱。 诚实可爱的亲人, 思念悲苦我的心。 遥望大阳和月亮, 思念悠悠天地长。 路途漫漫多遥远, 何时才能返故乡。 君子老爷多又多, 不知什么是德行。 不去害人不贪婪, 为何没有好结果。 赏析 嫁鸡随鸡,嫁狗随狗,生是夫君人,死是夫君鬼。千百年来,我们的祖先一代又一代循着这条既定的轨迹往前走,走得惯了,成了传统,成了心理习惯,就不会再去想东想西,而是安于现状,习惯成自然。 我们现在常说,爱情是婚姻的基础,没有爱情的婚姻,正如没有灵魂的肉体,注定要死亡。或名存实亡。这不过是今天的观念。我们很难设想在嫁鸡随鸡、嫁狗随狗的年代,人们是怎么维系婚姻家庭关系的。 其实,事情完全可以颠倒过来:没有爱情也可以结婚成家,也就是先结婚后恋爱,这样的关系或许更加稳定。结婚按照父母之命、媒约之言进行,新郎新娘未曾谋面就进了洞房,没有任何挑选和商讨的余地。两人朝夕相处,耳鬓厮摩,不断磨合,渐入佳境,产生出浓得化也化不开的恋情来。 考虑到这样的实际生存状态,完全可以说,前代流传下来的征夫怨妇表达思念的歌,便是一类特殊的情诗。先人们以这样一种特殊的方式,来表达特殊的依恋之情。 特殊就特殊在它不似纯情的少男少女的恋情。少年不识愁知味,天真烂漫确乎可贵可爱,但却少了几分厚度和深度,难以经得起生活中的坎坷、甚至油盐柴米的琐碎的考验。浪漫天真的激情消退之后,便是赤裸直露的生活现实,反差强烈得让人难以接受。征夫怨妇的恋情,恰好把这个过程颠倒了过来。经历过坎坷波折、琐屑沉闷、平淡无奇之后,才发现由此产生的依恋竟会强烈地爆发出来。朝夕相处的体验,为思念中的想象提供了无数的触媒和内涵,因此坚实而厚重。分别越久,思念和想象就越强烈, 也越加确信情感和心灵的归依。 这样来读征夫怨妇的诗,可能就进入了其境界。 2.诗经 雄雉 翻译与赏析雄雉于飞,泄泄其羽。 我之怀矣,自诒伊阻。雄雉于飞,下上其音。 展矣君子,实劳我心。瞻彼日月,悠悠我思。 道之云远,曷云能来?百尔君子,不知德行。不忮不求,何用不臧。 注释 ①雉(Zhi):野鸡。②泄泄:慢慢飞的样子。 ③诒:同“贻', 遗留、伊:语气助同,没有实义。阻:隔离。 ④展:诚实。⑤云:语 气助词,没有实义。 ⑥百:全部,所有。⑦忮(zhi):嫉妒。 求:贪心。⑧臧:善,好。 译文雄野鸡飞向远方,缓缓扇动花翅膀。我心怀念远行人,阻隔独自守空房。 雄野鸡飞向远方,四处响起叫欢唱。诚实可爱的亲人,思念悲苦我的心。 遥望大阳和月亮,思念悠悠天地长。路途漫漫多遥远,何时才能返故乡。 君子老爷多又多,不知什么是德行。不去害人不贪婪,为何没有好结果。 赏析 嫁鸡随鸡,嫁狗随狗,生是夫君人,死是夫君鬼。千百年来,我们的祖先一代又一代循着这条既定的轨迹往前走,走得惯了,成了传统,成了心理习惯,就不会再去想东想西,而是安于现状,习惯成自然。 我们现在常说,爱情是婚姻的基础,没有爱情的婚姻,正如没有灵魂的肉体,注定要死亡。或名存实亡。 这不过是今天的观念。我们很难设想在嫁鸡随鸡、嫁狗随狗的年代,人们是怎么维系婚姻家庭关系的。 其实,事情完全可以颠倒过来:没有爱情也可以结婚成家,也就是先结婚后恋爱,这样的关系或许更加稳定。