1.求《诗经·小雅·白驹》的全文和译文题解:留客诗。原 文译 文注 释皎皎白驹1, 食我场苗2。 絷之维之3, 以永今朝4。 所谓伊人5, 于焉逍遥6? 皎皎白驹, 食我场藿7。 絷之维之, 以永今夕。 所谓伊人, 于焉嘉客? 皎皎白驹, 贲然来思8。 尔公尔侯9, 逸豫无期10? 慎尔优游11, 勉尔遁思12。 皎皎白驹, 在彼空谷13。 生刍一束14, 其人如玉15。 毋金玉尔音16, 而有遐心17。马驹毛色白如雪, 吃我菜园嫩豆苗。 绊住马足拴缰绳, 尽情欢乐在今朝。 心想贤人终来临, 在此作客乐逍遥。 马驹毛色白如雪, 吃我菜园嫩豆叶。 绊住马足拴缰绳, 尽情欢乐在今夜。 心想贤人终来临, 在此作客心意惬。 马驹毛色白如雪, 风驰电掣飘然至。 应在朝堂为公侯, 为何安乐无终期。 优游度日宜谨慎, 避世隐遁太可惜。 马驹毛色白如雪, 空旷深谷留身影。 喂马一束青青草, 那人品德似琼英。 音讯不要太自珍, 切莫疏远忘友情。 1.皎皎:毛色洁白貌。 2.场:菜园。 3.絷(zhí):用绳子绊住马足。维:拴马的缰绳,此处意为维系,用作动词。 4.永:长。此处用如动词。 5.伊人:那人,指白驹的主人。 6.于焉:在此。 7.藿(huò):豆叶。 8.贲(bēn)然:马放蹄急驰貌。贲,通"奔"。思:语助词。 9.尔:你,即"伊人"。公、侯:古爵位名,此处皆作动词,为公为侯之意。 10.逸豫:安乐。无期:没有终期。 11.慎:慎重。优游:义同"逍遥"。 12.勉:"免"之假借字,打 2.皎皎白驹,在彼空谷.生刍一束,其人如玉.什么意思意思:马驹毛色白如雪,空旷深谷留身影。喂马一束青青草,那人品德似美玉。出自《诗经·小雅·白驹》。 白驹 皎皎白驹,食我场苗。絷之维之,以永今朝。所谓伊人,于焉逍遥? 皎皎白驹,食我场藿。絷之维之,以永今夕。所谓伊人,于焉嘉客? 皎皎白驹,贲然来思。尔公尔侯,逸豫无期?慎尔优游,勉尔遁思。 皎皎白驹,在彼空谷。生刍一束,其人如玉。毋金玉尔音,而有遐心。 译文 马驹毛色白如雪,吃我菜园嫩豆苗。绊住马足拴缰绳,尽情欢乐在今朝。心想贤人终来临,在此作客乐逍遥。 马驹毛色白如雪,吃我菜园嫩豆叶。绊住马足拴缰绳,尽情欢乐在今夜。心想贤人终来临,在此作客心意惬。 马驹毛色白如雪,风驰电掣飘然至。应在朝堂为公侯,为何安乐无终期。优游度日宜谨慎,避世隐遁太可惜。 马驹毛色白如雪,空旷深谷留身影。喂马一束青青草,那人品德似琼英。音讯不要太自珍,切莫疏远忘友情。 全诗四章,每章六句。是一首别友思贤诗,文笔优美,隐意深刻,而”白驹“作为一种意象也广泛存在于历代文人墨客的作品中。《毛诗序》以为是大夫刺宣王不能留用贤者于朝廷。朱熹《诗集传》说:“为此诗者,以贤者之去而不可留。”明清以后,有人认为殷人尚白,大夫乘白驹,为武王饯送箕子之诗;有人认为是王者欲留贤者不得,因而放归山林所赐之诗。汉魏时期,蔡邕《琴操》说:“《白驹》者,失朋友之所作也。”曹植《释思赋》也有:“彼朋友之离别,犹求思乎白驹”之句。今人余冠英《诗经选》以为是留客惜别的诗,上承蔡、曹,较合诗意。《诗经》是汉族文学史上第一部诗歌总集。对后代诗歌发展有深远的影响。 3.《诗经》中,白驹一诗对“赋比兴”手法的体现赋:铺陈其事也,描写白马吃苗,吃我场上的豆茎等是赋。 比,比喻也。把白马比喻贤人、隐士。语出《诗·小雅·白驹》:“皎皎白驹,食我场苗。絷之维之,以永今朝。”《后汉书·崔駰传》:“懿氓蚩之悟悔兮,慕白驹之所从。” 宋 陆游 《寄题胡基仲故居》诗:“浮云每叹成苍狗,空谷谁能絷白驹。” 