结婚按照父母之命、媒约之言进行,新郎新娘未曾谋面就进了洞房,没有任何挑选和商讨的余地。 两人朝夕相处,耳鬓厮摩,不断磨合,渐入佳境,产生出浓得化也化不开的恋情来。 考虑到这样的实际生存状态,完全可以说,前代流传下来的征夫怨妇表达思念的歌,便是一类特殊的情诗。 先人们以这样一种特殊的方式,来表达特殊的依恋之情。 特殊就特殊在它不似纯情的少男少女的恋情。 少年不识愁知味,天真烂漫确乎可贵可爱,但却少了几分厚度和深度,难以经得起生活中的坎坷、甚至油盐柴米的琐碎的考验。浪漫天真的激情消退之后,便是赤裸直露的生活现实,反差强烈得让人难以接受。 征夫怨妇的恋情,恰好把这个过程颠倒了过来。经历过坎坷波折、琐屑沉闷、平淡无奇之后,才发现由此产生的依恋竟会强烈地爆发出来。 朝夕相处的体验,为思念中的想象提供了无数的触媒和内涵,因此坚实而厚重。分别越久,思念和想象就越强烈, 也越加确信情感和心灵的归依。 这样来读征夫怨妇的诗,可能就进入了其境界。 3.求问《诗经·雄雉》“自诒伊阻”句贻 yí 【动】 (形声。从贝,台声。从“贝”,与财富有关。本义:赠送) 同本义〖present〗 贻我彤管。——《诗·邶风·静女》 美人之贻。 余嘉其能行古道,作《师说》以贻之。——唐·韩愈《师说》 尝贻余核舟一,盖大苏泛赤壁云。——明·魏学洢《核舟记》 古经传中诒、贻见互。清·郑珍说“贻”字皆汉后所改。如:贻饷(留赠);贻赠(馈赠,赠送) 遗留〖leavebehind;bequeath〗 贻我来牟。——《诗·周颂·思文》 坐贻聋瞽。——唐·李朝威《柳毅传》 又如:贻累(连累);贻笑(诒笑。被人讥笑);贻谋(留下的主意);贻厥(贻:留;厥:其);贻燕(给后世子孙留下安定的根基);贻臭万年(恶名留传后世,万世难除) 诒 yí 传给:诒训。 赠与,给与:“诒尔多福。” 诒 dài 欺诈:骨肉相诒。诒骗。 4.诗经节选最多四句《雄雉》先秦:佚名 雄雉于飞,泄泄其羽。我之怀矣,自诒伊阻。 雄雉于飞,下上其音。展矣君子,实劳我心。 瞻彼日月,悠悠我思。道之云远,曷云能来? 百尔君子,不知德行。不忮不求,何用不臧? 释义: 雄雉在空中飞翔,舒展着五彩翅膀。我如此思念夫君,给自己带来忧伤。 雄雉在空中飞翔,上下鸣唱声嘹亮。我那诚实的夫君,实让我心劳神伤。 看日月迭来迭往,思念是那样悠长。道路相隔真遥远,何时才能回家乡? 那些在位君子们,不知我夫德高尚。不贪荣名不贪利,为何让他遭祸殃! 注释: 1、邶(bèi):中国周代诸侯国名,地在今河南省汤阴县东南。 2、雉(zhì):野鸡,雄者有冠,长尾,身有文采,善斗。一说雉为耿介之鸟,交有时,别有伦。 3、于:往。一说语助词。 4、泄(yì)泄:鼓翅飞翔的样子。朱熹《诗集传》:“泄泄,飞之缓也。” 5、怀:因思念而忧伤。 6、自诒:自己给自己。诒(yí):通”贻“,遗留。伊:此,这。阻:忧愁,苦恼。一说阻隔。 7、下上其音:叫声随飞翔而忽上忽下。 8、展:诚,确实。 9、劳我心:即”我心劳“,因挂怀而操心、忧愁。劳,忧。 10、瞻:远看,望。 11、悠悠:绵绵不断。 12、云:与下句的“云”同为语气助词。 13、曷(hé):何。此处指何时。 14、百尔君子:你们这些君子。百,凡是,所有。尔,你们。君子,在位,有官职的大夫。 15、德行:品德和行为。 16、忮(zhì):忌恨,害也。一说”贪求“。求:贪求。 17、何用:何以,为何。不臧(zāng):不善,不好。 创作背景: 关于此诗的背景,历来说法不一。有人认为是为妇人思念远役的丈夫而作,也有人认为是为思念友人而作。《毛诗序》说:“《雄雉》,刺卫宣公也。**不恤国事,军旅数起,大夫久役,男女怨旷,国人患之,而作是诗”。 这里的“丈夫久役、男女怨旷”点明了此诗为妇人思念远役丈夫的诗。方玉润《诗经原始》说此诗为“期友不归,思而共勖”而作,认为是朋友互勉的诗。 扩展资料: 此诗前二章都是以雄雉起兴。“兴”就是见景生情:看到漂亮的雄野鸡在空中自由自在地飞,欢快自得地鸣叫,这个独守空房的女人心中很不是滋味。雄雉就在眼前,能见到它舒畅地拍翅膀,能听到它咯咯的叫声。 而丈夫久役,既不能见其人,也不能闻其声。先是怀想,后是劳心,思妇的感情层层迭起。此二章只举雄雉,不言双飞,正道出离别,引出下文“怀”“劳”的情绪,写雄雉,又是从“飞”这一动态去描写它的神情(“泄泄其羽”)和声音(“下上其音”),突出其反复不止,意在喻丈夫久役不息,思妇怀想不已。 全诗前三章的意思可以归纳为一个词:思念。女主人公思念远在天边从役的丈夫,自己内心沮丧,不能排解。每天看着日升日落,月圆月缺,女人心中的思念也如这日月一样悠长。 最后一章的意思可以归纳为一个词:批判。女主人公指责那些贵族君子们,是他们的贪欲造成了夫妻分离的悲剧。前三章的思念是为后一章的批评蓄势;而末章对在位君子的批判,突破个人私情,使诗歌的境界提升了一个高度。 参考资料来源:百度百科——国风·邶风·雄雉 5.诗经最美爱情句子1、采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。《诗经·国风.周南.卷耳》译:采呀采呀采卷耳,半天不满一小筐。我啊想念心上人,菜筐弃在大路旁。 2、昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。《诗经·小雅·采薇》 3、它山之石,可以攻玉。(《诗经·小雅·鹤鸣》)译:在别的山上的宝石,同样可以雕刻成玉器。 4、硕鼠硕鼠,无食我黍。三岁贯汝,莫我肯顾,逝将去女,适彼乐土。(魏风·硕鼠)译:老鼠老鼠,别再吃我的黍。多年侍奉你,可从不把我顾。发誓要离开你,到那舒心地。(这里把剥削阶级比作老鼠) 5、关关雎鸠,在河之洲,窈窕淑女,君子好逑。《诗经·国风·周南·关雎》译:水鸟应和声声唱,成双成河滩。美丽贤德的好姑娘,正是我的好伴侣。 6、人而无仪,不死何为?《诗经·鄘风·相鼠》 7、如月之恒,如日之升。如南山之寿,不骞不崩。如松柏之茂,无不尔或承。《诗经·小雅·天保》译:犹如上弦的月,好比初升的日。恰似南山之寿,不会崩坍陷落。犹如松柏枝叶,长青不衰。 8、青青子衿,悠悠我心。《诗经·国风·郑风·子衿》译:我怀恋着倩影,我心伤悲! 9、野有死麕(jūn),白茅包之。