清 钱谦益《父国光先赠中宪大夫河南归德府知府加赠太常少卿仍前阶制》:“皎皎白驹,世咸慕逸民於空谷。 兴,先言他物以引起所歌咏之事。本来是写友人,但是先写白马,通过白马引出友人,这个叫兴。 4.皎皎白驹,在彼空谷,生刍一束,其人如玉意思:马驹像雪一样白,在开阔而深邃的山谷里有一个身影。喂马一束绿草,那人的品德就像琼英。不要太珍惜新闻,不要疏远和忘记友谊。 出处:出自《诗经·小雅·白驹》。 原文: 皎皎白驹,食我场苗。絷之维之,以永今朝。所谓伊人,于焉逍遥? 皎皎白驹,食我场藿。絷之维之,以永今夕。所谓伊人,于焉嘉客? 皎皎白驹,贲然来思。尔公尔侯,逸豫无期?慎尔优游,勉尔遁思。 皎皎白驹,在彼空谷。生刍一束,其人如玉。毋金玉尔音,而有遐心。 扩展资料: 《小雅·白驹》简介 《小雅·白驹》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。这是一首别友思贤诗。全诗四章,每章六句,前三章写主人竭力殷勤地挽留客人,后一章写客人走后主人还是希望客人能常寄佳音毋绝友情。 此诗文笔优美,隐意深刻,刻画人物手法灵活多变,直接描写和间接描写交相使用,形象鲜明,栩栩如生。 创作背景 《毛诗序》以为此诗是大夫刺周宣王不能留用贤者于朝廷。明清以后,有人认为殷人尚白,大夫乘白驹,为周武王饯送箕子之诗;有人认为是王者欲留贤者不得,因而放归山林所赐之诗。今人余冠英《诗经选》以为是留客惜别的诗,上承蔡、曹,较合诗意。 诗歌鉴赏 全诗四章,分为两个层次。前三章为第一层,写客人未去主人挽留。古代留客的方式多种多样。 《汉书·陈遵传》载有“投辖于井”的方式,当客人要走的时候,主人将客人车上的辖投于井中,使车不能行走,借此把客人留住。 此诗描写的主人则是想方设法地把客人骑的马拴住,留马是为了留人,希望客人能在他家多逍遥一段时间,以延长欢乐时光,字里行间流露了主人殷勤好客的热情和真诚。 主人不仅苦心挽留客人,而且还劝他谨慎考虑出游,放弃隐遁山林、独善其身、享乐避世的念头。在第三章里诗人采用间接描写的方法,对客人的形象作了刻画。客人的才能可以为公为侯,但生逢乱世,既不能匡辅朝廷又不肯依违,只好隐居山林。 末章为第二层,写客人已去而相忆。主人再三挽留客人,得不到允诺,给主人留下了深深的遗憾,于是就希望客人能再回来,并和他保持音讯联系,不可因隐居就疏远了朋友。惜别和眷眷思念都溢于言表。 由上文所述可知,此诗形象鲜明,栩栩如生,给读者留下了深刻印象;刻画人物手法灵活多变,直接描写和间接描写交相使用,值得玩味。 5.皎皎白驹,在彼空谷,生刍一束,其人如玉这是诗经名句“皎皎白驹,在彼空谷,生刍一束,其人如玉。”出自《诗经.小雅.白驹》,原诗如下: 皎皎白驹,食我场苗。絷之维之,以永今朝。所谓伊人,于焉逍遥? 皎皎白驹,食我场藿。絷之维之,以永今夕。所谓伊人,于焉嘉客? 皎皎白驹,贲然来思。尔公尔侯,逸豫无期?慎尔优游,勉尔遁思。 皎皎白驹,在彼空谷。生刍一束,其人如玉。毋金玉尔音,而有遐心。 “皎皎白驹,在彼空谷。生刍一束,其人如玉。”意思是:皎洁的白色骏马,在空寂的山谷。它咀嚼着一捆青草,那人如玉般美好。 这末章为第二层,写客人已去而相忆。主人再三挽留客人,得不到允诺,给主人留下了深深的遗憾,于是就希望客人能再回来,并和他保持音讯联系,不可因隐居就疏远了朋友。惜别和眷眷思念都溢于言表。 可用孙鑛评曰:“写依依不忍舍之意,温然可念,风致最有余。”(陈子展《诗经直解》引)诚然。供参考。 |