有女怀春,吉士诱之。林有朴樕,野有死鹿。白茅纯束,有女如玉。舒而脱脱兮,无感(hàn)我帨(shuì)兮,无使尨(máng)也吠。《诗经·国风·召南·野有死麕》译:野地死了香獐子,白茅包裹才得体。少女怀春心不已,美男善诱情意起。林中朴樕无人理,野地死鹿还施礼。白茅包裹埋地里,少女如玉属意你。缓脱裙衣是何企,别碰腰带对不起。莫使狗儿叫不已,少女今生跟定你。 10、岂曰无衣?与子同袍。王于兴师,修我戈矛。与子同仇!《诗经·秦风·无衣》译:谁说没有衣裳?和你穿同样的战袍。君王要起兵,修整好戈和矛,和你同仇敌忾! 11、高山仰止,景行行止。《诗经·小雅·车辖》 12、手如柔荑,肤如凝脂。领如蝤蛴,齿如瓠犀。螓首娥眉,巧笑倩兮,美目盼兮。炉边人似月,皓腕凝霜雪。 13、战战兢兢,如临深渊,如履薄冰。《诗经·小雅·小旻》 14、我心匪石,不可转也。我心匪席,不可卷也。《诗经·国风·邶风·柏舟》 译:我的心不是圆圆的石头,不可任意转动呀!我的心不是睡眠的草席,不可任意卷起来! 15、静言思之,不能奋飞。 6.诗经原文:关关雎鸠,在河之州。 窈窕淑女,君子好逑。 参差荇菜,左右流之。 窈窕淑女,寤寐求之。 求之不得,寤寐思服。 悠哉悠哉,辗转反侧。 参差荇菜,左右采之。 窈窕淑女,琴瑟友之。 参差荇菜,左右芼之。 窈窕淑女,钟鼓乐之。 译文:雎鸠关关在歌唱,在那河中小岛上。 善良美丽的少女,小伙理想的佳偶。 长长短短鲜荇菜,顺流两边去采收。 善良美丽的少女,朝朝暮暮想追求。追求没能如心愿,日夜心头在挂牵。 长夜漫漫不到头,翻来复去难成眠。 长长短短鲜荇菜,两手左右去采摘。 善良美丽的少女,弹琴鼓瑟表爱慕。长长短短鲜荇菜,两边仔细来挑选。 善良美丽的少女,钟声换来她笑颜。 赏析:《关雎》是《风》之始也,也是《诗经》第一篇。 古人把它冠于三百篇之首,说明对它评价很高。 《关雎》的内容其实很单纯,是写一个“君子”对“淑女”的追求,写他得不到“淑女”时心里苦恼,翻来覆去睡不着觉;得到了“淑女”就很开心,叫人奏起音乐来庆贺,并以此让“淑女”快乐。 作品中人物的身份十分清楚:“君子”在《诗经》的时代是对贵族的泛称,而且这位“君子”家备琴瑟钟鼓之乐,那是要有相当的地位的。以前常把这诗解释为“民间情歌”,恐怕不对,它所描绘的显然是贵族阶层的生活。 它所歌颂的,是一种感情克制、行为谨慎、以婚姻和谐为目标的爱情,所以儒者觉得这是很好的典范,是“正夫妇”并由此引导广泛的德行的教材。 。 7.求《诗经》中有名的诗句柏 舟 泛彼柏舟,亦泛其流。耿耿不寐,如有隐忧。微我无酒,以敖以游。 日月 日居月诸,照临下土。乃如之人兮,逝不古处? 击 鼓 。。。。。 从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡 。。。。。死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。 雄 雉 雄雉于飞,泄泄其羽。我之怀矣,自诒伊阻。。。。。。 百尔君子,不知德行?不忮不求,何用不臧? 谷 风 习习谷风,以阴以雨。黾勉同心,不宜有怒。 采葑采菲,无以**?德音莫违,及尔同死。 行道迟迟,中心有违。。。。。。。 北门 出自北门,忧心殷殷。终窭且贫,莫知我艰。 已焉哉!天实为之,谓之何哉! 淇 奥 瞻彼淇奥,绿竹猗猗。 有匪君子,如切如磋,如琢如磨。 瑟兮僩兮,赫兮咺兮,有匪君子,终不可谖兮! 氓 氓之蚩蚩,抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。 送子涉淇,至于顿丘。匪我愆期,子无良媒。 将子无怒,秋以为期。 木 瓜 投我以木李,报之以琼玖。 匪报也,永以为好也! 黍 离 知我者,谓我心忧,不知我者谓我何求。 悠悠苍天!此何人哉? 8.诗经中女子思慕男子的诗句1、诗经·雄雉 先秦佚名 雄雉于飞,泄泄其羽。我之怀矣,自诒伊阻。雄雉于飞,下上其音。展矣君子,实劳我心。 瞻彼日月,悠悠我思。道之云远,曷云能来?百尔君子,不知德行。不忮不求,何用不臧? 译文:雄雉在空中飞翔,舒展着五彩翅膀。我如此思念夫君,给自己带来忧伤。雄雉在空中飞翔,上下鸣唱声嘹亮。我那诚实的夫君,实让我心劳神伤。 看日月迭来迭往,思念是那样悠长。道路相隔真遥远,何时才能回家乡?那些在位君子们,不知我夫德高尚。不贪荣名不贪利,为何让他遭祸殃! 2、国风·卫风·淇奥 先秦佚名 瞻彼淇奥,绿竹猗猗。有匪君子,如切如磋,如琢如磨。瑟兮僩兮,赫兮咺兮。有匪君子,终不可谖兮。 瞻彼淇奥,绿竹青青。有匪君子,充耳琇莹,会弁如星。瑟兮僩兮,赫兮咺兮。有匪君子,终不可谖兮。 瞻彼淇奥,绿竹如箦。有匪君子,如金如锡,如圭如璧。宽兮绰兮,猗重较兮。善戏谑兮,不为虐兮。 译文:看那淇水弯弯岸,碧绿竹林片片连。高雅先生是君子,学问切磋更精湛,品德琢磨更良善。神态庄重胸怀广,地位显赫很威严。高雅先生真君子,一见难忘记心田。 看那淇水弯弯岸,绿竹袅娜连一片。高雅先生真君子,美丽良玉垂耳边,宝石镶帽如星闪。神态庄重胸怀广,地位显赫更威严。高雅先生真君子,一见难忘记心田。 看那淇水弯弯岸,绿竹葱茏连一片。高雅先生真君子,青铜器般见精坚,玉礼器般见庄严。宽宏大量真旷达,倚靠车耳驰向前。谈吐幽默真风趣,开个玩笑人不怨。 3、国风·郑风·子衿 先秦:佚名 青青子衿,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣音? 青青子佩,悠悠我思。纵我不往,子宁不来? 挑兮达兮,在城阙兮。一日不见,如三月兮。 译文:青青的是你的衣领,悠悠的是我的思念。纵然我不曾去会你,难道你不把音信传?青青的是你的佩带,悠悠的是我的情怀。 纵然我不曾去找你,难道你不能主动来?来来往往张眼望啊,在这高高的城楼上。一天不见你的面啊,好像有三月那样长! 4、诗经·击鼓 先秦:佚名 击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。 从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。 爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下。 死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。 于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。 译文:击鼓的声音震响(耳旁),兵将奋勇操练。(人们)留在国内筑漕城,只有我向南方行去。跟随孙子仲,平定陈、宋(两国)。不允许我回家,(使我)忧心忡忡。 于是人在哪里?于是马跑失在哪里?到哪里去寻找它?在山间林下。生死聚散,我曾经对你说。拉着你的手,和你一起老去。唉,太久。让我无法(与你)相会。唉,太遥远,让我的誓言不能履行。 5、诗经·氓 先秦:佚名 乘彼垝垣,以望复关。不见复关,泣涕涟涟。既见复关,载笑载言。尔卜尔筮,体无咎言。以尔车来,以我贿迁。 译文:爬上那垛破土墙,遥向复关凝神望。复关远在云雾中,不见情郎泪千行。情郎即从复关来,又说又笑喜洋洋。你去卜卦求神仙,没有凶兆心欢畅。赶着你的车子来,为我搬运好嫁妆。 9.诗经 全部成语谷风 习习谷风,维风及雨。 将恐将惧,维予与女。将安将乐,女转弃予。 习习谷风,维风及颓。将恐将惧,寘予于怀。 将安将乐,弃予如遗。习习谷风,维山崔嵬。 无草不死,无木不萎。忘我大德,思我小怨。 先秦·诗经 查阅全部。 柏舟 泛彼柏舟,在彼中河。 髧彼两髦,实维我仪。之死矢靡它。 母也天只!不谅人只!泛彼柏舟,在彼河侧。髧彼两髦,实维我特。 之死矢靡慝。母也天只!不谅人只! 先秦·诗经 查阅全部。 简兮 简兮简兮,方将万舞。日之方中,在前上处。 硕人俣俣,公庭万舞。有力如虎,执辔如组。 左手执龠,右手秉翟。赫如渥赭,公言锡爵。 山有榛,隰有苓。云谁之思?西方美人。 彼美人兮,西方之人兮。 先秦·诗经 查阅全部。 遵大路 遵大路兮,掺执子之祛兮,无我恶兮,不寁[1]故也!遵大路兮,掺执子之手兮,无我丑兮,不寁好也! 先秦·诗经 查阅全部。 驺虞 彼茁者葭,壹发五豝[1],于嗟乎驺虞!彼茁者蓬,壹发五豵[2],于嗟乎驺虞! 先秦·诗经 查阅全部。 子衿 青青子衿,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣音?青青子佩,悠悠我思。 纵我不往,子宁不来?挑兮达兮,在城阙兮。一日不见,如三月兮。 先秦·诗经 查阅全部。 缁衣 缁衣之宜兮,敝予又改为兮。 适子之馆兮,还予授子之粲兮。缁衣之好兮,敝予又改造兮。 适子之馆兮,还予授子之粲兮。缁衣之席[1]兮,敝予又改作兮。 适子之馆兮,还予授子之粲兮。 先秦·诗经 查阅全部。 酌 於铄王师,遵养时晦。时纯熙矣,是用大介。 我龙受之,蹻蹻王之造。载用有嗣,实维尔公允师。 先秦·诗经 查阅全部。 著 俟我于著乎而。 充耳以素乎而,尚之以琼华乎而。俟我于庭乎而。 充耳以青乎而,尚之以琼莹乎而。俟我于堂乎而。 充耳以黄乎而,尚之以琼英乎而。 先秦·诗经 查阅全部。 竹竿 籊籊[1]竹竿,以钓于淇。岂不尔思?远莫致之。 泉源在左,淇水在右。女子有行,远兄弟父母。 淇水在右,泉源在左。巧笑之瑳[2],佩玉之傩。 淇水滺滺[3],桧楫松舟。驾言出游,以写我忧。 先秦·诗经 查阅全部。 株林 胡为乎株林?从夏南兮?匪适株林,从夏南兮!驾我乘马,说于株野。 乘我乘驹,朝食于株。 先秦·诗经 查阅全部。 螽斯 螽斯羽,诜诜兮。宜尔子孙,振振兮。 螽斯羽,薨薨兮。宜尔子孙,绳绳兮。 螽斯羽,揖揖兮。宜尔子孙,蛰蛰兮。 先秦·诗经 查阅全部。 终南 终南何有?有条有梅。 君子至止,锦衣狐裘。颜如渥丹,其君也哉。 终南何有?有纪有堂。君子至止,黻衣绣裳。 佩玉将将,寿考不忘。 先秦·诗经 查阅全部。 终风 终风且暴,顾我则笑,谑浪笑敖,中心是悼。终风且霾,惠然肯来,莫往莫来,悠悠我思。 终风且曀[1],不日有曀,寤言不寐,愿言则嚏。曀曀其阴,虺虺其雷,寤言不寐,愿言则怀。 先秦·诗经 查阅全部。 中谷有蓷 中谷有蓷[1],暵[2]其乾矣。 有女仳离,慨其叹矣。慨其叹矣,遇人之艰难矣。 中谷有蓷,暵其修矣。有女仳离,条其啸矣。 条其啸矣,遇人之不淑矣。中谷有蓷,暵其湿矣。 有女仳离,啜其泣矣。啜其泣矣,何嗟及矣。 先秦·诗经 查阅全部。 陟岵 陟彼岵兮,瞻望父兮。 父曰:嗟!予子行役,夙夜无已。上慎旃哉!犹来!无止!陟彼屺兮,瞻望母兮。 母曰:嗟!予季行役,夙夜无寐。上慎旃哉!犹来!无弃!陟彼冈兮,瞻望兄兮。 兄曰:嗟!予弟行役,夙夜无偕。上慎旃哉!犹来!无死! 先秦·诗经 查阅全部。 执竞 执竞武王,无竞维烈。不显成康,上帝是皇。 自彼成康,奄有四方,斤斤其明。钟鼓喤喤,筦磬将将。 降福穰禳,降福简简。威仪反反,既醉既饱,福禄来反。 先秦·诗经 查阅全部。 正月 正月繁霜,我心忧伤。 民之讹言,亦孔之将。念我独兮,忧心京京。 哀我小心,癙忧以痒。父母生我,胡俾我愈。 不自我先,不自我后。好言自口,莠言自口。 忧心愈愈,是以有侮。忧心惸惸,念我无禄。 民之无辜,并其臣仆。哀我人斯,于何从禄。 瞻 先秦·诗经 查阅全部。 烝民 天生烝民,有物有则,民之秉彝,好是懿德。 天监有周,昭假天下,保兹天子,生仲山甫。仲山甫之德,柔嘉维则,令仪令色,小心翼翼。 古训是式,威仪是力,天子是若,明命使赋。王命仲山甫,式是百辟,缵戎祖考,王躬是保。 出纳王命,王之喉舌,赋政于外,四 先秦·诗经 查阅全部。 振鹭 振鹭于飞,于彼西雝。 我客戾止,亦有斯容。在彼无恶,在此无斁。 庶几夙夜,以永终誉。 先秦·诗经 查阅全部。 召旻 旻天疾威,天笃降丧,瘨我饥馑,民卒流亡。我居圉卒荒。 天降罪罟,蟊贼内讧,昏椓靡共,溃溃回遹。实靖夷我邦。 皋皋訿訿,曾不知其玷。兢兢业业,孔填不宁,我位孔贬。 如彼岁旱,草不溃茂,如彼栖苴。我相此邦,无不溃止。 维昔之富不如时,维今 先秦·诗经 查阅全部。 湛露 湛湛露兮,匪阳不晞,厌厌夜饮,不醉无归。 湛湛露斯,在彼丰草,厌厌夜饮,在宗载考。湛湛露斯,在彼杞棘,显允君子,莫不令德。 其桐其椅,其实离离,岂弟君子,莫不令仪。 先秦·诗经 查阅全部。 瞻昂 瞻昂昊天,则不我惠,孔填不宁,降此大厉。邦靡有定,士民其瘵,蟊贼蟊疾,靡有夷届。 罪罟不收,靡有夷瘳。人有土田,女反有之,人有民人,女覆夺之。 此宜无罪,女反收之。 |